Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Прочее » Фанфик » Место в жизни (СИ) - "Слэйд" (книги бесплатно читать без .TXT) 📗

Место в жизни (СИ) - "Слэйд" (книги бесплатно читать без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Место в жизни (СИ) - "Слэйд" (книги бесплатно читать без .TXT) 📗. Жанр: Фанфик / Исторические приключения / Вестерны / Слеш / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Склонив голову вперед и посмотрев на Артура исподлобья, Джеймс провел тыльной стороной ладони по губам.

— Та ночь… Она… Не выходит из головы, — решив говорить начистоту, шериф стиснул зубы.

Взгляд снова наливался бешенством: Фостер не знал, как справиться с собой и своими порывами, однако, решившись на кардинальный шаг, затолкав поглубже голос, шепчущий насколько его желания неправильны и противоестественны и напоминающий о том, что его хотели поиметь, Джеймс оказался остановлен. Какого хрена?! Пальцы сжались в кулак.

— Я хочу тебя. Там у костра… Мне понравилось, — шериф закусил на пару секунд нижнюю губу, — Я целовал мужчину и он мне ответил… И мне, блять, это понравилось! Я ведь мужик. Нормальный мужик, а не какой-то ненси-бой. У меня есть жена, дочь… Это неправильно!

Как отреагировать на это Артур по-прежнему не знал. Оскалившись, он выругался себе под нос, тряхнул головой, сжал и разжал кулаки. Но, по крайней мере, теперь все становилось предельно понятно в изменившемся поведении и постоянных придирках шерифа. Не то чтобы Морган не догадывался об их причине, но полагал, что ветер дует совсем в другую степь.

Бросив постепенно утихающий в своем раздражении взгляд на Джеймса, Артур направился к столу. Приподняв бутылку Фостера с остатками виски, он пододвинул пустой стакан и плеснул в него выпивку. Затем посмотрел на шерифа, но решил, что ему лучше не наливать.

— Мда… — тяжело выдохнув и справившись с налитым в один глоток, Артур цокнул языком.

Что ему следовало сказать? Он не был чертовым психологом.

— Ну… Я не вижу в этом ничего ненормального, если ты остаешься мужчиной и ведешь себя, как мужчина. Каждый живет по-своему.

— Гм… — не зная, что ответить, Джеймс неопределенно хмыкнул.

Странно, но слова Моргана принесли облегчение. Неожиданное и такое нужное. Ведь и правда — каждый живет, как хочет, так ведь?

Оттолкнувшись от шкафа, шериф пошатнулся и тоже двинулся к столу. Взгляд перетек на виски, рука потянулась к бутылке. Но Артур вовремя отодвинул её в сторону и косо посмотрел на мужчину:

— Ты всегда, как напьешься, творишь какое-то дерьмо? Не то чтобы мне было не все равно, но затрагивать меня это уже начинает достаточно часто.

Джеймс замер и медленно вернул взгляд к охотнику. Мутные глаза вспыхнули, уголки губ дрогнули. Казалось, его вот-вот накроет повторной волной злости, но этого не произошло.

Усмехнувшись, Фостер не мог не согласиться — замечание было справедливым.

— Нет. На самом деле со мной почти такого не случается… — достав пачку сигарет, шериф заглянул внутрь и, обнаружив лишь крошки табака, смял её, бросив на стол, — И часто ты…?

— Бывало, — спокойно отозвался Артур спустя пару секунд, а затем пожал плечами, — Пару раз, пожалуй.

Джеймс кивнул и закусил внутреннюю сторону нижней губы, проходясь рассеянным взглядом по комнате, но не находя ничего, за что можно было бы зацепиться. Вновь повисла пауза. Мысли хаотично вспыхивали, но не хотели оформляться в слова.

Так прошло около минуты.

— Ну, — устав от затянувшегося молчания, Артур указал рукой на дверь, — раз мы все выяснили…

Фостер отмер и перевел взгляд к выходу. На глаза попалась лежащая на полу шляпа, которую он потерял во время драки с Морганом. Нужно было поднять её и уйти.

Но Джеймс медлил. Он и правда мог уйти, вернуться к себе и проспаться. Проснуться утром с головной болью, но уже с разрешенной проблемой. Принятием их разговора и доводов.

Стоило просто выйти за дверь.

Но… Что если остаться и довести всё до конца? Попробовать?

Обернувшись, шериф встретился взглядом с Артуром и едва заметно сжал руку в кулак. Ему хотелось большего: хотелось снова почувствовать Моргана, как тогда у костра; хотелось задыхаться от нехватки воздуха в легких и жмуриться от укусов.

— Нет, не всё.

Пальцы Джеймса сжались на плече охотника, а поцелуй смазано прошелся от уголка губ к центру. Артур не двинулся, но в момент, когда чужой язык коснулся кромки губ, сжал их плотнее.

— Серьезно? — в голосе промелькнули ноты сарказма.

Джеймс лишь сильнее стиснул его плечо, выдерживая прямой взгляд глаза в глаза.

— Да.

— И жалеть потом не будешь?

— Посмотрим.

Морган чуть сощурился и спустя секунду усмехнулся. Пальцы проскользнули поверх ремня в петли штанов Джеймса и дернули его ближе к себе. Бедра притерлись к бедрам и вырвали у шерифа короткий сдавленный выдох. Артур подхватил его мгновенно, впиваясь в губы и проникая за них языком. Он действовал напористо, жестко, сбивая и не давая Фостеру проявить ни крупицы инициативы. Чтобы тот еще раз подумал и взвесил свое решение, отступившись сразу, а не в самый неподходящий момент.

Но он держался. Несмотря на напор Моргана, на возникшее напряжение в собственном теле и разуме, на проскочившее раздражение и желание вернуть себе ведущую роль, шериф чувствовал нарастающее возбуждение, от которого хотелось с одной стороны рокочуще застонать, а с другой вынудить Артура запрокинуть голову и подставить шею под укусы.

Подмеченный прищуренный неотрывный взгляд породил внутри Фостера вопрос: «Что не так? Он следит…?»

— Морган… — прервав поцелуй, Джеймс поддался вперед, стараясь противостоять давлению Артура, вынуждающего его отклоняться назад, — Ты что, проверяешь меня?

— Ну что ты, как я могу.

Пальцы выскользнули из петель, ладони опустились ниже и сжали ягодицы шерифа. Напор Моргана в секунду сменился неожиданным поворотом и в следующий момент Джеймс оказался усажен на край стола.

Реакция последовала незамедлительно. Фостер ухватился за плечи мужчины, чтобы в первую секунду удержать равновесие и не завалиться назад, а в последующие оттолкнуть охотника от себя.

Но Артур на это и рассчитывал: он ждал толчка, попытки отстранения. Однако Джеймс лишь сжал пальцы сильнее, глуша внутреннее неприятие такого обращения.

«Упрямый, да?» — усмехнувшись про себя, мужчина на мгновение пересекся взглядом с шерифом. В этом всем что-то было. Что-то от чего Моргану действительно не хотелось, чтобы Фостер сломался и ушел, оставив его в покое.

Словно читая мысли, Джеймс хмыкнул. То, что его испытывали было ясно, как божий день. И он тоже вполне мог поиграть в эту игру.

Перехватившись за ворот рубашки, Фостер дернул Артура к себе и впился в его губы. Поцелуй был голодным, жадным и… Коротким. Потому что, Морган качнул головой и ушел от продолжения. Склонив голову ниже, толкнув виском шерифа в подбородок, он провел языком по шее Фостера и с силой прикусил её. А следом схватил руку мужчины и дернул вниз, прижимая к своему паху.

— Сссс, — выгнувшись и зашипев, Джеймс рефлекторно сжал пальцы сильнее.

Жар от укуса разошелся по телу, нивелируя возросшее было недовольство от продолжающегося навязывания полностью ведомой роли. Левая рука перебралась от плеча к затылку, проходясь по коротко-стриженным волосам, а правая ладонь скользнула ниже, обхватывая и ощутимо потирая чужой пах. Два движения и Артур отчетливо поддался руке, но Фостер толкнул его назад и тут же сам оттолкнулся от стола, спустившись на пол.

— Не нравится? Передумал?

Джеймс усмехнулся, делая шаг на Моргана и, дернув его к себе за ремень, принялся расстегивать пряжку.

— А ты этого добиваешься?

Артур, как и ожидалось, не ответил. Но вызов Фостера ему понравился.

С каждым шагом наступая на охотника и встречаясь в быстрых, сменяющих друг друга поцелуях, Джеймс заставлял его отступать назад. Возбуждение накрывало с головой; губы горели. Артур не противостоял и не «нападал» в ответ. Сдался? Впрочем, размышлять было уже трудно.

Прижав охотника спиной к шкафу, Джеймс прошелся легкими укусами по его шее, ловя сдерживаемую вибрацию в горле. Кончик языка скользнул по вене, достиг нижней челюсти и устремился к подбородку. Прихватив нижнюю губу Моргана зубами, шериф забрался рукой в его штаны, минуя белье и накрывая напряженный член ладонью.

Последовавший поцелуй из резкого и настойчивого стал медленным и тягучим. Пальцы обхватили член Артура, начав неспешное движение то вверх, то вниз.

Перейти на страницу:

"Слэйд" читать все книги автора по порядку

"Слэйд" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Место в жизни (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Место в жизни (СИ), автор: "Слэйд". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*