Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Прочее » Фанфик » О вражде и хорошей газете за завтраком (СИ) - "Katherine Cavallier" (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt, .fb2) 📗

О вражде и хорошей газете за завтраком (СИ) - "Katherine Cavallier" (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно О вражде и хорошей газете за завтраком (СИ) - "Katherine Cavallier" (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt, .fb2) 📗. Жанр: Фанфик / Короткие любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Уходить от него как от незнакомца, на которого случайно натыкаешься в спешке, было тяжелее, чем ей бы хотелось.

Именно поэтому раньше Гермиона никогда не допускала даже возможности встречи с кем-то, о ком она писала. Стояла острая необходимость включать беспристрастную стерву, чтобы снова научиться рассказывать недостатки Малфоя. С ним теперь не выходило…

Она могла бы целую вечность рассказывать, что он приезжает каждое воскресенье в тот самый фонд имени Нарциссы Малфой и общается с детьми, что он улыбается, когда думает о своих друзьях, и что потрясающе готовит. Вместо этого Гермиона натягивала черное платье на тонких бретельках и смотрела на собственное отражение.

Предательство было не в том, что было в той газете. Предательством было согласиться на сделку с дьяволом. Из неё, как известно, нет выхода.

Натянув маску той самой бесчувственной мрази, какой её считали, Гермиона отправилась обратно в центр города, искренне надеясь, что Драко ей сегодня не повезёт встретить. Еще одной встречи, пробирающей своим холодом до костей, она не переживет.

Узкие и затемнённые переулки не вызывали никаких положительных эмоций. Лишь далекая музыка намекала на то, что где-то в этих стенах есть ночной клуб, который она искала. Гермиона прошагала к большой металлической двери с небольшой площадкой для ввода кода слева. Код она выпросила у одной из сотрудниц пару дней тому назад, напоив ту в баре приличным количеством алкоголя. Четыре цифры, все двери перед ней открыты.

Она смело шагнула за дверь, побывав уже не в одном таком заведении. Музыка оглушила её, но к ней Грейнджер быстро привыкла. Она шагала по проходу, заполненному с одной стороны зеркалами, а с другой витражным цветным стеклом, за которым то и дело гуляли силуэты.

Официант в костюме пронесся мимо нее на роликах, торопясь отнести напитки к столику. Пожалуй, её наряд не подходил под атмосферу клуба от слова совсем.

Гермиона оглянулась вокруг. Это было довольно небольшое по её меркам помещение, в котором было слегка душно. Но атмосфера царила невероятная. Место было чем-то похоже на цирк, только для взрослых. Прямо посреди залы стоял огромный подиум, на котором танцевала девушка. Её Грейнджер узнала сразу, хоть и не подала виду. Астория Гринграсс в фиолетовом комплекте белья танцевала под весьма красивую мелодию и явно наслаждалась этим.

Рядом парни жонглировали шариками, официантки с раскрашенными лицами обслуживали гостей, а рядом с подиумом даже стояли настоящие заклинатели змей.

— И почему я никогда здесь не была? — прошептала себе под нос Гермиона, аккуратно обходя гостей. Некоторые стояли в центре небольшими группами с коктейлями в руках, наблюдая за представлением. Яркие огни плясали на стенах, увешанных картинами и раскрашенных цветными узорами.

Жаль, что её студенческие годы не позволяли расхаживать по подобным заведениям. И даже сейчас, когда освободилось столько свободного времени, девушка была здесь по работе.

Она скоро оказалась у бара.

— Что вам предложить? — поинтересовался бармен, перебрасывая в руках бутылки с напитками.

Грейнджер приподняла ладонь с купюрой, зажатой между пальцев.

— Информацию, — уложив на стойку фотографию Малфоя из очередного журнала, она чуть подвинула её вперёд. — Знаете его?

— Знаю? — бармен усмехнулся. — Да я на него смотрю.

Всё внутри Гермионы рухнуло. Она медленно обернулась, тут же встречаясь с уже знакомым ей выражением лица. Малфой расположился за столиком и весьма пристально наблюдал за ней, как только она оказалась в его заведении. Сделав глоток виски, он кивнул, приглашая, на стул напротив. Безусловно, он догадывался, зачем она здесь. Это не означало, что он позволит ей разведывать информацию просто так.

Стараясь не показывать всего разочарования от сорванного плана, Грейнджер вручила купюру бармену и направилась к Драко.

— Мистер Малфой, — протянула она как можно холоднее.

— Снова Мистер? — с насмешкой спросил он.

Гермиона села напротив, закинула ногу на ногу и положила руки перед собой, будто выстроила стену между собой и ним. Как будто это работало.

— А как еще прикажете к вам обращаться?

Малфой усмехнулся и честно признался:

— Я скучал по этой язвительности, Грейнджер. Каким ветром занесло в мой клуб?

Она умело проигнорировала его первую фразу, направленную на то, чтобы выбить её из колеи.

— Так сразу признаешь, что он твой?

— Ты ведь и так это знала, разве нет? Иначе не заявилась бы сюда спустя два месяца, исследовав до этого каждый подпольный клуб Лондона. Страшно было появляться рядом со мной?

— Если ты думаешь, что ты меня пугаешь — ты сильно ошибаешься.

— Тогда может не пугаю… — Драко подался вперед и скопировал её движение, сложив руки перед собой. Его глаза внимательно изучали каждую её эмоцию. — Возбуждаю? Волную?

— Бесишь, — отрезала Грейнджер, и он рассмеялся.

— Да ну? Утром ты не выглядела такой злой.

— Бесишь настолько, что нет никакого желания показывать тебе хоть единую эмоцию.

— Жаль, что ты выдаешь их все мне сейчас… — его рука ловко перехватила её, пальцы почти переплелись, Драко игрался с кольцом из белого золота на безымянном.

— Думаешь, я забуду, как ловко ты разрушил всю мою работу одной статьей?

Он приподнял брови в удивлении.

— Так ты на это злишься? Как интересно… — Малфой даже отвел взгляд, словно задумался, но тут же вернул к ней. — Может быть, это мне стоит злиться за то, что ты написала? — он резко схватил и сжал её пальцы, потянул на себя. — Не находишь?

— Может быть, если бы тебе действительно было интересно, ты бы нашел способ ответить на миллион моих звонков и выслушать меня.

— Выслушать твои оправдания и жалость? Нет, Грейнджер, мне это неинтересно, уж поверь.

Гермиона перевернула их руки и прижала его ладонь к столу простым движением.

— Выслушать, что не я написала то, на что ты так обиделся.

Он снова рассмеялся. Верить ей у него не было никакой причины.

— Твое имя в статье теперь не работает как доказательство твоего авторства?

— Она написана мною лишь наполовину. Я надеялась, что ты читал меня достаточно долго, чтобы понять, когда текст принадлежит не мне.

У Драко будто в голове встал пазл на место. Вот, что не давало ему покоя. Вот, почему он вычитывал ту газету сотни раз за последний месяц. Вот, почему чувствовал, что поступил неправильно.

— И почему я должен тебе верить? — все-таки полюбопытствовал он, не давая Гермионе право думать, что его так легко победить.

— Найди статью и прочитай. Теперь, когда ты знаешь, тебе будет очевидно, что текст не мой. Я никогда не пишу так эмоционально, я никогда не спрашиваю — только отвечаю. Я даю факты, а не расплывчатые намеки. И уж точно я не публикуюсь в среду.

— Ты могла и изменить тактику, чтобы меня запутать, а потом сидеть здесь и пудрить мне мозги, — он почти презрительно фыркнул.

— И зачем? — она вернула ему его суровый прищуренный взгляд. — Ты думаешь, я ждала, что ты выложишь ту статью про меня?

— А стоило бы, ты же у нас умная девочка, знающая все наперёд, — съязвил Драко почти в её манере.

— Я не знала, что ты пойдешь на такую гадкую ложь, чтобы опорочить мое имя.

Малфой всё ещё не знал, о чем речь, он так и не прочёл. В его голове метались тысяча и одна догадок, что могла написать Пэнси о Гермионе, которую так презирала за всю её работу. Как много там было на самом деле отвратительного, чтобы испортить Грейнджер жизнь?

Девушка прочитала все его размышления даже за маской безразличности, увидела непонимание в его глазах и тут же ослабила хватку на руке.

— Ты не читал?

Драко не хотел этого признавать, но по каким-то причинам дать ей понять, что там были не его слова, стало важнее. Он отрицательно качнул головой. Она чуть отпрянула от него, хлопая ресницами.

— Но… я думала, что с твоей подачи…

— Так и было, — смысла врать не было никакого. — Но её писал не я. Это придумал другой человек, он заказал статью, он её вычитывал и публиковал. Я не читал.

Перейти на страницу:

"Katherine Cavallier" читать все книги автора по порядку

"Katherine Cavallier" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


О вражде и хорошей газете за завтраком (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге О вражде и хорошей газете за завтраком (СИ), автор: "Katherine Cavallier". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*