Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Прочее » Фанфик » Во благо Ордена Феникса (ЛП) - "Desert_Sea" (мир книг .TXT, .FB2) 📗

Во благо Ордена Феникса (ЛП) - "Desert_Sea" (мир книг .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Во благо Ордена Феникса (ЛП) - "Desert_Sea" (мир книг .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Фанфик / Любовно-фантастические романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Давайте не будем задерживаться, — Малфой протянул ей руку. — Здесь много тех, кто безумно сильно хочет с вами познакомиться.

Когда она прикоснулась к Люциусу, волосы Гермионы зашевелились, а по коже от отвращения поползли мурашки, но гриффиндорка решила, что лучшей тактикой будет отсутствие с её стороны лишних вопросов — она должна подчиняться… как бы трудно это ни было.

Сразу за дверью располагалась прихожая, в которой стояли два мускулистых оборотня со сложенными руками.

— Обыщите этих двоих, — приказал Малфой. — Заберите все вещи, включая волшебные палочки.

С зубастым оскалом один из оборотней приблизился к Грейнджер, грубо стянул с неё плащ с капюшоном, и распустил свои лапы, обследуя каждый сантиметр её тела, в процессе этого забрав сумочку и палочку девушки. Палочка Северуса также была конфискована. Гермиона даже не могла представить, что кто-то из них должен будет сдать палочки. События принимали иное развитие и поворачивались против них.

— Следуйте за мной, — Малфой насмешливо поклонился и повёл их к закрытой двери.

Гермиона воспользовалась возможностью, чтобы коснуться рукой пальцев Северуса. Она хотела, чтобы профессор знал, что она рядом с ним. Его чёрные глаза встретились с ней, и отражавшееся в них страдание заставило девушку задуматься, возможно это действительно окажется за её пределами — возможно даже за пределами для них двоих.

Люциус повернул ручку и толкнул дверь, открывая взгляду большую комнату, в центре которой располагался длинный стол. За столом сидело несколько волшебников и ведьм, некоторые из которых были знакомы Гермионе, но большинство из них казались неизвестными. Все присутствующие повернулись, чтобы посмотреть на вошедших.

В самом дальнем конце, во главе стола, восседал сам Тёмный Лорд, бледный как призрак, но, к сожалению, чертовски реальный. Его когтистая рука уверенно лежала на плече сидящего справа от него, и ещё более бледного Драко Малфоя, под глазами которого залегли глубокие синяки.

— Люциус. Возможно, ты хотел бы представить нашу гостью, — сказал Волдеморт.

— Разумеется, Милорд, это очаровательная Гермиона Грейнджер, в сопровождении, хорошо известного нам, Северуса Снейпа.

Насмешки и похотливые ухмылки на лицах сидящих перед ней людей заставили внутренности Гермионы скрутиться.

— Её покорность была обеспечена? — прорези ноздрей на лице Волдеморта расширялись и сжимались, когда он говорил.

— Полагаю, что да.

— Было бы разумно… это проверить.

Малфой склонил голову.

— Мисс Грейнджер, снимите ваше платье, сейчас же.

Без колебаний Гермиона скинула с плеч бретельки, позволяя наряду соскользнуть на пол. Пока она стояла в нижнем белье, пытаясь сдерживать дрожь, которая отчаянно хотела взять верх, девушка заметила, как руки Северуса сжались в кулаки.

Потрескавшиеся губы Волдеморта растянулись в хищном оскале.

— Должны ли мы понимать, что она, по сути, является названной персоной, которую ты считаешь ответственной за вредительство Указу? — прохрипел со свистом Волдеморт.

— Да, Милорд. Я уверен, что она использовалась для исполнения обряда несколько раз.

— И всё же Северус отрицает это?

— Безусловно, — Малфой с ненавистью посмотрел на Снейпа, который тихо продолжал закипать.

— Хотя предполагаемый проступок относится к Маггловскому Указу в его нынешнем виде, я признал личный характер этого обвинения, Люциус, — рука Волдеморта крепче сжалась на плече Драко. — И, следовательно, позволяю тебе предоставить доказательства, какие посчитаешь нужными.

— Благодарю вас, Милорд.

Белокурый волшебник подошёл к Гермионе и полез в карман своей мантии. Одним взмахом, он вытащил кусочек розовой ткани, который казался странно… знакомым. Подняв материал к носу, Малфой глубоко вдохнул. Его веки прикрылись, когда он сосредоточился на запахе.

— Раздвинь ноги, — приказал он.

Сердцебиение Гермионы ускорилось.

«Что он собирается сделать?»

Что бы это ни было, оно, скорее всего, побледнеет по сравнению с тем, во что она ввязалась. Девушка вспомнила, как Северус прижимал её голову к рабочему столу, пока трахал в темноте. Она должна была отпустить себя и подчиниться ему. В тот раз это казалось освобождением, просто отказаться от самоконтроля. На сей раз ей нужно будет сделать это для выживания.

Приподняв одну ногу, Гермиона переставила её отдельно от другой, твёрдо расположившись на полу с показным спокойствием и молчаливым согласием, которого она в себе не чувствовала.

Впившись своими поразительными серебристо-серыми глазами в её собственные, Малфой потянулся вперёд, скользнув пальцами вниз по трусикам девушки. Когда она ощутила, как он погружается ими между складками, ноги Гермионы начали слабеть и дрожать, на границе с обмороком. Грейнджер собралась. Она не должна упускать из виду свою цель. И была полна решимости покинуть это омерзительное место с Северусом, даже если это будет последнее, что она сделает.

Малфой медленно убрал кисть, слегка проведя большим пальцем вверх по её животу, затем поднёс руку к носу и снова вдохнуть.

— Та же самая… — он растягивал каждый стог, после чего небрежно бросил розовую ткань на стол. Один из ближайших волшебников схватил материю и поднял к своему лицу. — Я нашёл их в покоях Снейпа. Они принадлежат ей. Я считаю, что ему также посчастливилось лишить её девственности.

Пристальный взгляд Волдеморта остановился на Драко.

— Это характерное для неё поведение? Или потребовалась бы определённая степень принуждения?

— Да она — фригидная стерва! — выплюнул Драко. — Он явно накачал её каким-то наркотическим зельем!

Волдеморт кивнул.

— Продолжай, Люциус.

— Окончательное доказательство мы сможем получить, заставив их исполнить обряд. Это единственный способ, которым они смогут наглядно продемонстрировать отсутствие предварительных встреч. Обряд успешно выполнится, если они не использовали ранее каких-либо телесных манипуляций в виде Оборотного зелья.

— А если он не исполнится успешно?

— Тогда это продемонстрирует нам одно из двух обстоятельств. Либо, что всё это — подлинная ложь. Или, что присутствует контрацептив. Воздействие контрацептива остановит оставшихся членов собрания, которым было даровано разрешение выполнить с ней свои собственные обряды этим вечером. Для окончательной проверки контрацептива потребуется принудительный второй раунд выполнения чар под воздействием Оборотного зелья с частицами магглы. Провал при этих обстоятельствах будет свидетельствовать о точном наличии контрацептива. Успех при таких обстоятельствах вновь продемонстрирует их обман.

Волдеморт усмехнулся.

— Ты очень тщательно всё продумал, Люциус. Ты определённо заслуживаешь похвалы.

Малфой слегка поклонился.

— Я всего лишь яростно стремлюсь добиться… справедливости.

Снейп громко фыркнул.

— Да. Возможно, теперь мы должны выслушать какие-либо вопросы от самого Северуса? — Волдеморт, наконец, убрал руку с плеча Драко и сцепил их вместе перед собой на столе. — Северус, что ты можешь сказать по этому поводу?

— Это не что иное, как попытка отвлечь ваше внимание от обмана, который происходит в этих самых стенах еженедельно, — раздался глубокий голос Северуса, заставляя ухмылки и насмешки быстро сползти с лиц всех присутствующих.

Волдеморт поднял подбородок.

— Объяснись.

— Практика использования одной магглы для выполнения одновременно нескольких обрядов и систематического несоблюдения Указа была организована не кем иным, как Люциусом Малфоем. Возможно, его личные мотивы во всей этой «охоте на ведьм» должны получить этим вечером более пристальное внимание?

— Ты сомневаешься в мудрости моих методов, Северус?

— Вовсе нет, Милорд, — выражение лица Северуса оставалось нечитаемым. — Я просто предполагаю, что упорство, с которым один стремится обвинить другого, может фактически указывать на стремление защищать свои собственные интересы.

— Спасибо за твою, безусловно, ценную лекцию по психологии. Впрочем, возможно ты забыл, что я не одна из твоих студенток, — зашипел Волдеморт. — Ты можешь производить на них достаточно сильное впечатление, ожидая в ответ определённой степени заинтересованности, — его красные глаза скользнули к Гермионе, которая продолжала стоять неподвижно, несмотря на холод в комнате. — Однако я предпочёл бы полагаться на доказательства для обоснования твоих суждений.

Перейти на страницу:

"Desert_Sea" читать все книги автора по порядку

"Desert_Sea" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Во благо Ордена Феникса (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Во благо Ордена Феникса (ЛП), автор: "Desert_Sea". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*