Принц и нищий (СИ) - "SmileGin" (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации TXT, FB2) 📗
— Ой, доброе утречко, — продолжая нещадно пищать, поздоровался Мукуро с соседской пожилой парой, которая уже успела свыкнуться к тому, что молчаливый, угрюмый парень из соседней квартиры вдруг завел себе другого парня. — А я вот вам булочки испек, — беззастенчиво соврал он, протягивая коробочку с выпечкой, купленной в кафе быстрого питания. — Кеечка очень любит… гха! — Хибари-таки не выдержал и заехал ему кулаком в живот, выбираясь из воистину железных объятий. — За что, любимый?
— Ну что вы так? — укорила Хибари дама, помогая несчастному Мукуро подняться на ноги.
— Ничего страшного, я уже привык, — прошептал он, грустно взирая на пылающего гневом “любимого”. — У него просто проблемы…
Хибари прикрыл глаза, видимо, успокаивая себя, и, медленно развернувшись, побрел вниз по лестнице.
— Вы можете обратиться в полицию, — сказала добросердечная старушка, и Мукуро едва не чертыхнулся, только сейчас поняв, куда его может завести безобидная шутка.
— Нет-нет, не надо! — пробасил он и прикусил язык, когда ее лицо удивленно вытянулось. — Пожалуйста, все и впрямь нормально. Видите? Мне и не больно уже.
Кое-как отделавшись от навязчивой бабульки и отстраненно-молчаливого дедка, он скрылся за дверью и перевел дух. Впервые он не чувствовал веселья и злорадства после привычного, в общем-то, прикола. На работе Хибари не погладят по головке за избиения любовника, а то, что он еще и гей… Ну, плохо это.
Мукуро бесцельно послонялся по комнатам, лениво подбирая разбросанные вещи и вытирая ими пыль, выпил несколько чашек кофе, зеленый чай и съел весь рис из пароварки, но так и не нашел, чем ему заняться.
Порой бывало весело, но все равно такая жизнь — настоящий отстой. Некуда идти, нечего покупать, нечего есть и негде работать.
Мукуро, конечно, утрировал: идти есть куда, но такие заведения он совсем не любит; есть, что покупать, но это дерьмо; еда есть, но дерьмовая, а работа такая, что у Мукуро скоро разовьется паранойя. Если ее еще нет.
Работодатели, едва завидев его, готовы принять с распростертыми объятиями, наперебой предлагая карьеру рекламного агента, бармена, официанта, даже администратора. Мукуро убегал оттуда, сверкая пятками, — жива еще память о Сато, с какого-то перепугу явившегося в неприметный клуб на отшибе. Ему не нужна работа, связанная с общением. Чтобы больше не встречаться с людьми из прежней жизни.
— Хибари-сан! — вдруг раздался премерзкий голос Савады, а следом — оглушительный стук в дверь. — Хибари-сан! Хи…
Мукуро едва успел отскочить в сторону, чтобы встрепанный братишка не врезал ему занесенным кулаком по лицу. Тсуна взмахнул руками, чуть не упав по инерции, и нервно огляделся.
— За тобой погоня? — радостно спросил Мукуро, хватая его за плечи и разворачивая обратно к выходу. — Кому тебя сдать? Если это маньяки, то я им в подарок даже свои гроши подкину.
— Убери руки, — фыркнул Тсуна, скидывая его ладони. — Где Хибари-сан?
— Хибари-сан, — передразнил его Мукуро, — ушел на службу. Вернется поздно. Так что аривидерчи, кара миа.
— Еще раз назовешь меня так, и я ударю тебя бейсбольной битой по коленной чашечке, — отмахнулся от него Савада, беспардонно проходя в квартиру. — Давно ушел Хибари-сан?
— Кто знает, — пожал плечами Мукуро, — я спокойно спал и почувствовал только поцелуй. — Он невинно похлопал ресницами, хмыкнул и ткнул себя в щеку. — Во-от сюда.
Тсуна изобразил на лице улыбку, но заигравшие на напрягшихся скулах желваки выдали его злость.
— Не думал, что ты представитель нетрадиционной ориентации, — сдержанно произнес он.
— А я не думал, что ты.
Савада рассмеялся.
— Ясно. Значит, ты пытаешься задеть меня? Твои попытки ни к чему не приведут. Хибари-сан… у него есть право на личную жизнь.
— О, даже то, что он запал на меня, а ты в пролете, тебя никак не трогает.
— Я тебя умоляю, — Тсуна фыркнул, вольготно рассевшись в кресле. — Таких, как ты, было предостаточно. Да, может быть, я и не понимаю, что в тебе такого нашел Хибари-сан, но ревность или, тем более, какая-то боль… Ну, смешно просто.
Стоп. Разве у Хибари, кроме Дино, был раньше кто-то из мужчин?
— Все равно, каждый раз Хибари-сан возвращается к нам, — Тсуна на мгновение забылся и тепло улыбнулся. Его лицо заметно смягчилось и взгляд стал мечтательно-идиотским.
— Вот почему ты не предпринимаешь никаких действий. Боишься, что Кея тебя продинамит. Думаешь, что пусть просто дружба, если не лямур? — Мукуро плюхнулся на диван. Немного проясняется ситуация. — Вот почему он никогда не обратит на тебя внимание. Ты не рискуешь.
— Я? — развеселился Тсуна, но мгновенно посерьезнел, будто отдернул себя. — Ну да, — усмехнулся он, — не рискую. Совсем. Ничем.
Что-то в его словах было такое… С горечью. С уверенностью.
— Впрочем, ты прав. Я расскажу Хибари-сану. — Савада выпрямился, продолжая улыбаться, и поднялся, одергивая галстук, за который наверняка отвалил больше, чем Мукуро за всю одежду, которая сейчас на нем. — Ладно. Пойду я. — Он глянул на часы. — Опаздываю на работу, — и, предупреждая удивленный вопрос, сказал: — Да, я подрабатываю. И ты уже оторви свой зад от кресла, братец.
Мукуро насмешливо фыркнул, но презрительный тон вкупе с вполне оправданным замечанием все же его сильно задел.
— Передашь Хибари-сану… — Савада внимательно посмотрел на него и покачал головой. — Ладно, лучше сам.
Он переступил порог и небрежно махнул рукой, не оборачиваясь.
— До свидания, Мукуро. Постарайся не беспокоить отца больше.
Этого Рокудо уже не стерпел.
Как же этот сопляк бесит. Бесит его выставленное напоказ превосходство, бесит правдивость его слов, брошенных язвительно и жаляще, бесит то, что только ему он вечно проигрывает — как в словесных баталиях, так и в психологическом давлении, бесит просто его существование.
— Это мой отец. Даже не смей его так называть, — процедил он, прижимая Тсуну к перилам. Тот невозмутимо смотрел на него.
— А он мне сказал совсем другое. “Называй меня папа. Отец, папулечка”, — сказал он негромко, почти прошептал. — Но я не буду. Не заслуживаю.
Мукуро застыл. Тсуна выбрался из-под него и нервно дернул уголками губ, будто хотел снова улыбнуться, но не мог.
— Я… — Он замолчал, услышав, как дрожит голос. — Пока, — бросил он и побежал вниз по лестнице.
— Эй, — окликнул его Мукуро. — Что происходит? Почему ты так себя ведешь? Что-то случилось?
Тсуна на мгновение остановился. Казалось, что он вот-вот вернется и выложит все на духу, но этого не случилось.
— Не заслуживаю? — повторил Мукуро.
Может быть, это сопляк его путает, пытается снова давить на жалость и внушить некое подобие доверия, которое все же присутствовало некогда в их непростых отношениях. Просто… если это так, то Савада может идти на Оскара, ибо его игра по-настоящему шикарна.
Ладно. Если много думать о подобных вещах, то мозг сплавится. Лучше заняться поисками работы. В который раз за последнюю неделю.
***
На улице тепло светило солнце; выпавший ночью снежок уже растаял, превратившись в грязь. Вероятно, такая плачевная картина была лишь в бедных районах, подобно этому, — вряд ли в центре города люди передвиглись, каждые пару шагов перепрыгивая месиво.
Все же во всем следует искать позитивные моменты. Например, сегодня уже отличная погода, и у Мукуро есть пара предложений от работодателей. Одно даже довольно интересное: заниматься икебаной в тихом уголке неприметного магазинчика цветов. Вряд ли там его ждет потрясающая карьера или зарплата с хотя бы пятью нулями, зато там его точно никто не засечет. Будет копить, потом откроет свое дело, не зря же на финансовом факультете корячился почти три года. Уж умом Мукуро всегда отличался, и экзамены сдавал на отлично, и преподаватели пророчили ему безбедное существование гениального финансиста. Пожалуй, это было единственное, чем Деймон мог гордиться за него.
— Ээээй, Миямура!
Интересно, чем бы заняться? Может, рекламное агентство открыть? А то состояние рекламы на данном этапе весьма и весьма удручает. И, хоть с карьерой финансиста это связано довольно слабо, такая работа была бы Мукуро по душе. Полет фантазии, интересные заказы и все такое…