Полотно Судьбы (СИ) - "Рэйя_Гравис" (книги полностью бесплатно .txt) 📗
— Сириус? — неуверенно позвал он. Послышался негромкий смешок.
— Камин, Гарри, загляни в камин.
Слизеринец медленно подобрался к обозначенному предмету обстановки и удивленно воззрился на представшее его глазам зрелище. Он, конечно, был в курсе путешествий по каминной сети, даже сам не раз перемещался подобным образом, но еще никогда он не видел, чтобы маги делали это частями.
В камине среди языков пламени торчала голова Сириуса. Хорошо. Гарри, конечно, многое повидал за последние годы и его уже мало что удивляло, но отделенная от тела голова, объятая огнем, несколько пошатнула устоявшееся было мировоззрение Мальчика-Который-Выжил.
— Сириус! — воскликнул Гарри, присев на корточки у камина. — Ты в порядке?!
Блэк заразительно рассмеялся, оценив по достоинству выпученные от удивления глаза крестника.
— Ага! Вижу, ты впервые столкнулся с таким видом общения, — заключил он. — Шокирует, да?
— Немного, — нехотя признал Поттер.
— Магглы ведь так не делают, а? — подмигнул ему старший волшебник.
— У них для этого есть телефоны, — сухо сообщил Гарри.
— Что такое телефон? — заинтересовался Сириус.
— Неважно, — с улыбкой отмахнулся юноша и, чтобы как-то сменить тему, спросил: — А где директор?
— Он решил, что нам с тобой лучше поговорить наедине.
— Понятно, — плохое начало. Гарри, посерьезнев, посмотрел в глаза крестного. — Так зачем ты хотел меня видеть?
— Ну, сперва, чтобы узнать как ты, — ответил он.
— Нормально, — юноша выжидательно уставился на Блэка. Вообще-то, не очень-то похоже было, что тот в ярости или что-то вроде того.
«Может, он не читает «Пророк»? — мысленно понадеялся подросток. — В конце концов, не всё же население магической Британии выписывает эту глупую газетенку. Вдруг, Сириус как раз не из таких?». Но уточнять он не стал, а Сириуса, казалось, волнует, что-то совсем иное.
— Гарри, послушай, — торопливо сказал он, — мне надо кое о чем предупредить тебя.
— Предупредить? — насторожился слизеринец.
— Да. Я не хотел сначала тебя волновать, тебе и без того хватает головной боли, но ты должен знать, что Каркаров был Пожирателем смерти.
Повисла непродолжительная пауза.
— О, — протянул Поттер, не совсем уверенный, как ему сейчас следует реагировать. — М-м-м, правда?
— Он сидел со мной в Азкабане, но его выпустили, — начал рассказывать Блэк. — Даю голову на отсечение, Дамблдор потому и пригласил в этом году в Хогвартс Грюма, чтобы он глаз с него не спускал. Это ведь Аластор тогда раскрыл Каркарова. И того отправили в Азкабан.
— А зачем потом выпустили? — стараясь поддержать разговор, спросил Гарри, пока не очень понимая, куда клонит его крёстный.
— Он пошел на сделку с Министерством магии, — Сириус нахмурился. — Пообещал раскрыть своих подельников. Многие оказались в Азкабане по его милости. Там его ненавидят, я это знаю. С тех пор он преподает в Дурмстранге, учит своих студентов темным искусствам. Так что будь осторожен с его чемпионом.
— Ладно, — Поттер послушно кивнул, не особо разделяя беспокойство Сириуса.
В конце концов, тот, как и многие в волшебном сообществе, был слишком подвержен предвзятому мнению насчет темных магов. Что уж говорить, Блэк и всех слизеринцев считал злом во плоти, даже не понимая, как ошибается. Доверять суждениям своего излишне темпераментного опекуна подросток не спешил. Но и отмахиваться от этого предостережения было бы глупо. Да и не то чтобы Поттеру сильно нравился директор Дурмстранга.
— Думаешь, это Каркаров бросил мое имя в Кубок? — предположил Гарри.
— Вполне возможно.
— Тогда он шикарный актер. Видел бы ты, как его перекосило, когда меня избрали четвертым чемпионом.
— Ну, удалось же ему убедить Министерство в искреннем раскаянии, — напомнил Блэк.
— Да. Потому что они идиоты, — криво усмехнулся Поттер.
Сириус хохотнул.
— Не без этого, Сохатик, — он свел брови у переносицы. — И вот еще. Я внимательно следил за публикациями в «Пророке».
«Вот дьявол, всё-таки читает», — расстроился Поттер, краем уха слушая крестного, который продолжал говорить:
— Я узнал, что перед приездом в Хогвартс Грюм подвергся ночному нападению. Знаю, они там пишут, что это его очередной бред, но я так не думаю. Кому-то нежелательно его присутствие в Хогвартсе. Я уверен, ничего ему не мерещилось. Грюм был лучшим аврором в Министерстве, не удивлюсь, что кто-то пытался его убрать. И еще до меня доходят тревожные слухи: в последнее время Пожиратели Смерти как-то чересчур оживились. Один погром на Чемпионате мира по квиддичу чего стоит. У них даже хватило наглости послать в небо Черную Метку. И еще… Ты слышал об исчезновении одной ведьмы из Министерства?
— Хм? — Гарри с сомнением покачал головой. — Нет, не думаю.
— Сцилла Инггрис, она занималась ведением архивов.
— Классное имечко, — невольно присвистнул Поттер. — И когда это случилось?
— Никто не может точно сказать, — ответил Блэк. — Она часто бывала в разъездах и когда ее хватились, могло пройти уже немало времени.
— Зачем кому-то похищать её?
— Ради информации, конечно, — фыркнул Сириус. — Ты даже представить себе не можешь, сколько тайн кроется в недрах Министерства.
Гарри мог. В прошлом году он своими глазами видел бесконечные стеллажи с книгами, и это была лишь малая доля того, что хранилось на полках министерской библиотеки и что было доступно глазу среднестатистического обывателя. Если у этой Сциллы был доступ к засекреченной информации, её исчезновение и правда являло собой зловещее предзнаменование. Только вот отчего вдруг начинать сейчас столь бурную деятельность? Неужели Сириус прав и готовится что-то ужасное? Думать об этом совсем не хотелось.
— И что, по-твоему, всё это значит? — довольно жестко спросил Гарри.
— Я думаю, — старший маг сделал глубокий вдох, — думаю, готовится новое восстание.
— Восстание? — скептически переспросил юноша. — И кто же его возглавит? Волдеморт мертв.
Сириус скривился.
— Не спеши с выводами, Сохатик, — через силу произнёс он. — В конце концов, тела так и не нашли.
— Ну, хорошо, — пожал плечами слизеринец. — Допустим, он жив. Ты считаешь, Каркаров исполняет его приказ?
— Не знаю... Каркаров вполне мог бы снова перекинуться на Его сторону. Но при одном условии: если у того опять будут сила и влияние. Кто бы ни подложил в Кубок твое имя, у него были на то причины. По-моему, Турнир — самый подходящий способ уничтожить тебя и списать все на несчастный случай.
— Как-то слишком сложно, по-моему, — с сомнением протянул Поттер.
— Возможно, — согласился Сириус, — но все же, пожалуйста, будь очень осторожен. Мне совершенно не нравится вся эта ситуация и больше всего не нравится, что ты оказался втянут в это.
Гарри только философски пожал плечами, словно говоря: «Что теперь поделаешь?». Блэк вздохнул. Какое-то время оба молчали, потерявшись в своих мыслях. Поттер почесал нос и искоса глянул на крёстного, тот казался расстроенным и обеспокоенным. Стоило как-то отвлечь его. Юноше совсем не хотелось заканчивать разговор на такой ноте, Сириусу нужно было отдыхать и восстанавливать силы после двенадцати лет в Азкабане, а не бегать по кругу в постоянной тревоге за своего проблемного подопечного.
«Хорошо он ещё про драконов не знает», — мысленно порадовался слизеринец.
В итоге Гарри брякнул первое, что пришло ему в голову:
— Кстати, Сириус. Хм, ты ещё не читал последнюю статью Скитер?
Тот вышел из мрачной задумчивости и взглянул на подростка.
— Читал, — по выражению лица мужчины сложно было определить, о чем тот думает.
— И ты не… ну, ничего не хочешь мне сказать? — продолжал осторожно прощупывать почву слизеринец.
— А, ты об этом! — наконец, догадался Блэк и хмыкнул: — Ну, — он задумался, — я всегда считал, что в чём в чём, а в любви мы должны быть свободны!
— Сириус! — воскликнул Гарри, не ожидавший такой спокойной реакции. — Том же парень! Разве это нормально?!