Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Прочее » Фанфик » Французская магия (СИ) - Бессарабов Николай "elSeverd" (прочитать книгу .txt) 📗

Французская магия (СИ) - Бессарабов Николай "elSeverd" (прочитать книгу .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Французская магия (СИ) - Бессарабов Николай "elSeverd" (прочитать книгу .txt) 📗. Жанр: Фанфик / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что вы думаете о дальнейшем развитии ситуации в стране? — спросил министр, когда первые расшаркивания завершились.

— Я думаю, что рано или поздно Вольдеморт, — я искренне насладился на мгновение расширившимися зрачками министра, — рано или поздно Вольдеморт погибнет. И только от наших действий зависит, будут ли при этом колоссальные, растянутые во времени жертвы, или же всё произойдет в ближайшие годы.

— Вы думаете, война закончится быстро? — приподнял брови министр.

— Я на это надеюсь, — искренне ответил я, стараясь не поддаваться гадливости.

Министр проследовал дальше, неспешно отвечая на приветствия волшебников, а ко мне наконец вернулась Флёр.

— Скучал? — светло-серые глаза любимой, буквально излучавшие ласковое тепло, заставляли забыть обо всём.

— Когда тебя нет рядом, — мир вокруг меркнет, — ответил я строчкой из какой-то старой книги, целуя тонкое запястье.

— О чем вы говорили с Фаджем? — Флер довольно улыбнулась, не спеша отнимать у меня руку.

— Его интересовало мое мнение о войне, — я пожал плечами. — Он настолько доволен и самоуверен, что становится противно.

— Если я правильно помню старые газеты, Фаджа выбрали именно за неумение видеть дальше своего носа, — усмехнулась моя жена, превращаясь из очаровательной девушки в дочь известного политика. — Он ведь до последнего не верил в возвращение темного лорда.

— Не верил, — хмыкнул я. — И ради этой веры положил в землю много хороших людей.

— Подумай о хорошем, — к моей щеке прикоснулась мягкая теплая ладошка, и я прижал ее рукой, не желая отпускать.

Легкое колебание воздуха вокруг нас сказало бы знающему человеку о том, что нас накрыло куполом заклинаний против излишне любопытных ушей.

— Подумаю, — усмехнулся я. — Я подумаю о том, что будет вечером.

— И что же будет вечером, — в глазах Флер было столько лукавства, что я невольно улыбнулся.

— Это... подлежит обсуждению, — я не удержался и быстро поцеловал такие маняшие губы.

Звуки волшебного органа, непонятно где раздобытого Сириусом, разнеслись по огромному залу. На меня нахлынуло ощущение, словно мы непостижимым образом отброшены на несколько веков в прошлое, навеянное древними стенами и не менее древней музыкой, казалось, лющейся со всех сторон. Голоса собравшихся людей стихли, подавленные мощью органа, когда на центральное возвышение, окутанное шелковой тканью, поднялся священник-маг из рода Калленов, издавна исповедовавших, в противовес вере предков или фактическому атеизму большинства волшебников, католическую веру. Следом за ним поднялись Сириус Блек, ради торжественного случая полностью приглушивший свою ауру, и сопровождавший его Ремус, взявший на себя почетную роль шафера и несший на бархатной подушке кольца.

Поскольку в зале собрались волшебники, Джеймс Каллен не стал произносить типичную для свадеб речь, а сразу перешел к делу. Сопровождаемая своим отцом, к Блекам присоединилась Алика Гринграсс, приковавшая к себе взгляды собравшихся не хуже, чем Флёр. Одетая в бледно-голубое простого покроя платье, девушка разительно отличалась от той опасной, не гнушавшейся темной магии волшебницы, какой была до свадьбы. Тонкий золотой обруч, перехватывавший гриву распущенных черных волос, был украшен руническими узорами, — один из предсвадебных подарков рода Блеков девушка одела на себя, показывая, что выбор будущего мужа сделан ей сознательно, а не по настоянию родни.

— Сириус Блек, — начал Каллен. — Произнеси свою клятву перед лицом собравшихся и перед магией.

Крестный, как никогда счастливый, взял в свои руки ладони Алики Гринграсс.

— Я беру тебя, Алика Гринграсс, в законные жены. Я обещаю быть верным тебе каждый раз, быть твоей опорой, как в счастье, так и в горе, в болезни и в здравии. Моя любовь останется с тобой навсегда до скончания моих дней на этой земле. Пусть магия и кровь будут свидетелями моих слов!

Крёстный клялся не только магией, но и кровью, — свечение, окружившее его при последних словах, было не золотисто-белым, как на моей свадьбе, а алым, но не менее красивым.

— Я беру тебя, Сириус Блек, в законные мужья. — Звонкий голос девушки разносился под древними сводами, ее глаза блестели. — Я обещаю быть верной тебе каждый раз, быть твоей опорой, как в счастье, так и в горе, в болезни и в здравии. Моя любовь останется с тобой навсегда до скончания моих дней на этой земле. Пусть магия и кровь будут свидетелями моих слов!

По щеке стоявшей рядом со мной Нимфадоры пробежала слезинка — девушка была искренне рада за свою подругу. Ее мать довольно улыбалась, глядя на брата, наконец-то нашедшего свое счастье.

Сириус взял с подушечки кольцо и медленно надел его на палец Алики. Секундой позже на его руке тоже красовался тонкий золотой ободок. Ремус, освободившийся от подушечки, взмахом палочки создал вокруг сочетавшихся браком рунный круг, идентичный находящемуся в подвале дома Блеков, — в дело вступала и родовая магия старинных семей.

— Властью, дарованной мне, — сияние вокруг Каллена было отблесками настоящей светлой магии, куда там Дамблдору с его потугами на роль светлого волшебника. — Объявляю вас мужем и женой.

Рунный круг полыхнул белым светом, скрывая от собравшихся слившихся в поцелуе мужчину и женщину. Оборотень и священник отступили от пылавшего круга, спустившись вниз, к гостям. Спустя минуту сияние угасло, последние отблески света стекали по одежде стоявших на возвышении Сириуса и Алики Блек.

— Счастья! — выкрикнул Ремус, вскидывая руку вверх, с его раскрытой ладони сорвался нематериальный фейерверк, взорвавшийся под высоким потолком, осыпав окружающих призрачными искрами.

— Счастья! — взмахнула рукой Флер рядом со мной.

Гости зашумели, если бы не чары дублирования пространства, сейчас здание аббатства светилось бы изнутри, словно в нем бушевал настоящий пожар, однако заклинания Фламеля и Цимуса надежно скрывали нас от взглядов маглов, а под сводами аббатства бушевал настоящий вихрь красок, впрочем, собравшиеся не теряли осторожности и использовали только те чары фейерверков, которые не могли повредить древние своды здания.

С сияющими глазами, крестный с женой спустились с возвышения, принимая поздравления сначала самых близких друзей, потом — остальных гостей. Однако многие из волшебников не стали подходить ближе, поскольку празднование должно было продолжиться уже в более узком кругу в доме Блеков, где уже был подготовлен бальный зал.

То тут то там зазвучали хлопки сработавших портключей, уносивших членов Альянса и немногочисленных людей из нейтральных семей, а также часть авроров на празднование в дом Блеков. Это было нормальным явлением, по причине сложившейся в стране обстановки, и никто даже и не думал предъявлять дому Блеков претензии за столь явную демонстрацию отношения к другим фракциям, однако же я видел, как гримаса неудовольствия исказила лицо Фаджа, не получившего приглашения на неофициальную часть церемонии.

— Лорд Поттер, — обратился ко мне Фламель, едва мы появились в бальном зале, в который превратился весь второй этаж дома Блеков, дополнительно до предела расширенный магией. — Предлагаю вам опробовать заклинание, разработкой которого я занимался последние несколько лет.

— Магия пространства? — С откровенным любопытством спросил я алхимика, поскольку благодаря регулярной переписке примерно представлял, чем сейчас занимаются в Европе нанятые тандемом Фламеля и Цимуса волшебники.

— Вокруг дома Блеков нет сада, — усмехнулся Фламель, покачивая своим посохом, — а вокруг Поттер-манора сад имеется, и он наверняка попадает в пределы заклятья Доверия. Вы — крестник лорда Блека, и вы одновременно лорд Поттер. Вы сможете проложить заклинание постоянного переноса между этими точками пространства.

— Почему именно я?

— Плести чары придется нам всем, однако доступ к пространству особняков должны будете предоставить вы и лорд Блек, иначе чары сработают только на границе защитных заклинаний.

Перейти на страницу:

Бессарабов Николай "elSeverd" читать все книги автора по порядку

Бессарабов Николай "elSeverd" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Французская магия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Французская магия (СИ), автор: Бессарабов Николай "elSeverd". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*