Жизнь и становление господина мага. Книга I - Детство (СИ) - "allig_eri" (читать книги полностью без сокращений TXT, FB2) 📗
— Я сейчас! — только и успеваю ответить, пока ноги уже несут в сторону входа.
А я ведь даже не подумал об этом. Как бы объяснял врачам нужное место? Разве что легилименцией напрямую в голову… так себе вариант.
А вот и Мунго. Не зря всё же проводили уроки «Введения в магию»! Я сразу узнал кирпичный универмаг «Чист и Лозоход лимитед»: запущенный и невзрачный дом с большими вывесками на пыльных дверях и надписью «Закрыто на ремонт». Нам показывали его на колдографиях, и в голове моментально возникла инструкция, как в него попасть.
Подхожу вплотную к витрине, где обращаюсь к манекену, назвав цель посещения: «Срочная помощь при травме». Уродливый манекен с отклеившимися ресницами чуть заметно кивает и манит суставчатым пальцем. После этого спокойно прохожу прямо сквозь стекло.
Мысленно отслеживаю минуты, прошло чуть меньше пяти. Успеваю.
Оказавшись в холле, на первом этаже, сразу бегу к столику регистрации, с табличкой «Справки» где сидит так называемая «привет-ведьма», а также толпится небольшая очередь.
— Нет времени объяснять, пропустите! Очень срочно! — волшебники с некоторым возмущением дают пройти.
— Другу осколок стекла в горло попал! Он истекает кровью в магловском Лондоне, я на Ночном Рыцаре, срочно целителя!
Вот, что крик животворящий делает! А как меня порадовала оперативность местных врачей. И ведь ни одного замечания или уточнения, ха! Ну, тут ещё дело в правильной постановке задачи.
В течение минуты ко мне выбежали сразу двое: мужчина и женщина, одетые в легко узнаваемые лимонного цвета мантии.
— Пять минут прошло, я засек, — говорю по дороге, пока мы бежали обратно, к Ночному Рыцарю.
К счастью, от них не было вопросов, только молчаливая сосредоточенность.
— Давайте быстрее! — прикрикнул на нас водитель, — я конечно всё понимаю, но у меня уже целая куча заказов накопилась, там ситуации тоже могут быть не менее серьёзными!
Проконтролировав, чтобы все зашли внутрь, автобус рванул в обратном направлении. Домчались с ветерком.
Шесть минут, — крутится в голове мысль. Должны успеть.
Оказавшись на привычном пустыре, не тормозя, рванул вперёд, за мной не отставали волшебники. К счастью, всех сирот успели загнать в комнаты, как я и приказал миссис Петтерс, передавая ей мысленную информацию, так что нам никто не встретился и не помешал.
В нашей спальне царил прежний погром. Макфи сидела вся бледная, продолжая зажимать рану Реддла, который был ещё бледнее. Её руки уже отчётливо подрагивали, но она не прекращала их держать. Том смотрел на неё сложночитаемым взглядом из-под полуприкрытых век.
Рядом суетилась местная медсестра, но толку от неё было немного. Впрочем, как и от самой Иви. Они просто не дали Тому помереть сразу же. Впрочем, Реддлу срезали рубашку и обработали раны на плече, убрав большую часть мелких осколков.
Над всем этим возвышалась миссис Петтерс, что в данный момент ничего не предпринимала из-за моего приказал ждать. Только загнала детей по комнатам, под страхом карцера и физических наказаний. Судя по её мыслям, привлекла в помощь часть персонала, но на них всех уже стоят закладки, так что не страшно.
Женщина-целитель сразу подходит к Иви, осторожно положив руку ей на плечо.
— Ты молодец, — говорит она, бережно отодвигая девочку в сторону и убирая застывшие от напряжения руки. Кровь сразу потекла с утроенной силой. Но место Иви мгновенно занимает мужчина, начиная колдовать. Кровь прекратила своё движение, будто на место раны легла невидимая плёнка, а потом осколок просто исчез.
Мужчина, а он уже был достаточно преклонного возраста, коротко выдохнул, — успели.
Он вытащил из кармана мантии миниатюрный саквояж, положил на пол и взмахнул палочкой, возвращая нормальный размер. Открыв его, мужчина вытащил крововосстанавливающее зелье, после чего аккуратно заставил Тома всё выпить. С его-то раной горла… Представляю, какие там были ощущения!
— Никаких проблем, Эрик? — спросила женщина, прижимающая к себе девочку и успокаивающе поглаживающая её по голове, не обращая внимания, что испачкала всю мантию в крови.
— Главное — не пережать, — улыбается доктор, комментируя «плёнку» на горле Тома, — а то пациент задохнется быстрее, чем истечёт кровью. Вот помню, был такой случай…
— Всё-всё, я поняла, не отвлекайся, — строго выговаривает ему женщина, посматривая на задрожавшую от его слов Иви.
— Ну-ка, выпей, — приманивает она палочкой из саквояжа мужчины пузырек зелья, передавая в трясущиеся руки девочки, — всё полностью, без остатка.
Иви с трудом справляется с крышкой, начиная судорожно пить, кажется вообще не чувствуя вкуса. Пока она пила, целительница наложила очищающее, убрав кровь, как с самой Макфи, так и с Тома, и себя.
— Ну, это ни в какие ворота, — бурчит она, приводя заодно и остальное помещение в порядок, — Репаро! — всё встаёт на свои места, мебель и окна восстанавливаются. Даже постельное белье, от которого был оторван кусок на бинты, встал на место, очистившись перед этим от крови.
Идеал, будто бы ничего и не было! Вот бы нам такие возможности в прошлый раз…
Тем временем «Эрик» окончательно восстановил целостность горла Тома, не оставив никаких следов. Тот даже порозовел, но это, видимо, эффект зелья. До сих пор не понимаю, почему нельзя было дать его после залечивания раны? Может, есть какие-то правила, которые я не знаю? Наверняка. Либо это просто старческий маразм, во что бы верить не хотелось.
Присутствующие при этом приютская медсестра (как её зовут? Никогда не узнавал) и миссис Петтерс не знали, куда деть руки и как реагировать, хоть на магию и смотрели, как на привычную вещь. Всё же закладки мы поставили на них качественные. Надеюсь, это не вскроется в нашей ситуации.
— Что у вас тут произошло? — начинает узнавать мужчина. Только сейчас замечаю, что его лицо обрамляет аккуратная борода с проседью.
— Магический выброс, — говорю я, поясняя этими словами сразу всё.
— Хм, — задумывается целитель, — мальчика я привёл в норму, но нужно пару дней понаблюдаться в больнице, на всякий случай. Да и обследование не помешает провести, вам всем, — указывает он на нас пальцем, — выброс такой силы мог оставить невидимые, на первый взгляд, травмы внутренних органов. Хоть это и сомнительно, глядя на вас, — задумывается он. — Ладно, сейчас трансгрессирую в Мунго только пострадавшего. Вам там пока делать нечего, сегодня уж точно. Приходите завтра, заодно сделаем проверку. А сейчас… — он почёсывает висок, — Полли ты ведь осмотрела ребят, на предмет внешних травм? — своим тоном особо выделяет он слово «внешних».
— Ой, — встрепенулась женщина, — ну конечно же нет! Так, — переводит она на нас взгляд, — быстро раздевайтесь, осмотрю, нет ли повреждений, а то осколки могли зацепить, но от адреналина вы этого не заметили… — она ловит отрешённый взгляд Макфи. Зелье, видимо, было успокаивающим, так как она стояла расслабленно и непонимающе переводила глаза с одного человека на другого.
У меня травм нет, это я легко отслеживаю, тут и окклюменция играет роль, и магия Жизни. Всё же удачно успел запрыгнуть под кровать. Но, подавая пример, быстро избавился от одежды, оставшись в одних трусах. К счастью, помещение уже было идеально чистым и восстановленным.
Пока я раздевался, целители выгнали «этих маглов», а к нам в окно застучала сова.
— Только вас ещё не хватало, — пробубнил мужчина, сняв у неё с лапы письмо, — от Министерства, — хмыкнул он, не отпуская сову. Та возмущённо ухнула, но волшебник не обратил на это внимания. Прямо на конверте он набросал пару строк — видимо, пояснение ситуации, после чего отправил письмо с этой же совой обратно.
— Не волнуйся, пацан, — подмигнул он мне, — в Министерство я отписал, что это мы тут колдуем, так что пришлют стандартную пару обливиэйтеров, подчистить следы, да и всё на этом. К вам никаким претензий нет.
— Спасибо, — киваю я, пока женщина быстро крутила меня из стороны в сторону, осматривая на предмет возможных травм.