Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? (СИ) - "Linnea" (мир бесплатных книг .txt, .fb2) 📗
- Добро пожаловать, юные леди и лорды, - прозвучал женский голос. Ребята повернулись. Никого не было видно. Но вот из тени вышла фигура. Перед ребятами стояла женщина. Никакого хвоста, отличающего тритонов и русалок, у нее не было. Это вызывало недоумение. Раздался смешок. - Вы удивлены. Не стоит.
- Но вы ведь, кажется, вы полурусалка, полусирена? - Панси была озадачена.
- Не только. Я еще имею и человеческие корни. Именно это позволяет мне жить здесь, и поэтому я могу превращать хвост в ноги, - усмехнулась Деадра.
Слизеринцы рассматривали свою собеседницу. Женщина среднего роста, изящная, с тонкой талий, длинными, до пят синими волосами и ярко-зелеными глазами. Определить ее возраст было не возможно. Ей можно было дать, как двадцать пять, так и пятьдесят.
- Не стоит гадать над моим возрастом, - хмыкнула оракул. - Вам все равно не угадать.
Ребята стушевались. Чувство неловкости никак не проходило. Деадра подошла к кровати и взяла с нее несколько пледов и предложила их ребятам.
- Чтобы не замерзли, а потом не заболели, - пояснила она свои действия. Ребята быстро закутались и расселись за столом, куда им предложила сесть оракул. - Ну что же, давайте начнем нашу с вами беседу. Я предлагаю для начала задать вам по одному вопросу, который вас сейчас мучает, но задать его мысленно самому себе.
- Хмм, - Панси неуверенно посмотрела на Деадру. - Зачем?
- Просто подумайте над вопросом. На ваш, леди Панси, я могу ответить уже сейчас, - улыбнулась оракул.
- Я не задавала никакого вопроса, - возразила Панси.
- Уже очень долгое время ты думаешь над ним. Мой ответ. Не стоит беспокоиться, - Деадра усмехнулась. Ребята недоуменно переводили взгляд с девушки на оракула, но пояснений не поступило не от той, ни от другой. Панси находилось в некотором ступоре: «О чем это она? О каком вопросе я постоянно думаю?»
Адриан повернулся к оракулу. «Мой вопрос: Том больше не изменится? Он останется таким, как сейчас?» - Адриан сжал руки, в глазах горела надежда. Он сам себе боялся признаться, как важен для него ответ на этот вопрос. Деадра внимательно посмотрела на него. Адриан напряженно ждал ответа.
- Он тебя никогда не предаст, - Деадра не стала говорить загадками. Ей не хотелось отвечать на этот вопрос загадкой. Слишком явная надежда сверкала в этих сине-зеленых глазах. Она решила сказать так, как есть. Да, Том де Вера, известный как Томас Нарволо Реддл, а также лорд Волдеморт, будет самым лучшим дядей для Адриана. Мальчик значит для Тома очень много.
Демиан недоуменно посмотрел на брата. Он понял, что брат задал вопрос, на который ему серьезно и без окилок ответили. Он задумчиво посмотрел на оракула. Та поймала его взгляд и улыбнулась.
- Будь внимателен, - Деадра серьезно посмотрела в глаза Демиану. Тот в ответ поджал губы, задавая еще один вопрос глазами. Оракул кивнула, давая понять, что он правильно понял ответ. Демиан помрачнел.
- Тебе надо покопаться в своей родословной, - улыбнулась Деадра Невиллу. Юноша удивленно уставился на оракула. - Это ответ на твой вопрос.
- Хмм, - Невилл озадаченно хмыкнул. Но Деадра уже обратила внимание на следующего.
- Винсент, ответ на свой вопрос вы скоро получите, - улыбнулась оракул. Винс серьезно кивнул головой, принимая ответ.
- Грегори, мой ответ тебе такой же как и Винсенту, - улыбнулась Деадра. Винс и Грег переглянулись.
- Драко, а вот об этом думать не стоит, - усмехнулась Деадра.
- Это ваш ответ? - Драко недоуменно посмотрел на оракула.
- Ты все поймешь однажды. И да, это мой ответ, - усмехнулась Деадра. - Тебе, Милисента, не о чем беспокоиться, - переключила свое внимание оракул на вторую девушку.
Ребята пребывали в некотором замешательстве, получая ответы на свои вопросы. Но было видно, что напряжение Адриана заметно спало. Демиан же наоборот помрачнел, и в его движениях появилось напряжение.
- Блейз, - Деадра с насмешкой посмотрела на Блейза. Тот внимательно посмотрел на оракула, на щеках появился румянец. - Тебе это не грозит. - Блейз облегченно вздохнул.
Нотт заерзал на стуле, глядя на женщину. Та с улыбкой повернулась к нему.
- Ты уверен, что хочешь знать ответ на свой вопрос? - улыбка медленно сошла с ее лица. Теодор судорожно кивнул. - Удивительно. Вы почти все задали вопросы, которые связаны с ситуацией, которая сложилась в вашем мире. Мой ответ тебе, Теодор: придется постараться. Скоро вы поймете, что я имею в виду.
Ребята стали переглядываться и вопросительно уставились на Нотта. Тот заволновался под взглядами ребят.
- Сейчас я хочу, чтобы вы выслушали то, что я скажу, а потом вы зададите мне свои вопросы. Но если я перестану отвечать и скажу, что это все, вы должны будете уйти. Вам понятно?
- Да, - вразнобой ответили озадаченные подростки.
- Тогда слушайте, не перебивая, - начала Деадра, обводя молодых людей серьезным взглядом. - Я рада, что вы прислушались к совету Хенеи и остались в замке. Она научит вас многому, расскажет много такого, о чем не все знают. Также я рада, что вы оказались настолько сообразительными, что вы установили дежурство в зеркальной комнате. На третий день в зале должно оказаться три пары, которые будут следить за тремя развитиями событий, - Деадра посмотрела на Адриана. - Твоя тревога не беспочвенна. Адриан вздрогнул. - вы доверились очень многим людям. Но они вас не предадут. Вы правы в том, что должны быть все вместе. Не отдаляйте от себя младших. Они помогут вам в трудную минуту.
Слизеринцы слушали оракула, но пока та говорила им все прямо, не прибегая ни к каким двусмысленным выражениям. Но ее слова вызывали беспокойство.
- Я жду ваших вопросов, - произнесла Деадра.
- Мы разберемся с директором? - Милли взглянула на оракула из-под ресниц. Та усмехнулась в ответ.
- Если ты хочешь знать, сможете ли вы остановить директора, то мой ответ - да, но вам придется постараться.
- Нам следует от директора каких-нибудь пакостей? - Блейз взглянул сначала на ребят, потом на оракула. Деадра пристально посмотрела на него, потом перевел взгляд на Демиана и Драко.
- Пакостей будет много. Вам надо быть внимательными. Единственное, что я вам скажу. Вам придется еще раз воспользоваться вашей кошачьей натурой, чтобы спасти человека, - ответила Деадра.
- А еще? - Нотт озадаченно посмотрел на оракула.
- Я сказала, что их будет много, - просто сказала Деадра. Адриан просто слушал, но не задавал никаких вопросов. Пока оракул отвечала прямо на их вопросы. Ребята замолчали, задумавшись. Они не знали о чем спрашивать, вопросов было много, но задавать их они не решались.
Деадра с улыбкой смотрела на молодых людей, сидящих за столом и укутанных в пледы. Она видела, как они обдумывают ее слова. Сначала она действительно хотела вести себя с ними как оракул и принять их в зале оракула, но потом приняла это решение. Им слишком много досталось по жизни, чтобы мучить их двусмысленностями и загадками. В их жизни их будет еще не мало. Через три дня они узнают то, что заставит их действовать. И им придется пережить одно из самых страшных приключений в своей жизни, спасая одного своих родителей. Они справятся, но навсегда запомнят это. Деадра незаметно вздохнула и посмотрела на Адриана, надеясь, что Демиану удастся предотвратить или хотя бы смягчить последствия происшествия, которое должно случиться достаточно скоро. Она всего лишь оракул, пойти против своей природы она не могла. Она и так говорила по возможности прямо. Но сказать все до конца было не в ее власти. К сожалению, и Сибилла Трелони в силу своего дара, тоже не все может сказать.
- Я хочу вас предостеречь, - заговорила Деадра. Внезапно у нее заболела голова. Она закрыла глаза. Голос изменился. - Искать надо среди мертвых. Найдешь в прошлом то, что скрыто было ото всех.
Ребята удивленно воззрились на оракула. Ее глаза горели. Деадра смотрела прямо на них, но ее взгляд был направлен словно мимо них. Ребята молчали, боясь даже дышать.