Жизнь и становление господина мага. Книга I - Детство (СИ) - "allig_eri" (читать книги полностью без сокращений TXT, FB2) 📗
***
Зал Наград, взгляд со стороны
— Фух… и чего это там Вейбер нёс? Про тебя-то ладно, но когда это меня Блэки успели под крыло взять? — едва справляясь с дыханием и гнусавя сломанным носом, спросил Бен у Элизабет, на что последняя лишь пожала плечами. Она чувствовала раздражение, не понимая, зачем вообще ввязалась в это дело.
«Молодец, Эли! Настроила против себя не только Блэка, но и сразу полфакультета! Они же из компании Реддла и откровенно задирали этого кретина Хаффарда, что я прекрасно знала, но всё равно полезла».
Она вздохнула: хотела ведь только посмотреть, но всё само завертелось, да ещё и этот языкастый русский! Сейчас Элизабет отлично понимала, что он мог спокойно погасить конфликт — не так уж и сильно она нарывалась — но предпочёл сразу взяться за палочку.
А всё из-за записки. Откуда этот таинственный осведомитель узнал о готовящейся засаде? Если бы не это, то не стояла бы она сейчас тут, вся в пыли и порванной на боку мантии.
«Опять зашивать. На мантии и так уже живого места нет, а второй комплект был окончательно убит ещё осенью, из-за падения с метлы».
Девочка покосилась на Бена, но тот лишь старался отдышаться, в полусогнутой позе упираясь руками в колени. Слабак.
Сама Брэйтон не чувствовала усталости, хоть тело и немного подрагивало. Скотина Долохов! Она знала, что он силён, но не ожидала, что настолько… а ведь между ним и Вейбером ещё большая разница. Чёртовы монстры! Почему она не такая же сильная?!
Она вздрогнула, вспомнив силу давления ауры Вольфганга, а тут ещё и в ногу что-то ткнулось, заставив девочку подпрыгнуть и резко развернуться. Записка. Такая же, как первая. Не теряя времени и не проверяя, она сразу берёт её в руки и разворачивает.
«Молодец, Эли».
— Что это значит? — раздался голос из-за спины. Брэйтон поморщилась, поздно поняв, что не нужно было так открыто разворачивать бумажку. Впрочем, сама виновата, что от волнения не заметила подошедшего ближе Бена, дышащего как паровоз и заглянувшего ей через плечо.
— Не твоё дело, — грубо бросает Элизабет ему, пряча записку в карман, — лучше хватай Блэка и потащили в Больничное крыло, пока сюда люди не набежали.
Сам Орион уже очнулся, но был не способен что-либо сделать самостоятельно из-за чрезмерных физических уродств, образовавшихся на теле. Да на нём и иного хватало, Долохов не скупился на мерзкие чары.
Тем временем слизеринка с лёгкой растерянностью осмотрела разгромленный Зал. «Лихо, конечно… за такое точно не избежать отработки, лишения баллов и, вероятнее всего, порки».
— Чего это ты раскомандовалась? — мгновенно встаёт в позу Хаффард, уже успевший натренировать аллергию к такому тону. — Спасибо, конечно, за помощь, «Эли», — хмыкает он, на что тут же получает злобный взгляд, — но я бы и сам справился…
— Хватит нести чушь! — крикнула она, вытаскивая палочку, на что мальчик тут же вытащил свою, но получил лишь полный презрения смешок. Девочка подошла к Ориону и попыталась заставить его левитировать. Но лишь бесполезно натянула дорогую мантию парня, едва-едва приподняв его и вызывая возмущённый стон.
— Как так? У Вейбера же получилось. Сразу двух поднял и понёс, — вновь пытается сотворить она Левиосу.
— Так это лишь на предметы работает, — пожимает плечами растрёпанный Бен, шмыгая разбитым носом, которым с размаху угодил по колонне, уворачиваясь от вражеских заклинаний. — Мерлин с тобой, Брэйтон, — прогнусавил мальчик, — если подсобишь, то помогу дотащить это тело до Больничного крыла.
Он потянул Блэка за руку, одновременно случайно раздавив гнойные нарывы, на что даже не обратил внимание. Зато обратил Орион, бросив на него гневный взгляд, изо всех сил сдерживая стоны боли.
С большим трудом и помощью Элизабет Хаффард приподнял аристократа, облокотил о себя и спросил:
— Но серьёзно, зачем вмешались?
Девочка помогла придержать Ориона с другой стороны, после чего они медленно пошли в сторону Больничного крыла.
— Захотела, — буркнула она, — сам же знаешь, что Блэк проиграл мне дуэль и стал слугой. Так что никто за тебя не вступался, не слушай Вейбера, не знаю, что ему в голову взбрело…
— Слу-ушай, — протяжно говорит Бен, — а ведь Долохов во время боя кричал что-то такое, — задирает он голову вверх, собираясь с мыслями, — типа «зачем помогаешь?» или «ты реально за них?», как-то так. Орион что, мог и не участвовать?
Сам Блэк никак не реагировал на эти слова, больше сосредоточенный на сдерживании болезненных выкриков при неудобном переносе.
Элизабет же лишь вздыхает.
— Я читала об этом на каникулах, взяла в библиотеке книгу о клятвах, — поправляет она выбившуюся грязную прядь. Ей пришлось немало поползать по полу, выискивая, куда закатилась её палочка, поэтому теперь чувствует себя отвратительно.
«Хорошо ещё, — думает девочка, — что сейчас обед и по школе ходит мало людей. Успею принять душ и переодеться».
Также она жалела, что предстала в таком виде перед одним из немногих одноклассников, который никогда её не обижал, даже косвенно. Да, Элизабет считала Вольфа достаточно положительным персонажем. Для Слизерина уж точно.
— И что там? — не дождавшись продолжения, отвлекает её Хаффард от её мыслей.
— Что-что… — ворчит она, — клятва вынуждает его выполнять мои указания, но не может заставить делать их как надо. То есть Блэк может выполнять их формально. За это, правда, я могу его наказать, но фактически он может не послушаться. То есть возьмём мой приказ «помогай в бою»; Орион может выполнить его как «стоять и не мешаться под ногами», так как он очень размыт. Ведь помощь можно осуществлять по-разному… И чем сложнее приказ, тем больше манёвра, чтобы его не выполнять.
— Какая-то хреновая клятва, — сплёвывает Бен накопившуюся кровь прямо на пол, — толку от такой?
— Так она же дуэльная, — пожимает плечами Брэйтон, вставая вместе с мальчиком на движущуюся лестницу, что ведёт на нужный им этаж, — это не Непреложный обет или что-то в таком ключе. Она плохо приспособлена именно к принуждению. Для реально важных дел приходиться заморачиваться с объяснением приказа. В любом случае за нарушение его будет сильно и неприятно жечь, постепенно усиливая давление, но не убьёт. Хорошего, конечно, всё равно мало, да и такое состояние долго мало кто сможет вытерпеть, но при желании есть возможность нарушить даже прямой приказ. Правда, до этого всё равно лучше не доводить. Читала я примеры, что некоторые индивидуумы умудрялись погибнуть под таким давлением. Слабое сердце или ещё что… Но на всякий случай серьёзные задания я тщательно проговариваю, чтобы закрыть любые лазейки. К тому же я умею наказывать, когда он понимает приказ «неправильно», — она хихикает, — такое уже было, поначалу. Вот он и становится всё послушнее.
На это Орион уже не смог промолчать, пробормотав что-то нецензурное.
— Но-но, — слегка шлёпнула девочка его по плечу, на что парень тут же замычал, — не так уж и часто я тебя к чему-то принуждаю. А ведь могла бы!
Элизабет задумалась. А ведь действительно. Похоже, Орион понял, что ему лучше пойти по пути наименьшего сопротивления, поэтому начинает исполнять её указания без каких-либо пакостей или «непонимания».
«Кажется, ему это даже довольно привычно. Видимо, так им Вальбурга и помыкает», — мысленно посмеивается девочка, прикидывая, есть ли шанс всё же выправить их отношения? В конце концов, полгода — это приличный срок. Может, если Блэк не притворяется, она сможет добиться положительных или хотя бы нейтральных отношений, при которых он сам не будет желать ей смерти? Это уже будет существенный шаг на пути её выживания. В идеале подобное вообще отменит месть со стороны их рода.
В Больничном крыле две койки уже были заняты Розье и Эйвери. Долохова и Вейбера не было. Что, с одной стороны, порадовало Элизабет, а с другой — огорчило. Сдав целителяс на руки ещё одного постояльца и получив крайне подозрительные взгляды, первокурсники поспешили уйти.