Прощание с Силой. Апокрифический (альтернативный) IX Эпизод Star Wars (СИ) - Андрианова Ирина Александровна "iandri"
Она убежала, а Ди-Джи остался стоять, растерянно глядя ей вслед.
……
Спустя минуту генерал Хоб подошел к сидевшему за столом Прайду и что-то шепнул ему на ухо.
- Мда, печально, - ответил Прайд. – Значит, нам все-таки придется скоро с ним расстаться. Но сначала пусть закончит проект!
…….
В этот самый момент на другой стороне планеты Понтено сияло солнечное утро. Юный капитан Лу нерешительно стоял посреди большой комнаты, глядя на фигуру Хакса, повернувшегося к нему спиной. За спиной у самого Лу выстроился десяток подчиненных ему штурмовиков, но это не придавало их командиру уверенности. Он был здорово озадачен сегодняшним приказом Совета. Как, впрочем, и всеми событиями последних дней. Не говоря уж о последних месяцах.
- Господин генерал, мне приказано препроводить вас в зал суда, - запинаясь, произнес Лу. Он выждал несколько секунд и продолжил с почти просительной интонацией: - Надеюсь, вы не заставите нас применять силу…
- Да уж, было бы нелепо, если бы победители того, чьего имени мы не называем, вынуждены были бы применять силу друг против друга… чтобы выполнить приказ старых сумасшедших, которые получили свою власть только благодаря нам с вами! – громко отчеканил Хакс, повернувшись на каблуках.
Лу вконец смутился. Хотя он узнал о том, что является героем, победившим Кайло Рена, лишь на обратном пути из туманности Тардо, когда с удивлением обнаружил Хакса в кресле Верховного лидера – несмотря на это, что-то в словах бывшего начальника заставило его неприятно задуматься. А задумываться он не любил.
- Прошу вас, генерал Хакс, не вынуждайте меня… Вы же понимаете, что я обязан выполнить приказ…
- Преступный приказ? Точнее, самоубийственный! – торжественно воскликнул Хакс, почувствовав трещину сомнения в душе подчиненного и кинувшись ее расширять. – Когда вы молчали, видя, как на ваших глазах кидают за решетку ваших боевых товарищей, обвиняя их в каких-то загадочных злоупотреблениях – хотя они тоже, заметьте, исполняли приказы – когда вы покорно вели их туда, откуда пока никто не вернулся, это еще можно было понять. Но когда старые маразматики приказывают вам уничтожить того, кто спас их от неминуемой смерти и преподнес им на блюдечке всю галактику – вам это не кажется странным?
Лу, безусловно, это казалось странным, но он предпочел промолчать.
- Вам не кажется странным, что узурпаторы наших с вами побед сейчас по очереди уничтожают всех тех, кому эти победы принадлежат по праву? – Хакс медленно приблизился к Лу, держа руки за спиной. – Вы не задумывались, что они просто стремятся ликвидировать всех, кто помнит, какие приказы в Первом Ордене отдавали они сами?
Лу молча вытянулся. Хакс между тем узнал в шеренге солдат сержанта-взводного, который был с ними на Тардо и лично присутствовал при ликвидации того, чье имя теперь не произносилось. При его словах штурмовик вздрогнул.
- Не кажется ли вам, - произнес Хакс тихо, но очень отчетливо, встав у самого уха Лу и пристально глядя на штурмовиков, - что следующим, кого Совет пожелает ликвидировать, будете вы, капитан Лу?
Шеренга солдат неуловимо заколебалась.
Помолчав несколько секунд, Лу вдруг ответил намного тверже обычного:
- Я не знаю, каков будет следующий приказ. Я знаю лишь, что должен выполнить этот.
- А я точно знаю, что после убийства нас с вами придет очередь и ваших подчиненных, - Хакс уже прямо обращался к солдатам. – Потому что они тоже знают правду. Поверьте мне – я еще недавно сам заседал в Совете и прекрасно знаю планы Прайда. Впрочем, вы же человек чести. Вы не посмеете ослушаться приказа, поэтому послушно отдадите на заклание своих людей… Но я, черт возьми, я хочу их спасти!
И Хакс стремительно шагнул вбок, чтобы не мешать взводному дрожащей рукой всадить пулю в затылок Лу. Капитан судорожно дернулся, и сразу упал ничком. Солдаты в испуге переглянулись, но, встретившись взглядом с Хаксом, замерли.
- Спасибо, Оро, - Хакс хлопнул по плечу сержанта. – А то я уж было подумал, что вам тоже не терпится познакомиться со знаменитым красным шариком.
- Никак нет, господин генерал!
- Тогда поторопимся на корабль. Я знаю, где можно укрыться от Прайда!
Не оглядываясь на мертвое тело, Хакс проворно вышел из комнаты. Солдаты поспешили за ним.
9.
«Сокол» снова и снова сильно тряхнуло. Финн вбежал в рубку с ключом в руке.
- Ничего не помогает. Еще немного, и мы развалимся прямо в космосе. О гиперпрыжке и говорить нечего. – Он нагнулся к Рэй и Маз, сидевшим в креслах пилотов. – Корпус сильно поврежден. Нужно новое лобовое стекло и еще куча всего. Иначе нам не долететь до Понтено.
- Что же нам делать? – вздохнула Маз.
- Погодите… - Рэй постучала по клавиатуре, глядя в экран перед собой. – Ну конечно! – Она просияла. – Отсюда мы можем дотянуть до моей родной Джакку. Там можно купить любые запчасти! И я даже знаю, у кого.
- Ну что ж, дайте нам боги приземлиться, - сказал Финн, облокотясь о кресло и глядя сквозь треснувшее стекло вдаль. – Потому что посадочные у нас тоже отказали…
Через час «Сокол» на полной скорости врезался в песок пустыне Джакку, проехал около пятисот шагов, зарываясь все глубже и глубже, пока, наконец, не остановился, полностью скрывшись под поверхностью. По лобовому стеклу, прямо перед лицом у Финна, прополз огромный отвратительный червяк, чей подземный покой они потревожили.
- Так, внимание, - скомандовал Финн сидевшей рядом Рэй и тихонько нажал на штурвал. Корабль вздрогнул, заурчал, завыл и стал медленно выбираться из песка.
Вскоре он уже почти что ровно стоял посреди пустыни, а Рэй и Бен сходили с трапа на землю. Рэй щурилась от яркого солнца и невольно улыбалась – впервые за долгое время она снова была дома. Хоть родина была и неприглядна, но у Рэй потеплело на душе.
«Всего год, - думала она. – А кажется, что целая жизнь прошла».
Бен неподвижно глядел ей в спину, ожидая указаний. На нем была единственная запасная рубаха Финна – он так исхудал, что без труда в нее поместился. А Финн, облокотившись о корпус корабля, угрюмо переводил взгляд с Рэй на Бена, на рубаху и, наконец, на сварочный аппарат у себя в руках.
- Вот там, за скалой, живет одно почтенное семейство, - махнула рукой Рэй. - Они могут сделать из старого металла все, что нам нужно.
- Так пойдем и возьмем это все, - проговорил Бен, трогая бластер на поясе.
- Нет, - Рэй испуганно остановила его. – Прошу, больше никакого насилия. К тому же, меня здесь хорошо знают и не откажут, - неуверенно добавила она. – Особенно, если дать им немного денег.
- Ты там не засиживайся… у своих гостеприимных друзей, - протянул Финн, оглядываясь по сторонам. – Тревожно тут как-то.
- Через час вернемся! – весело крикнула Рэй через плечо.
Бен молча двинулся за ней.
- Эй, ты! – не выдержал Финн. – Рубашку береги! Последняя…
Маз ловко сползла с крыши и встала рядом с Финном, приподняв сварочную маску.
- Ты не боишься отпускать ее с этим блаженным? Он бластер-то в руках удержит, если что?
- Удержит, - вздохнул Финн. – Если честно, здесь я гораздо больше опасаюсь за корабль, чем за Рэй. На Джакку жизнь ничего не стоит, а вот за кусок обшивки корабля могут горло перерезать. Так что смотри внимательно по сторонам.
Он еще долго глядел вслед уходящим. Чувствуя спиной его взгляд, Рэй не решалась идти рядом с Беном и почти бежала вперед. Лишь обойдя скалу, она замедлила шаг.
Впереди показалось несколько убогих построек. Рядом были припаркованы пара скутеров и валялась куча металлолома, стащенного с какого-то древнего заржавевшего крейсера.
- Нам повезло, - обернулась она с улыбкой, переводя дыхание от быстрой ходьбы. – Они не уехали. Они много раз покупали у меня лом, и никогда не обижали в цене. Они хорошие люди!
Бен молчал, разглядывая постройки. Людей не было. Лишь когда они почти поравнялись с кучей лома, у входа в одну из хижин показалась женщина. Видимо, она давно уже заметила гостей, и заранее успела придать своему лицу подобающее выражение. Это выражение было не слишком гостеприимным.