Странник с высокогорий - Тидимен Эрнест (книги полностью бесплатно .TXT) 📗
Он тронул поля шляпы:
— Добрый вечер, леди!
— Добрый вечер, — холодно отозвалась миссис Басс. Она как раз рассказывала остальным женщинам о церковном колоколе и как ей тяжело с содержанием тех, кого незнакомец выкинул из отеля. Она повернулась к незнакомцу спиной и с гордым видом покинула лавку. Если она рассчитывала, что остальные последуют ее примеру, то ее ждало горькое разочарование. Женщины остались, взирая на незнакомца с восхищением.
Язон Хобарт стоял рядом со своей женой за прилавком. Это был практичный и пронырливый человек. Один из первых бизнесменов, обосновавшихся в Лаго, он существовал на приличные доходы, которые ему приносила его лавка, где можно было купить все, начиная с топора и кончая шпильками. Утренняя речь незнакомца произвела на него неизгладимое впечатление, особенно та ее часть, которая касалась их желания сохранить свои дома в неприкосновенности.
— Чем могу быть полезен, мистер? — произнес он, широко улыбаясь.
Незнакомец изучающим взглядом прошелся по заставленным товарами полкам, рулонам материи, банкам с красками и наборам Различных инструментов.
— Мне нужно несколько вещей, — ответил он. — Но сперва я хочу задать вашей жене один вопрос.
В толпе женщин прошел шумок и настала выжидательная тишина.
— Мне? — Рода Хобарт выглядела удивленной.
— Да, мэм. Я слышал, вы хорошо печете пироги.
Она уставилась на него с широко раскрытым ртом.
— Да, в общем-то, неплохо.
— Ты чересчур скромничаешь, моя дорогая, — быстро вставил муж. — Что вы, она печет самые вкусные пироги в округе.
— С чем?
— С яблоками, — ответила Рода Хобарт. — Яблочный пирог мой фирменный, и я буду счастлива испечь его для вас.
— Это очень любезно с вашей стороны, мэм, но мне нужен не один пирог, а пятьдесят.
— Пятьдесят? — эхом вырвалось из дюжины глоток. Все женщины были изумлены не меньше самой миссис Хобарт.
— По числу взрослых жителей Лаго.
Миссис Хобарт в волнении прижала руку к горлу.
— Но… для этого потребуются все консервированные яблоки, которые есть в лавке, вся мука и дрожжи. И потом, я не уверена, смогу ли я испечь так много. Я уже не такая молодая, как в былые годы.
Незнакомец жестом указал на других женщин.
— Я уверен, что эти добрые леди будут рады помочь вам.
— Ну конечно, мы поможем, — отозвалась миссис Калеб Боувен. — Когда они вам нужны?
— Завтра в полдень.
— У нас будет праздник?
— Можете назвать это праздником, мэм. Что-то вроде приветственной встречи.
Женщины смотрели на него во все глаза.
— Мне нужно еще несколько вещей, — сказал незнакомец, обращаясь к не менее изумленному хозяину лавки. — Дюжину простынь, сшитых вместе.
— Сшитых вместе? — Голос Язона Хобарта дрогнул.
— Да, сэр, сшитых по краям.
Он посмотрел на женщин и слегка поклонился:
— Я снова буду вынужден прибегнуть к вашей любезной помощи, дорогие леди. Кто-нибудь из вас умеет обращаться с иголкой и ниткой?
— У нас есть кружок шитья, — слабым голосом отозвался Хобарт. — Я… я думаю, они смогут вам помочь, но…
— И краска, — прервал его незнакомец. — Мне потребуется вся красная краска, которая у вас есть.
— Краска? — переспросил его Хобарт сдавленным голосом. — Красная краска?
— И не забудьте кисти. Мне их понадобится не менее дюжины.
— Зачем?
Незнакомец загадочно улыбнулся.
— Чтобы рисовать.
Он облокотился на перила веранды перед кузницей, наблюдая, как сколачивают столы. Один из них был уже готов и стоял посредине улицы, а два других находились в стадии завершения, когда в дверях «Эмпориума» появился Язон Хобарт, катя перед собой тележку для доставки товаров, битком набитую банками с краской. Он подкатил ее к незнакомцу и отпустил с поспешностью.
— Здесь вся краска, которая у меня есть, мистер. Но я не вижу, зачем она вам нужна. Для покрытия столов с лихвой бы хватило одной банки.
— Мы не будем красить столы, мы будем красить город.
Язон Хобарт обладал чувством юмора, как и любой другой. Он попытался разглядеть искорки смеха в глазах незнакомца, но увидел только бездонную темноту.
Краска была красной, как кровь. Четверо погонщиков стояли, наблюдая за происходящим. Их лица были встревожены и озадачены.
— Что мы должны делать? — спросил один из них.
Незнакомец протянул ему банку с краской и широкую кисть.
— Начинайте с конца улицы и до самого начала. Красьте все, что не движется и не дышит.
Погонщик неохотно принял банку из его рук.
— А церковь? Ее тоже красить?
— Я сказал — все!
— Хорошо, сэр, мы сделаем, как вы просите, но, когда мы закончим, город будет выглядеть как центральная улица ада.
— Да, — ответил незнакомец. — Я думаю, так оно и будет.
Три женщины принесли простыни.
— Это, конечно, кропотливая работа, но мы сделали, как вы просили: дюжина простыней, сшитых вместе, — сказала одна из них.
— Положите на землю, и большое вам спасибо!
Женщины были удивлены той активностью, которая царила вокруг них. Они положили простыни на землю и отошли назад в ожидании, что будет дальше.
— Мордекай!
Карлик прибежал со всех ног. Он наблюдал за сколачиванием столов, прохаживаясь вдоль по улице, выпятив грудь и положив руки на рукоятки револьверов. Погонщики втихомолку крыли его матом, забивая гвозди в столы или крася дома, но так, чтобы он этого не слышал. Они не знали, зачем вся эта возня, но одно они знали твердо — городом управлял незнакомец, а Мордекай Форчун находился под его крылом.
Мордекай прибежал, задыхаясь от быстрого бега.
— Я здесь, мистер. Чем могу быть полезен?
Незнакомец указал на простыни.
— Я хочу, чтобы их развернули во всю длину, Мордекай, и чтобы на них кое-что написали. Затем, когда они закончат красить, я дам тебе пару человек, чтобы вы повесили это поперек улицы — вот здесь, — одним концом прикрепите к крыше кафе, а другим к крыше продовольственной лавки. Понятно?
— В общем… да, — неуверенно ответил карлик.
Голос незнакомца был будничным.
— Это довольно просто, Мордекай: я хочу, чтобы поперек улицы висел плакат. Длинный белый плакат. Каждый, подъезжающий к городу, будет видеть его издалека.
— Да, пожалуй.
— И знаешь, что я попрошу тебя написать на нем, Морд екай?
— Нет, сэр. Не могу догадаться.
Незнакомец начертил в воздухе буквы.
— Я хочу: «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ, РЕБЯТА!»— буквами в три фута высотой.
Люди работали до вечера, покрывая свежей краской сырое дерево домов, ставней, дверей, перил и столбов. Между ярко-красными строениями висел белый кусок материи. Буквы на нем высыхали под жаркими лучами заходящего солнца.
Незнакомец проскакал под белой вывеской, одной рукой держа поводья, а в другой руке короткую доску. Проезжая мимо работающих, он помахал им рукой и что-то прокричал. Ветер отнес его слова в сторону, но все успели заметить, что на доске было что-то написано красной краской.
Незнакомец скакал по дороге, ведущей в форт Баувер и Еллоу-Спрингз. На самой вершине холма стоял вкопанный в песок указатель в форме стрелы, на котором с трудом можно было разобрать четыре буквы: «ЛАГО».
Незнакомец остановил лошадь, свесился и вырвал указатель из песка. На его место он воткнул колышек с прибитой к нему деревянной доской и прочно вогнал его в землю рукояткой своего револьвера. Дощечка была сделана из свежей желтоватой древесины, и на ней красной краской было написано одно-единственное слово:
«АД».