Девочка и Мастер (СИ) - Бухтояров Алексей Сергеевич "Заязочка" (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗
- Но я бы не хотел становится человеком-невидимкой, - вернулся к главной теме Гарри, - это ужасно. Никакой жизни.
Ребята согласно кивнули.
Приближался Имболк…
- Я могу узнать, жива ли Друзилла Гриффин, если ты Гермиона дашь мне немного своей крови, - сказала Леди Кэтрин, - такое сходство неспроста.
Гермиона с готовностью протянула руку. Присутствующие при ритуале старательно вытягивали шеи, чтобы все разглядеть.
- Да, - спустя короткое время, проговорила Леди Кэтрин, - она жива.
- Отдел Тайн, - вздохнул Люциус Малфой.
- Разнести бы этот гадючник! - пробормотал Вэйн.
- Если бы мы знали, как попасть в Министерства и найти этот Отдел, то давно бы его разнесли и всех освободили, - сказала Леди Кэтрин, - и ты это знаешь не хуже меня.
- Разве вы не знаете, как попасть в Министерство? - удивленно спросил Снейп. - Ох, извините, глупый вопрос.
- Я мог бы вас туда провести, - сказал Люциус, - это совсем несложно. Существует общий вход через телефонную будку, но там надо регистрироваться. Но можно воспользоваться камином. Главное - попасть внутрь здания. Лифтом можно спуститься на нужный уровень.
- Я не знаю, что такое эта будка, - сказала Леди Кэтрин, - но если в это место можно попасть, но мы пойдем все. Это дело чести.
- Мы пойдем!
Снейп перевел взгляд с Леди Кэтрин на своего сына и кивнул. Люциус нахмурился и кивнул тоже. Выскочить они сумеют, а долг перед Хозяйкой Хорн-Касл был велик. Гермиона и Драко переглянулись. Они тоже хотели участвовать.
Таким образом, поздно ночью через камин для грузов в небольшой закуток рядом с Атриумом переместились Леди Кэтрин, Хэнк, Вэйн, Северус Снейп с ученицей и все семейство Малфоев. Майкл и Дэйв должны были помочь с эвакуацией тех, кого удастся обнаружить. Для этой цели недалеко от Лондона была припрятана Ариэль и большая тележка. Драконов, как и тестралов, отследить было невозможно.
- Куда дальше? - спросила Леди Кэтрин.
- Туда! - указал Малфой. - К лифтам!
- Это еще что такое? - удивился Вэйн.
- Иначе на нужный уровень не попасть.
Рядом с лифтами никого не было. Компания направилась вниз. Леди Кэтрин, Гермиона, Вэйн и Хэнк напряженно смотрели на двери. Металлический голос объявлял этажи и отделы. Наконец они достигли нужного уровня. Двери лифта раскрылись.
- Ой, кто это? - послышались удивленные голоса. - А вы что здесь делаете? Привет, ребята! Здравствуйте, профессор! Здравствуйте, мистер Малфой!
- А это кто? - спросила Леди Кэтрин.
- Свои, - ответила Гермиона, - это наши друзья. Ребята, мы в Отдел Тайн. Надо мою бабушку найти. И остальных узников освободить.
- Если речь идет об освобождении узников, то я с вами, - послышался знакомый голос.
- Блэк! - простонал Снейп.
- А мы насчет пророчества, - радостно ответил Гарри. - Дамблдор сказал, что про меня есть пророчество. А какое - не сказал. Панси сказала, что знает, где Зал Пророчеств. Мы и пришли посмотреть.
- Все? - обалдело спросил Люциус.
- Мы же друзья, - ответил Рон.
- Ага, - подтвердил Винс, - только вас не было.
- А Сириус снял дом в Хогсмите, - продолжал Гарри, - мы пробрались туда по потайному ходу, а потом сюда.
- Что будем делать? - спросила Нарцисса.
- Вперед! Потом разберемся! - скомандовала Леди Кэтрин.
И команда Слизерин-Гриффиндор вместе со взрослыми шагнула в Отдел Тайн…
Северус Снейп был в ужасе. Только Блэк мог притащить ночью в Министерство толпу подростков. И обратно не отправишь! Того и гляди авроры нагрянут. Ах, как все это не вовремя!..
- Зал Пророчеств там! - показывала Панси. - Меня папа сюда как-то водил.
- Поттер, - прошипел Снейп, - идите смотреть свое пророчество.
Гермиона, повинуясь кивку Леди Кэтрин, настроилась на поиск родной крови.
- Туда! - показала она на неприметную дверь.
Хэнк легко справился с чарами и первым вошел в темное помещение. Вспыхнули магические факелы.
- Ой, мамочки! - прошептала Лаванда Браун.
- Мерлиновы подштанники! - пробормотал Рон.
- Пресвятая Дева! - перекрестился Шеймус.
- Суки! - припечатал Сириус.
- Берем всех! - распорядилась Леди Кэтрин. - Потом разберемся! Гермиона, ищи свою бабушку! Даже хорошо, что нас тут так много. Трансфигурируйте носилки и вперед!
- Гарри! Давай сюда! На фиг пророчество! - позвал Дин.
- Осторожно, тут чары!
- Отойдите!
Гермиона пошла вдоль зачарованных клеток, где корчилась существа, в которых уже было мало человеческого. В самом углу стояла пустая клетка. И Гермиона направилась к ней.
- Мисс Гриффин! - позвала она. - Вы здесь? Отзовитесь, пожалуйста!
- Еще и издевается! - послышался хриплый голос. - Куда же я денусь? Что, опять?!
- Мисс Гриффин, давайте вы пойдете со мной, - продолжала Гермиона. - Я отведу вас в безопасное место.
- Какое еще безопасное место? - насторожилась невидимая собеседница. - Так я тебе и поверила! Ты вообще кто?
- Я… Я ваша внучка. Меня зовут Гермиона Хорн. Мы с друзьями пришли освободить всех узников. Вы не волнуйтесь, мисс Гриффин, вам там будет хорошо.
- У меня был ребенок, - задумчиво ответила невидимка, - давно. Мальчик.
- Это мой отец, - ответила Гермиона.
Между тем Хэнк и Лэди Кэтрин шустро снимали чары с клеток, а все остальные быстро трансфигурировали носилки из подручных средств. Команда работала на редкость слажено. Один за другим бывшие узники перемещались в холл перед лифтами.
К Гермионе подошел Хэнк.
- Нашла? - спросил он. - Так сейчас мы ее покрасим, чтобы не потерять.
- Я тебе покрашу! - возмутилась мисс Гриффин.
- И свяжу! - отрезал Хэнк. - Извините, леди, но если мы вас потеряем по дороге, то вы попадете в беду. Гермиона, отойди!
Хэнк с легкостью снял запирающие чары и одним взмахом палочки окрасил содержимое клетки в синий цвет. Перед Гермионой оказалась абсолютно голая пожилая женщина. Девушка быстро сняла плащ и накинула ее на свою родственницу, которую тут же сковали чарами.
- Пошли! - сказал Хэнк.
Все уже толпились в холле.
- Гарри, ты про пророчество забыл! - напомнил Невилл.
- Да хрен с этим пророчеством! - рявкнул Сириус.
- Если пророчество касается Поттера, то он может его просто призвать, - сказала Панси. - Мне папа рассказывал!
Гарри открыл двери в Зал, осмотрел уходящие вдаль стеллажи и тяжело вздохнул.
- Акцио пророчество про меня и Волдеморта! - скомандовал он.
Рубин в обруче мигнул, а сам обруч нагрелся. Прямо в руки Гарри прилетел большой стеклянный шар с какой-то дымкой внутри.
- Бери с собой, потом посмотришь! - сказала Панси.
- А если хватятся? - заметила Дафна.
- Не хватятся! - ответил Сириус и направил палочку в зал. - Бомбарда Максима!
- Блэк! - взвыли Снейп и Малфой-старший, но было уже поздно.
- Быстро отсюда! - скомандовала Леди Кэтрин. - Как эти, как их там, работают?
Ребята быстро вызвали лифты. Вся компания, вместе с узниками, поднялась в холл.
- А теперь что? - спросил Снейп.
- Вам жалко это министерство? - спросила Леди Кэтрин.
- Нет! - ответил Сириус.
- Тогда колдуем! И я вызываю ребят.
Мощный взрыв легко сорвал крышу атриума.
- Ух ты! - восхитился Рон. - А дальше как? Через камины?
- Какие еще камины? - возмутился Блейз. - Нас отследят, да еще и транспортировать всех придется по одному.
- Ой! - сказала Лаванда.
Сверху величественно опустилась Ариэль. Майкл и Дэйв ловко управляли дракончиком, запряженным в тележку.
- Так, сейчас расширим, чтобы все поместились, - сказала Леди Кэтрин, - и улетим отсюда. Потом разберемся с секретностью.
- А вы нас до Хогвартса подбросите? - спросила Лаванда. - Как интересно! Никогда не летала на драконах.
- Это Ариэль, - сказала Гермиона, - давайте, грузим всех. И сами садитесь.