Долина Солнца - Ламур Луис (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗
Сделав свое дело, братья отошли, о чем-то тихо переговариваясь. Кид знал, после разговоров о злых духах им было не по себе, время от времени они поглядывали в сторону пещеры, где стоял каменный жертвенник. Похоже, у них была еще какая-то причина для беспокойства. Поговорив немного, братья отошли, словно вмиг потеряв к нему всякий интерес. Но одно слово ему все же удалось расслышать отчетливо: сеньорита.
Что еще за сеньорита? Кид нахмурился, по-прежнему не оставляя попыток освободиться от пут, связывающих его лодыжки. Они стали скользкими от пота и, возможно, от крови. Муравьи его еще не обнаружили, вероятно, это случится тогда, когда утро выманит их из муравейника.
Кид лежал на боку поперек муравейника. Колышки, вбитые в землю по обеим сторонам, но на некотором расстоянии от него, надежно удерживали его в таком положении, чтобы он не мог пошевельнуться. Сыромятные шнуры, привязывающие его к кольям, были тугими и прочными. Еще несколько колышков братья загнали в землю над его головой и в ногах. На колышек в изголовье была накинута петля, пропущенная у него под челюстью и затянутая так, чтобы он не смог поднять голову. Его лодыжки они крепко привязали к колышку, вбитому у ног.
Колючка Кид мрачно размышлял о своем незавидном положении. И все-таки две вещи не давали ему покоя: о какой такой сеньорите говорили братья и почему они не спешили оседлать коней и уехать из каньона?
Свое дело здесь они уже сделали. Ни один из братьев не был свободен от предрассудков, оба они люди невежественные, выросли на этом странном переплетении реальных фактов и вымысла, что называется фольклором яки. А у этого места была своя зловещая история, уходившая корнями в глубь веков, к тому времени, когда сюда еще не пришел краснокожий, когда совсем другие люди населяли эти земли.
В пещерах то и дело находили различные предметы, сохранившиеся с тех далеких пор, а недалеко от того места, где под скальным навесом стоял идол, находились каменные развалины какой-то храмовой постройки. Заезжий профессор, обследовавший каньон, как-то раз сказал Киду, что основание идола, предположительно воздвигнутого здесь ацтеками, еще раньше служило опорой для другой статуи и было высечено из такого камня, каких нет поблизости.
Но все это вряд ли ему поможет. Он ни на что особо и не надеялся, просто считал, что любое замешательство с их стороны может оказаться в его пользу, поэтому-то он и решил сыграть на их суеверном страхе перед неизвестным, который появляется у людей, оказавшихся ночью в столь глухом и уединенном месте. Но это ни к чему не привело. Его все равно привязали к муравьиной куче, в которой с восходом солнца закипит жизнь; учуяв кровь, муравьи примутся за дело, и тысячи насекомых облепят его с ног до головы.
Отчаянно, остервенело, почти безо всякой надежды, Кид пытался освободиться от пут. Опасаясь какой-нибудь выходки с его стороны и боясь хоть на мгновение оставить пленника на свободе, братья Фернандесы так и не развязали ему рук. Натертые веревками запястья стали мокрыми от пота и крови, но прочные сыромятные ремни не поддавались. Однако, подавляя отчаяние и боль, Кид не сдавался.
И вдруг, в горький момент просветления, он понял, о какой сеньорите толковали братья. Они имели в виду Бесс!
И в то самое мгновение, когда эта догадка осенила его, он понял, что не ошибся.
Около недели назад, когда, подъехав к ее дому, он только-только слез с коня, она заговорила о Койоте Фернандесе и его брате, красавце по имени Хуан. Они остановили ее у магазина и попытались затеять разговор. Хуан схватил ее за руку, но она вырвалась, а потом из лавки вышел Эрни Кейбл и поинтересовался, в чем дело. Они засмеялись и ушли. И еще она заметила, что они следят за ее домом.
Итак, они говорили о Бесс О'Нил. Но что? Что именно они сказали?
И где остальные братья — Хуан и Педро?
Кид по-прежнему лежал на невысоком холме, до его слуха доносились их приглушенные голоса, и виднелись в темноте огоньки сигарет. Они сидели на земле недалеко от изваяния. И дожидались кого-то.
Собравшись с силами, Кид снова принялся дергать свои путы. Ремни оказались на редкость прочными, при каждом движении они, словно стальная проволока, врезались в его тело. Он снова расслабился, чувствуя, что с него ручьями льет пот. Черт знает что! Даже если ему и удастся освободиться, он должен еще заполучить оружие, и даже тогда их будет четверо против одного.
Четверо? Пока что их только двое. Но ему никак не удавалось отделаться от той мысли, что засела у него в голове. Хуан Фернандес далеко не дурак. У них появилась отличная возможность убить одним выстрелом двух зайцев. Хуану нужна Бесс О'Нил. Если Колючка Кид и Бесс исчезнут одновременно, то люди лишь посмеются и пожмут плечами. Все будут уверены, что они сбежали, только и всего. Никому даже не придет в голову усомниться в этом. Дело-то самое естественное.
Итак, сразу и месть за смерть брата и девушка. Они увезут ее в Сонору или куда-нибудь в горы, и никто не подумает отправиться на поиски.
Затем он услышал на тропе перестук копыт. Кид попытался приподнять голову и прислушаться, но путы оказались слишком тугими. Он лежал, ненавидя себя за свою беспомощность, и прислушивался. Должен же быть какой-то выход! Он снова напряг мускулы, пытаясь ослабить связывавшие его сыромятные ремни, но добился лишь того, что руки зарылись в песок. Путы оставались такими же прочными, как и прежде. От пота и крови запястья сделались скользкими, теперь их можно было немного повернуть, но и только.
И вдруг пальцы его коснулись чего-то. Какой-то предмет — маленький, холодный и гладкий на ощупь. Сначала — все еще прислушиваясь к перестуку копыт, который стал теперь как будто ближе, — он не обратил на него внимания, не сразу определив, что это такое. Затем вдруг понял, и пальцы его принялись остервенело шарить по земле.
Маленький, легкий, с гладкой поверхностью, треугольной формы — наконечник стрелы!
Как он забыл! Их же здесь множество! Старательно выточенные из кремня, они валялись по всему шаманскому капищу индейского племени яки.
Зажав в пальцах наконечник, Кид попробовал дотянуться им до сыромятных ремней, которыми были связаны его запястья.
Бандиты скрестили ему запястья, а затем крепко-накрепко связали их вместе, сделав по несколько витков вокруг каждой кисти, но в конце концов, изгибая пальцы, ему все же удалось протолкнуть острую грань кремниевого наконечника повыше, так, чтобы она коснулась ремней.
Лошади приближались. Прислушавшись к гулкому эху каньона, Кид сообразил, что всадники находятся примерно в получасе езды отсюда. Крутая тропа была слишком узкой, быстро по ней не поедешь.
Шли минуты. Режущая боль в запястьях стала теперь невыносимой, а соленый пот еще больше усиливал мучения. Но Кид продолжал бороться. Пальцы с трудом удерживали кремний как раз напротив пут, но наконец он справился с этим и стал потихоньку давить наконечником на ремень.
Из темноты прозвучал чей-то голос, к нему присоединился другой. Лошади въехали в расщелину, и он услышал вопрос, заданный по-испански и сопровождаемый смехом ответ. Затем вспыхнула спичка и загорелся костер. При свете костра, там, где были сложены заранее собранные ветки, он увидел четверых братьев и Бесс О'Нил.
Она стояла к нему спиной, руки у нее были связаны, и Хуан крепко держал ее за локоть. Койот жадно смотрел на девушку. Затем Хуан снова что-то спросил, и они повели Бесс к муравейнику, на котором лежал Колючка Кид.
Увидев его, девушка вскрикнула:
— Ты! Когда они мне сказали, что ты здесь, я не поверила. Они говорили, что ты ранен… что ты… А потом они вызвали меня на улицу, и я вдруг поняла — что-то неладно, и хотела убежать, позвать кого-нибудь на помощь, но они схватили меня, связали и привезли сюда.
— Успокойся, дорогая, — мрачно сказал Колючка Кид. — Еще не вечер!
Хуан рассмеялся и, наклонившись, ударил его по лицу.
— Свинья! — зарычал он. — Мне следовало бы убить тебя прямо сейчас. Изрезать на мелкие кусочки, но муравьи справятся с этим получше меня. К тому же, если ты подохнешь, то не услышишь, как мы будем забавляться с твоей сеньоритой. А послушать не мешает!