Исполняя Главную Роль - "Mad_Lori" (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗
- Неудивительно, - ответил Джон, удерживая Шерлока в своих руках и убирая растрепанные пряди с его лица. - Давай на этом закончим обсуждение рождественского вечера, хорошо? А вместо этого давай-ка лучше поднимемся наверх и примем ванну, а потом пойдем в постель.
Шерлок кивнул в ответ.
- Мне нужно хорошенько выспаться, раз уж утром придется лицезреть брата.
***
Когда на следующее утро Джон проснулся, Шерлок уже не спал. Он вздохнул, немного расстроенный тем, что утреннего секса не будет, а потом перевернулся на другой бок, чтобы проверить, который был час.
Господи, уже половина одиннадцатого. Но мне нужно было выспаться.
Разумеется, ему нужен был отдых. Им обоим он был нужен. Премьера фильма вылилась в круговорот поездок, бесконечное внимание со стороны прессы и поклонников, и у них было всего лишь несколько драгоценных моментов, когда они могли побыть наедине друг с другом.
В результате того, что мир просто сошел с ума от их раскрывшейся совместной жизни, они сами с трудом находили время, чтобы побыть вместе. Их таскали с одного медийного мероприятия на другое, они давали огромное количество интервью как вместе, так и порознь, а на красных дорожках теперь непременно ожидалось, что они будут держаться за руки, и на всех вечеринках теперь было огромное количество папарацци. От всей этой кутерьмы Джону казалось, что он не успевал обмолвиться с Шерлоком и десятью словами. А ночью у них хватало сил только на то, чтобы просто забраться в постель и обменяться пожеланиями спокойной ночи, ну, и, может, парочкой легких поцелуев перед тем, как заснуть.
Осознание того, что, когда все это закончится, у них будет целый месяц, который они смогут провести вместе, казалось тогда Джону чем-то нереальным. И именно в тот последний вечер их турне, когда до «освобождения» было подать рукой, все превратилось в какой-то ночной кошмар.
Джон встал и надел халат поверх пижамы. Босой он спускался с лестницы, ощущая приятный аромат кофе.
- Шерлок, почему ты меня не разбудил? – спросил он, проходя в гостиную. - Я надеялся на утренний секс, - и в этот момент он застыл на месте, чувствуя, как его лицо заливает краска - они были не одни в доме.
Шерлок сидел на одном конце дивана, глядя на одетого с иголочки мужчину, сидящего на противоположенном конце.
- А, мистер Ватсон, - сказал Майкрофт, - как же я рад наконец-то с вами познакомиться.
Джон постарался улыбнуться, хотя выглядел он сейчас крайне неуверенно. В знак приветствия он протянул Майкрофту руку.
- Я тоже рад с вами познакомиться, - а затем, указывая на свой халат, продолжил: - Прошу прощения за мой внешний вид, я не знал, что увижу вас с самого утра.
Джон сел рядом с Шерлоком, который тут же взял его за руку.
- Не придавайте этому такого значения, - ответил мужчина, улыбаясь Джону. Но его улыбка скорее напоминала улыбку дипломата, чем человека, который позиционировал себя сейчас как деверь. - Я с большим интересом наблюдал за всеми вашими появлениями на публике. Вы человек с чувством юмора, да?
Джон улыбнулся в ответ.
- Не очень понимаю, как мне следует расценивать это, - ответил он, стараясь сделать так, чтобы его голос звучал вежливо.
- О, уверяю вас, это комплимент. Мой брат сделал отличный выбор.
Шерлок фыркнул.
- Майкрофт убежден, что мы все живем в романе Ивлина Во. Не обращай внимания, Джон.
- Нашей матушке также не терпится увидеться с вами.
- Я же сказал, у нас нет времени ехать на север, - ответил Шерлок.
Майкрофт снова улыбнулся той улыбкой дипломата.
- С его характером вам придется запастись массой терпения, Джон. Шерлок, я знаю, что ты собираешься навестить маменьку, но твое отрицание этого факта мне уже порядком надоело. Уверяю тебя, так дело не пойдет. И, смею напомнить тебе, что я являюсь… гарантом некоторых обязательств, такая формулировка тебя устроит? Надеюсь, это убедит тебя сделать правильный выбор в данной ситуации.
Джон глянул на Шерлока, который в это время сидел, крепко стиснув челюсти.
- Каким гарантом? – уточнил Джон.
- Не обращай внимания, - ответил Шерлок. – А ты и правда наслаждаешься тем, что превращаешь мою жизнь в ад, да?
- Как раз наоборот, я всего лишь приглядываю за тобой. И, кстати говоря, у меня есть новая информацию по делу в Сиднее.
Джон почувствовал, как Шерлок слегка сжал его руку.
- Продолжай, - ответил Шерлок.
- Мы выяснили, что хулиганы пробрались к вам в номер с помощью самой дешевой уловки: они подкупили одного из служащих отеля, чтобы тот изготовил для них ключ, подходящий ко всем дверям. Таким образом, они прошли как обычные посетители, поднялись на ваш этаж, надели, как видно на записях камер видеонаблюдения, эти идиотские маски и прошли к вам в номер. На них были перчатки, поэтому отпечатки пальцев снять не удалось. Того служителя отеля, которого они подкупили, уже уволили, а полиция, как я предполагаю, пригрозит ему сроком, если он не опознает тех преступников. Наши аналитики-криминалисты пытались по записям сравнить всех посетителей с теми, кто был в масках, но пока это не дало никаких результатов.
- Эти люди не были профессионалами, они лишь чуть отличались от каких-нибудь подростков-вандалов, не более, - презрительно усмехнувшись, сказал Шерлок. - Вполне вероятно, что один из них будет в конечном итоге хвастаться своими подвигами, и это всплывет в каком-нибудь блоге.
- Вероятно. Думаю, вам стоит задуматься над тем, чтобы обеспечить себя охраной, особенно, когда вы путешествуете вместе. И я мог бы с этим помочь, если вы не против.
- Нет, спасибо, достаточно уже того, что ты подключил к делу этих своих аналитиков, - ответил Шерлок. - А о нашей безопасности позаботится Ирэн, если мы посчитаем, что в этом есть необходимость.
- Очень хорошо, - Майкрофт достал карманные часы и проверил время, - мне уже пора.
- Но вы же только что пришли, - ответил Джон. - У меня даже не было возможности порасспрашивать вас о каких-нибудь неловких историях с участием Шерлока.
Майкрофт громко засмеялся.
- Возможно, в другое время. Хотя та история о домашнем кролике и теннисной ракетке весьма любопытна.
- Даже не думай, - прищурившись, ответил Шерлок.
- И не собирался. Я не посмею осквернить твою репутацию перед твоим возлюбленным.
- Именно этого ты и добиваешься.
Майкрофт поднялся, Джон и Шерлок встали следом. В этот момент Джон не без улыбки отметил для себя, что Майкрофт оказался выше ростом, а Шерлок рядом с братом стоит в какой-то неестественной и напряженной позе, как будто хочет казаться выше.
Майкрофт осмотрел комнату.
- Определенно, Финдли сделали гораздо больше, чем от них требовалось.
- Да, - ответил Шерлок, - очень мило с их стороны.
- Жалко, что у вас нет елки. Ну, что же, мне пора, – он повернулся к Джону. – Был рад познакомиться с вами, Джон. Я должен поблагодарить вас за все, что вы сделали для моего брата. Не припомню, чтобы я когда-нибудь видел его таким счастливым.
Джон посмотрел на Шерлока, который и правда сейчас почти светился от счастья.
- Он сделал то же самое для меня, - ответил Джон, пожимая руку Майкрофта.
- Хорошего дня, Шерлок. Я буду на связи.
Шерлок только кивнул в ответ.
- Я преисполнен ожидания нашей следующей встречи. Береги себя, Майкрофт. Будь аккуратнее.
Майкрофт только изогнул бровь, глядя на Шерлока, а затем вышел, закрыв за собой дверь.
Джон обернулся к Шерлоку.
- Он не показался мне настолько уж плохим.
- А ты побудь его младшим братом в течение тридцати четырех лет, потом и поговорим.
- Что ж, это честно, - сказал Джон, потягиваясь. - Может, позавтракаем? Я умираю с голода.
- Есть хлеб для тостов, а в холодильнике яйца. Кофе все еще горячий.
Джон прошел на кухню и налил себе кофе, а потом засунул хлеб в тостер. Он ждал, когда хлеб выскочит наружу, когда почувствовал, что Шерлок подошел сзади и обнял его. А потом он ощутил его поцелуи на шее, затем еще и еще, легкие поцелуи покрывали его тело, заставляя в нетерпении ожидать, где будет следующий. А потом Шерлок очень крепко обнял Джона, со всей силы прижимая его к своей груди, и уткнулся лицом в его плечи, негромко рыча.