Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Прочее » Фанфик » Первое мгновение вечности (СИ) - "Рэйя_Гравис" (читать книги без регистрации TXT) 📗

Первое мгновение вечности (СИ) - "Рэйя_Гравис" (читать книги без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Первое мгновение вечности (СИ) - "Рэйя_Гравис" (читать книги без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Я жив, — удовлетворенно подумал Гарри и вдруг испуганно распахнул глаза. — Том!»

Друг быстро нашелся на соседней кровати, живой и относительно здоровый. Судя по размеренному дыханию, он просто спал, а не находился на грани смерти. Гарри облегченно выдохнул, позволяя себе расслабленно откинуться на подушку и ни о чем не думать, и как раз в этот момент дверь в палату открылась. Он приподнялся на локтях, пытаясь разглядеть своих посетителей. В комнату вошла мадам Помфри, за ней в поле зрения Поттера появился профессор Снейп, а шествие замыкал сам Альбус Дамблдор. При виде директора Гарри невольно нахмурился, гадая, зачем он здесь, потом в его памяти всплыли обстоятельства, при которых они с Томом попали в лазарет, и все тут же встало на свои места. Вряд ли Дамблдор проигнорирует подобное, а значит, он пришел расспросить о случившемся.

— Мистер Поттер, вы проснулись, — к кровати приблизилась медсестра, глядя на него со сдержанной улыбкой, — как вы себя чувствуете?

— М-м-м… нормально, спасибо, — Гарри сосредоточил свое внимание на мадам Помфри, чувствуя, что в присутствии директора он начинает нервничать.

— Нормально… хм… — медсестра скептически поджала губы, явно не доверяя его словам, и прошептала несколько диагностических заклинаний, внимательно осматривая первокурсника. — Ну что ж, рада, что вы быстро восстанавливаетесь, — довольная результатом осмотра колдомедик, тем не менее, строго посмотрела на Гарри. — Но это не значит, что вас завтра же выпишут отсюда, — напомнила она, на что Поттер только обреченно вздохнул.

— Как Том? — осторожно поинтересовался он. — С ним все будет хорошо?

— Да, — медсестра кивнула, — я осматривала его только полчаса назад, рана быстро заживает, но пока его лучше не беспокоить, — напомнила она, заметив вспыхнувшую в зеленых глазах радость. — Я дала ему большую дозу обезболивающего со снотворным эффектом, так что он будет спать еще какое-то время.

Поттер кивнул, в палате повисло напряженное молчание. Поппи недовольно покосилась на директора, и тот прочистил горло.

— Гарри, — мягко начал он, Поттер тут же напряженно взглянул на Дамблдора, — я надеялся, что, возможно, ты расскажешь мне о случившемся прошлой ночью?

Гарри не хотел рассказывать. Он и думать-то о произошедшем не хотел, но вряд ли можно было просто так отказаться разговаривать с самим директором школы. В этот момент Альбус послал ему ободряющую улыбку, и он окончательно закрылся в себе, уставившись на свои руки. Быстро уловив настроение ребенка, медсестра с опасным блеском в глазах повернулась к Дамблдору.

— Так, директор, — сухо начала она, — мой пациент еще не до конца выздоровел, так что повремените со своими расспросами, хотя бы пока мальчику не станет лучше.

Взгляды Альбуса и Поппи на мгновение скрестились в молчаливом противостоянии. Победила медсестра, и минуту спустя донельзя опечаленный директор был выставлен за дверь. Мадам Помфри раздраженно покачала головой и бросила предостерегающий взгляд на молчаливого Снейпа, который наблюдал за происходящим со стороны, тот в ответ только скривился, предпочитая не вступать в полемику.

Присев на стул возле кровати Поттера, Поппи осторожно оглядела мальчика и глубоко вздохнула.

— Гарри, я понимаю, что тебе не хочется вспоминать о том, что произошло, и это совершенно нормально, но позволь мне задать тебе несколько вопросов, — тот поднял голову и посмотрел на медсестру. С ней он тоже ничем делиться не хотел, но почему-то отказывать ей было еще страшнее, чем директору.

Когда ее слова были встречены упрямым молчанием, мадам Помфри успокаивающе улыбнулась:

— Не волнуйся, я просто хочу уточнить несколько деталей, необходимых для твоего лечения.

Гарри обдумал ее слова и кивнул.

— Спасибо, — Поппи помолчала и задала первый из волнующих ее вопросов: — Скажи мне, там, в лесу, у тебя был стихийный выброс?

— Стихийный выброс? — недоуменно спросил Гарри. — Вы имеете в виду такой, как случается до школы?

— Да, — Помфри кивнула, — возможно, у тебя произошел всплеск неконтролируемой магии?

Некоторое время Поттер молчал, после чего неуверенно кивнул.

— Наверное…

— Ты не помнишь?

— Помню… просто, — он пожал плечами, не зная, что сказать.

— Мерлина ради, Поттер, — подал голос Снейп, заставляя его выйти из оцепенения, — ни у меня, ни у мадам Помфри нет времени слушать ваше невнятное блеяние. Отвечайте на заданный вопрос.

— Я не знаю! — Гарри теперь смотрел на профессора. — Просто если стихийный выброс — это те странности, что случались со мной в детстве, то это было не то!

— Почему? — Поппи перестала прожигать Снейпа убийственным взглядом и посмотрела на Поттера.

— Потому что тогда это было не больно, — нехотя буркнул Гарри. — Разве во время таких выбросов должно быть больно?

Поппи и Северус переглянулись; Поттер вопросительно смотрел то на одного, то на другого, пока не узнал этот особый взгляд, которым обмениваются взрослые, когда или не знают ответа на вопрос ребенка или не хотят на него отвечать. он вздохнул: так и знал, что никто не даст ему вразумительного объяснения. Вопреки его мыслям Снейп внезапно заговорил:

— Это приводит нас к еще одному вопросу, — пристально глядя на студента, сказал он, Гарри выжидающе смотрел на декана. — К вам применяли какие-либо заклинания?

— Да, — Поттер моргнул, не понимая, какое отношение это имеет к стихийному выбросу.

Снейп и Помфри снова переглянулись.

— Что это было за заклинание? — осторожно уточнила медсестра.

— Первое я не помню, — задумчиво сказал Гарри, — оно мне ногу сломало, а второе, — он нахмурился, — Круциатус, кажется…

Поппи мрачно кивнула, получив подтверждение своим догадкам.

— А это важно? — не удержался от вопроса Гарри.

— Мы предполагаем, что боль, которую вы испытали при стихийном выбросе, была последствием пыточного проклятья, — спокойно отозвался зельевар. — Насколько я понимаю, вас сначала пытали, после чего у вас случился выброс?

— Ну да, — Поттер кивнул, довольный тем, что ему все объяснили, а не стали, как обычно, все скрывать и умалчивать.

Поппи удивленно наблюдала за мальчиком. Он казался слишком спокойным для ребенка, которого подвергли пыткам и чуть не убили, она ждала, что из-за прямых и довольно жестких вопросов Снейпа тот снова закроется в себе, но вместо этого Гарри, казалось, расслабился.

— Профессор, — встрепенулся потенциально травмированный ребенок, — это ведь вы нашли нас с Томом?

— Именно, Поттер, — недовольно ответил Снейп и ужаснулся, когда в глазах мальчишки вспыхнуло плохо скрываемое обожание.

— Спасибо, сэр! — звонко воскликнул он, Северус болезненно поморщился.

— Не спешите с благодарностями, Поттер, — сухо заметил он, — вы еще не объяснили нам, какого Мордреда вы устроили незапланированный турпоход в Запретный лес, что само по себе является серьезным нарушением школьных правил, за которое вас и мистера Арчера могут исключить!

— Но сэр! — от беспокойства Поттер чуть ли не подпрыгивал на месте. — Том совсем не виноват! Я даже не знаю, как он нашел меня, это все та музыка.

— Какая музыка? — раздраженно уточнил Северус, сетуя на то, что проклятый паршивец, видимо, никогда не научится адекватно излагать свои хаотичные мысли.

Поттер, приободренный тем, что профессор его слушает и даже задает наводящие вопросы, принялся бойко пересказывать события минувшей ночи, явно забыв, что пятью минутами раньше даже вспоминать о них без содрогания не мог.

Поппи только недоуменно хлопала глазами. Все деликатные расспросы доброжелательного директора Гарри встретил замкнутым молчанием, ей самой он отвечал нехотя и довольно односложно, хотя медсестра ни разу не сказала ничего, что могло бы его напугать, но стоило Снейпу заговорить в своей издевательской манере, как мальчик мгновенно бросился пересказывать все события. И дело было совсем не в том, что Поттер боялся. По правде сказать, если бы он боялся Северуса, то тот из него и слова бы не вытянул. Авторитет? Снейп для Гарри, возможно, и был более значимой фигурой, чем Поппи, но директор-то должен был вызывать больше уважения в силу своего поста. Тогда почему? Мадам Помфри еще немного понаблюдала за Поттером, за тем, как он смотрел на своего декана, и вдруг все встало на свои места. Дело было в элементарном доверии. По совершенно неясной, непостижимой причине этот ребенок безоговорочно и всецело доверял Северусу Снейпу. Самому страшному профессору в школе. По крайней мере, Гарри доверял настолько, чтобы рассказать, что с ним случилось. Это было невероятно. Поппи невольно подумалось, что директор будет вне себя от горя, когда узнает о приоритетах доверия Гарри.

Перейти на страницу:

"Рэйя_Гравис" читать все книги автора по порядку

"Рэйя_Гравис" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Первое мгновение вечности (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Первое мгновение вечности (СИ), автор: "Рэйя_Гравис". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*