Колдовская метель (СИ) - "AnnyKa" (бесплатные полные книги .TXT) 📗
— Фрэнсис!
— Не смей называть меня так! — прошипел юноша так враждебно, что Леншерр невольно удивился такой разительной перемене в своем новом знакомом, который резко повернулся к мужчине.
— Зато на это имя ты отзываешься.
— Возвращайтесь к карете, дядя, я никуда не денусь.
— Еще чего. Ты под моей опекой, пока мы не достигнем Дофиндорфа.
— Не беспокойтесь. Я уже выбрал себе личного охранника, — Чарльз решительно кивнул на Эрика, и тот только довольно усмехнулся, совершенно не возражая быть личной опорой и защитой голубоглазого юноши с очаровательно-нежным вторым именем.
Мужчина замер всего в нескольких шагах от них, оценивающе глядя то на Эрика, то на Чарльза, а затем противно нахмурился.
— Жизнью за него ручаешься, даже если он просто простудится…
— Я смогу о нем позаботиться, — небрежно перебил его Эрик и кивнул Чарльзу. — Пойдемте, господин Ксавьер. Периметр здесь небольшой, но прогуляться можно.
— Просто Чарльз, — поправил его юноша и благодарно улыбнулся, с радостью отвернувшись от своего дяди, который продолжал прожигать спину племянника взглядом, а потом направился к начальнику наемников.
— Спасибо, — поблагодарил голубоглазый юноша и тепло улыбнулся. — Если я не пройдусь сейчас, то просто забуду, как ходить. Уж лучше бы верхом ехал, честное слово…
— Весь день сидеть в седле тоже весьма утомляет, тем более, в такую метель, — не согласился Эрик, неспешно прохаживаясь по неровному периметру лагеря и то и дело поглядывая на хмурое небо.
— Может, поменяемся и сравним? — тут же предложил его новый знакомый, но Леншерр только тихо хмыкнул.
— Это может быть опасно для… тебя. А наша задача — доставить «груз» до места назначения в целости и сохранности.
— Я не груз, — Чарльз очаровательно нахмурился, и Эрик вдруг почувствовал странный спазм в горле, не сразу поняв, что только что подавил смешок — слишком забытым было это ощущение.
— Конечно, не груз, — уже миролюбивее согласился воин, начиная чувствовать странный дискомфорт от того, как лукаво рассматривал его Ксавьер. Просто откровенно пялился.
— Со мной что-то не так? — осторожно и как можно вежливее спросил Леншерр. Юноша слегка прищурился и, прежде чем ответить, обернулся, чтобы посмотреть на остальных членов отряда, которые слаженно работали, подготавливая стоянку на ночь и ухаживая за лошадьми.
— Я еще в прошлый раз заметил, что ты не очень-то похож на наемника. Больше на кого-то… не знаю, из частной стражи. Хотел попросить тебя, чтобы, если что… вообще, — он прикусил алую губу. — Держись поближе. Я знаю, ваш отряд один из лучших, но, случись серьезная заварушка, мне будет спокойнее, если я буду знать, что ты меня прикроешь.
— Польщен таким доверием, — честно произнес Эрик, хоть и не мог понять его причин. То, что он выделялся среди остальных вояк, еще не делало его лучшей кандидатурой для личного охранника, но он не стал спрашивать у юного благородного, с чего это он вдруг так решил.
— Ну и, признаться честно, мне просто не хватает общения, — Чарльз виновато хихикнул и снова пронзил Эрика своим взглядом, заставляя воина слегка напрячься, хоть он и не знал, какую опасность мог представлять собой юноша.
— А как же твой…
— Надзиратель? — фыркнув, подсказал Ксавьер, но все же решил пояснить, заметив, как Эрик обернулся, чтобы взглянуть на мужчину в черном. — О, я, наверное, не так выразился. Это мой дядя. Отец отправил его сопровождать меня, даже зная, что мы на дух друг друга не переносим, — последнее юноша скорее пробубнил себе под нос, чем сказал вслух, но Эрик услышал его и тихо хмыкнул. Чарльз забавлял его, и легкое напряжение, которое было в начале их разговора, уже спало.
— Надеюсь, это небольшое путешествие ты совершаешь не против своей воли, — словно случайно спросил Леншерр, хотя его тон был слишком серьезным, да и ответа он ждал соответствующего. После их последнего дела он бы не удивился, узнав, что и этот юноша пленник, вот только на этот раз он не собирался становиться невольным похитителем.
— Нет, все в порядке, — с какой-то странной грустью в голосе произнес Ксавьер и поплотнее запахнул шубу, задумчиво уставившись себе под ноги, продолжая шагать рядом с Эриком.
— Ты давно с этими… — Чарльз хотел сказать «душегубами» или «головорезами», но передумал, решив, что это было бы слишком грубо, — людьми?
Эрик снова хмыкнул и посмотрел на своего собеседника, к собственному удивлению, начиная испытывать странное теплое чувство оттого, что из всех в отряде юный Чарльз выбрал в собеседники именно его.
— Меньше месяца. Крупные тракты легче пересекать отрядом, хоть это мне и не вполне по душе.
— Одиночка? — почему-то заинтересовался Ксавьер, но Эрик не удовлетворил его любопытство, только пожав плечами, не желая говорить на эту тему. Вот только юноша продолжал прожигать его горячим взглядом голубых, словно утреннее небо, глаз.
— Я смотрю, тебе и правда совсем скучно в дороге, — тихо произнес Леншерр, а Чарльз только улыбнулся шире. — У меня свои причины путешествовать. Но это неважно. Сейчас мне достаточно того, что я должен защищать тебя… Что? Что-то не так? — непонимающе спросил Леншерр, заметив, как Чарльз поморщился, словно его только что заставили выпить самое горькое из лекарств.
— Нет, все в порядке, — точно оправдываясь, произнес юноша и даже поднял руки, пытаясь сгладить свою реакцию, но Эрик выжидающе смотрел на него, поражаясь, как вообще можно было так плохо скрывать свои эмоции.
— Я немного устал от опеки, только и всего. Для разнообразия хотелось бы, чтобы рядом была не охрана, — чуть тише произнес Ксавьер и поправил пушистый воротник шубы, задумчиво подняв глаза на посеревшее небо, по которому расплывались темные облака. Высоко в небе, среди снежинок, виднелся одинокий силуэт какой-то черной птицы. Рассмотреть ее с земли было почти невозможно, но Эрик был уверен, что это ворон.
— Хотелось бы, чтобы для разнообразия рядом был… друг, — все так же задумчиво произнес Ксавьер и слегка грустно усмехнулся. — Прости, иногда я бываю слишком болтлив.
— Я не против, — искренне произнес Эрик, отводя взгляд от неба и переводя его на лицо Чарльза. От ветра и мороза его нос и щеки покрылись румянцем, но это лишь придавало ему какого-то странного очарования; снежинки путались и быстро таяли в его мягких волосах, и Эрик сам не мог понять, почему его это так завораживало.
— Не уверен, что из меня выйдет годный друг, но защиту я гарантировать могу, — это прозвучало холоднее, чем Леншерр того хотел, и его слова явно расстроили юного Чарльза, хоть он и старался и дальше улыбаться. Вот только уголки его губ дрогнули, было видно, что он усилием воли заставлял себя сдерживать разочарование. Но до чего же плохо он все-таки его скрывал. От этого на душе стало неуютно, и Эрик невольно захотел извиниться или как-то сгладить собственные слова, но ничего дельного в голову не приходило.
— Но… — тихо произнес Леншерр, понимая, что его подопечный умолк и, казалось, больше не был намерен говорить, задумчиво пиная снег под ногами, грустно опустив голову и плотнее натянув на голову пушистый белый капюшон. — Я буду рад составить тебе компанию.
Эрик так и не смог увидеть победной улыбки Ксавьера, но заметил ее тень, игривым блеском отразившуюся в ясных голубых глазах, когда юноша поднял голову.
— Тогда приходи ко мне в повозку, когда дядя будет общаться с вашим командиром, — Чарльз прикусил губу и расправил плечи. Эрик усмехнулся и едва заметно кивнул, с удовольствием принимая предложение Чарльза.
— Ты играешь в шахматы?
Ветер донес до Эрика тихое скрипучее карканье и едва ощутимый запах серы, оттесняя голос Чарльза на задний план. Воин еще не успел осознать происходящего, но его тело уже привычно напряглось, и он резко замер на месте, краем сознания понимая, что было уже слишком поздно.
— В карету, быстро! — рыкнул он Чарльзу, который непонимающе смотрел на него, и подтолкнул его, чтобы тот не задавал лишних вопросов.