Французская магия (СИ) - Бессарабов Николай "elSeverd" (прочитать книгу .txt) 📗
Вытащив из кармана изящный серебряный амулет со сложной руной, вырезанной в металле, Мальсибер приложил кругляш к тщательно отчищенной от мха каменной плите. С глухим скрежетом плита сдвинулась вправо, но, издав душераздирающий треск, застряла.
— Проклятье! — Мальсибер выхватил палочку. — Все вместе! Заклинание прямого контроля левитации!
Волшебники, объединив усилия, сдвинули, казалось, намертво застрявшую каменную глыбу, подивившись её невероятной толщине.
— Трое идут вперед, держа щиты. — Начал раздавать указания Дерек. — Щиты только против материальных объектов. Еще трое замыкают движение, прикрывая тылы. Остальные держат освещение, чары поиска жизни и немертвых и готовятся встречать «гостей». Не зевать.
Вскоре овраг опустел, а плита, спустя некоторое время, со скрипом встала на свое место, как будто не прошел здесь только что отряд темных магов.
— Привет, братишка! — В дверях факультетской гостиной, где собрались ученики Гриффиндора, показался Билл Уизли.
— Билл?! — Рон подскочил с места. — Ты откуда?
— Решил навестить старый добрый Хогвартс, вспомнить весёлые деньки, — ухмыльнулся мужчина, устраиваясь на диване возле камина. — Я проездом заскочил в Англию и перед Норой решил проведать тебя.
— Вы опять вскрывали пирамиды, да? — Рон с тщательно скрываемой завистью посмотрел на старшего брата.
— Да, — Билл мечтательно закатил глаза. — Мы нашли сохранившуюся гробницу какого-то древнего египетского фараона.
— И что там было? — с жадным любопытством спросил Рон.
— Много чего, — довольно туманно ответил Билл, небрежным жестом поправив рукав мантии, открывший на секунду чеканное золотое с бирюзой ожерелье-артефакт. — Но как у вас тут дела?
— Грустно, — ухмылка Рона поблекла. — Почти никто с нами не общается из-за Поттера.
— Да, я слышал от мамы о том, что здесь произошло, — слегка поморщился Билл. — И что ты думаешь с этим делать?
— Не знаю... — Рон уставился в пол.
— Дамблдор хотя бы чем-то попытался помочь тебе и Джинни, чтобы защитить вас от бойкота?
— Нет, — в глазах Рона вспыхнул огонек ненависти. — Он выгнал меня из кабинета, обвинив, что я сам во всем виноват. Даже денег не заплатил.
— Понятно. — Билл встал. — Покажи мне, что изменилось с тех пор, как я тут учился.
Оба Уизли направились к выходу из гостиной, когда на их пути встала Гермиона.
— Подождите! Уже поздно, и после отбоя нельзя находиться вне общежитий!
— Гермиона, — усмехнулся Билл. — Это касается только учеников, и потом... правила существуют только чтобы их нарушать, верно?
Воспользовавшись тем, что Грейнджер замерла от возмущения, Билл потрепал девушку по щеке и наложил на себя и Рона дезиллюминационные чары, превратившие их в полупрозрачные силуэты.
Кипящая негодованием Гермиона бросилась было следом, но на дверь в гостиную легли незнакомые ей запирающие чары, не поддавшиеся наскоку когда-то лучшей ученицы Хогвартса.
— Куда мы идём? — спросил наконец Рон, когда братья свернули в сторону спуска в слизеринские подземелья.
— Попробуем подшутить над слизеринскими змейками, — заговорщически усмехнулся Билл. — Подпустим им какой-нибудь скользкой живности в постели, пусть привыкают.
Рон довольно засмеялся, но Билл толкнул его локтем в бок.
— Не шуми, а то нас обнаружат, и шутка сорвется, — строго сказал он, походка взломщика заклинаний изменилась на более плавную и мягкую, он словно скользил по коридору, почти не издавая звуков, кроме легкого шороха одежды.
Добравшись до слегка знакомых Рону подземелий, братья зашли в темный коридор, факелы на стенах которого практически погасли от старости, и никто не озаботился обновлением их заклинаний. Несколько минут они углублялись всё дальше в подземелья, постепенно уходя от замаскированных дверей в гостиную Слизерина, Билл сворачивал то в один, то в другой коридор, казалось, ориентируясь на самый пыльный и грязный из них.
— Что мы здесь ищем? — Еще раз спросил Рон, нервно оглядываясь по сторонам и отбрасывая от лица застарелую пыльную паутину.
— Еще совсем немного, — успокаивающе хмыкнул Билл, отменяя дезиллюминационные чары. — Скоро увидишь, тебе понравится.
Спустя еще пару минут они оказались в глухом тупике, куда, должно быть, уже пару столетий не ступала нога человека или домашнего эльфа. Билл под недоуменным взглядом младшего брата вытащил из кармана изящный амулет и приложил его к незаметной выбоине в стене.
— Смотри, брат. — Самодовольно усмехнулся он. — Есть те, кто всегда выполняет свои обещания.
С глухим гулом стена сдвинулась, открывая тайный проход, уходящий в неведомую черноту.
Некоторое время ничего не происходило, потом Билл, который явно использовал на себе какие-то чары для улучшения зрения, резко вскинул палочку.
— Avada Kedavra! — Зеленый луч поразил выползшую из прохода змеюку толщиной с человеческое тело. — Смотри в оба, братишка, если что, прикроешь меня.
— Что нам здесь нужно? — голос Рона явственно дрогнул.
— Мы зарабатываем нам с тобой на безбедную жизнь, — произнес Билл, не отрывая взгляда от темноты подземного хода, в котором где-то вдалеке начали сверкать зеленые и синие вспышки. Взломщик проклятий поспешно сотворил большой сияющий шар и подвесил его над головой.
— Иначе нас могут прикончить, приняв за врагов, — хмыкнул он, отправив еще один светильник в тайный проход.
Увиденное в освещенном магией старшего брата коридоре совсем не порадовало Рона — скользкие, сочащиеся водой каменные стены, покрытые паутиной и какой-то растительностью, ползающие по стенам жуки и еще одна змея, размером не уступавшая первой, размеренно направлявшаяся в их сторону.
— Ну-ка, братец, — ухмыльнулся Билл. — Испробуй на ней что-нибудь, пока она еще далеко.
— S-stupefy! — Бледно-красный луч ударился рядом с головой змеи, но она целенаправленно скользила всё ближе.
— Слабовато, — хмыкнул Билл, его палочка следовала за головой змеи. — Еще одна попытка.
— Seco! — Почти черный луч резанул змеюку по голове, оставив заблестевший порез.
— Avada Kedavra! — Палочка Билла исторгла зеленый луч, ударивший точно в голову змее. — Я еще поработаю с тобой, братишка.
Подняв над головой светящийся шар, Билл шагнул навстречу вышедшему вперед волшебнику из приблизившейся на расстояние прямой видимости группы людей.
— Мистер Мальсибер, — Билл держался уверенно, но пальцы на рукояти палочки стискивал до предела.
— Мистер Уизли, — хрипло дышавший волшебник хлопнул его по плечу. — Рад, что вы смогли выполнить наше соглашение.
Мальсибер знаком подозвал к себе одного из бойцов и снял с его пояса увесистый мешок.
— Здесь чары облегчения веса и расширения объема, — буркнул он. — Пять тысяч, как и договаривались.
— Благодарю, мистер Мальсибер, — Билл бережно принял мешок и развернулся к младшему брату, лишившемуся дара речи. — Пойдем, братишка, надо выбираться отсюда. Джинни уже ждет нас на крыше Астрономической башни. Полетим на мётлах.
Не уменьшившийся в числе отряд волшебников направился к выходу в обжитую часть Хогвартских подземелий.
— Сириус, в замке Пожиратели. — Флитвик, замерцав, заскользил к директорскому столу. — Два десятка волшебников внутри, поднимаются из подвалов Слизерина.
— Браун! — Сириус выхватил из кармана зеркало. — Весь отряд к коридору из подземелья Слизерина! Филиус, ты же контролируешь все тайные ходы под замком!
— Я контролирую только то, что создано Основателями, — по лицу призрака прошла рябь. — Замок построен на старых подземных ходах каких-то тварей, слишком удобное место по расположению магических потоков.
— Проклятье! — Сириус встал, поправляя снаряжение.
— Снаружи тоже началось движение, — медленно произнес Флитвик, к чему-то прислушиваясь. — Со стороны запретного леса движутся дементоры. Пожиратели и великаны пока за пределами чар Хогвартса.