Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Вестерны » За честь друга - Мастерсон Луис (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .txt) 📗

За честь друга - Мастерсон Луис (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно За честь друга - Мастерсон Луис (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .txt) 📗. Жанр: Вестерны. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кейн знал, что делает. Закопать мертвеца было бы слишком рискованно. Когда Хондо Кида начали бы искать, то нашлось бы достаточно очевидцев той игры в покер. Хондо Кид был человеком компании, и сама же компания вершила здесь правосудие.

Оставалось одно: идти к Винку и разбираться самому. Никто не обратил на Кейна внимания, когда он подошел к административному корпусу. Вокруг кипела работа, и от ударов дробилки под ногами содрогалась земля. Кейн привязал лошадь, отряхнул шляпой с одежды пыль и вошел. Винк рассматривал план долины; он обернулся, и глаза его сузились.

— Что-нибудь не так, Кейн? — спокойно сказал он.

— Да, не так! — процедил Кейн. — Этот Хондо Кид ведь был вашим человеком?

— Был?!

— Да, был! Он лежит там, на муле. Мертвый. Сегодня ночью он забрался ко мне в хижину и пытался пырнуть меня ножом!

У Винка опустились руки. Губы его сжались в тонкую полоску.

— За что, Кейн?

— За то, что я выиграл у него три тысячи долларов в покер! Это может подтвердить весь салун. А в тот вечер, когда я оставил деньги здесь, он проследил за мной и напал на меня у реки. Что это за дела, Винк?

Лицо Винка утратило прежнее напряженное выражение.

— Я могу лишь сожалеть о случившемся, Кейн, — сказал он. — Действительно, Кид значился в списке наших служащих, но я не могу отвечать за то, чем они занимаются в… свободное время. Не станете же вы утверждать, что ответственность за это ложится на нас?

— Не надо ломать комедию, Винк, — сказал Кейн со злостью. — И будьте разборчивее, когда берете людей на работу. Ладно… Где мне оставить труп?

Винк внимательно смотрел на Кейна.

— Значит, Кид нападал на вас дважды, — сказал он негромко. — Вы очень сильны, мистер Кейн. У Хондо Кида была плохая репутация; в сущности, поэтому мы его и взяли: он должен был гнать из городка незваных гостей.

Кейн пожал плечами.

— Шериф здесь есть?

Но Винк еще не договорил.

— Вот что меня интересует, мистер Кейн. До сих пор с Кидом могли помериться силой лишь один-два человека. И вот происходит этот досадный случай… — Глаза Винка не отрывались от рукоятки револьвера у пояса Кейна.

— Вы убили его вот этим?

Он указал подбородком на револьвер.

— Нет, — сказал Кейн. — Его собственным ножом.

Ему было противно вспоминать подробности этой

сцены, но он оставил свои чувства при себе. Винк улыбнулся.

— Предоставьте все мне. Оставьте мула здесь, я позабочусь, чтобы его потом привели на ваш участок. На вашу долю и без того выпало много хлопот. Я могу лишь принести вам свои извинения.

— Ладно.

Кейн повернулся к выходу.

— И если вы устали копать… то место Кида свободно, — произнес Винк.

Кейн обернулся и посмотрел на него. На лице Винка играла улыбка, но говорил он, судя по всему, серьезно.

— Вот как? — сказал Кейн равнодушно.

— Тех, кто хорошо знает свое дело, у нас ожидает большое будущее, — продолжал Винк. — Мы подумаем о том, чтобы улучшить условия работы. Я имею в виду жалованье…

— Насколько я понимаю, это было предложение, — сказал Кейн и вышел.

Он отвязал лошадь и поехал по улицам поселка, не переставая размышлять. Такого поворота он не ожидал.

Принимать предложение было рискованно. Возможно, Винк был в Хондо всемогущ; но если такие вопросы, как прием на работу, решал сам Ван Барен, то там, в Форт-Уорте, он или кто-нибудь другой мог связать между собой две фамилии — Кейн и Катц. Последствия этого могли быть очень серьезными.

Он выпил порцию виски в каком-то баре и поехал к себе. Солнце поднялось уже высоко. Добравшись до места, он оглядел свой участок. Начинать можно было откуда угодно. Он выбрал кусок земли под скалой, где были следы оползня, взял лопату и принялся за дело.

Почва была твердой, слежавшейся; его лопата то и дело высекала искры из попадавшихся камней. К середине дня он добрался до скальной породы. Тогда он прикинул на глаз крутизну склона и стал рыть траншею сверху вниз. К заходу солнца траншея имела шесть-семь метров в длину и полметра в глубину. Она обнажала семь метров совершенно гладкой скалы без малейших признаков «кармана».

Он с проклятиями вылез из ямы и жадно напился воды из бурдюка. Затем ради забавы пару раз наполнил лоток землей со дна траншеи и промыл. Золота не было и в помине.

Он бросил лоток и свернул себе сигарету. Откуда-то с верхних холмов донесся глухой гром: динамит. Кейн закурил.

Какой-то несчастный идиот вроде него не нашел лучшего занятия на ночь глядя…

Он приготовил себе ужин при свете дрянной керосиновой лампы и поел под открытым небом, думая о том, сколько еще будет копать. Неделю? Две?

В темноте мерцали огоньки поселка. Из одной трубы вылетел небольшой сноп искр. Он посмотрел в сторону завода. Интересно, что сейчас делает Винк? Кейн вспомнил его грубое, словно высеченное из камня лицо, и ему сделалось жарко.

Рано или поздно они столкнутся.

Он выплеснул из кружки остатки кофе и продолжал сидеть, вспоминая и сопоставляя. Он никогда не любил ждать, не любил занимать оборону…

Мало-помалу у него стала созревать одна идея. Сигарета догорела почти до конца и обожгла пальцы, вернув его к действительности. Да, это могло сработать!

Кейн криво улыбнулся в темноте.

Ему предстояло найти «карман»…

Глава 8

Два дня спустя Кейн отправился в поселок, оставив после себя ожесточенно изрытый участок. Он направил лошадь прямо к бару, заказал виски и расплатился золотым песком, который достал из кармана куртки.

Бармен вытаращил глаза.

— Возьми, что тебе причитается, — равнодушно сказал Кейн.

Оставшийся на стойке песок он сгреб обратно в карман. Потом выпил, вытер губы и спросил:

— Где я могу купить кожаные сумки? Такие, чтоб попрочнее были?

— В «Инструментах Хондо». Кейн кивнул и вышел. В баре зашептались. В лавке Кейн сразу же подошел к продавцу и громко произнес:

— Мне нужны кожаные сумки. Большие. Штук шесть.

— Хорошо.

Продавец в кожаном переднике живо посмотрел на него поверх очков, пошел в кладовую и вернулся, держа несколько сумок.

— Вот, у нас два вида.

— Сколько выдержит та, что побольше?

— Ну, килограммов двадцать, а, может, и тридцать… Кейн, казалось, что-то подсчитывал в уме.

— Дайте мне восемь таких. — Он сунул руку в карман и вытащил горсть золотого песка. — Этого хватит?

— Ого, еще бы! С вас тридцать долларов, мистер. Сейчас взвешу.

Кейн опять небрежно сгреб сдачу; несколько крупинок так и осталось лежать на прилавке.

Он взял сумки.

— Неужели что-нибудь нашли? — напряженно спросил лавочник.

— Настоящее Эльдорадо, приятель! И он вышел, унося ворох сумок.

День подходил к концу. Кейн сидел у своей хижины, чистил револьвер и с беспокойством думал о том, что на свою выдумку он истратил девять десятых того, что у него было. Теперь оставалось лишь надеяться, что его старания не пропали даром.

Посеяв ветер, он ждал бури.

Если парня, нашедшего золото, и вправду обнаружили убитым, то и сейчас что-нибудь должно было произойти. Он не знал, что именно, но готовился ко всему. Если того парня убили люди Винка, они после смерти Хондо Кида должны были понять, что Кейн способен защитить себя. Они наверняка станут нападать ночью. Следовало лишь дождаться, пока распространится новость о его «везении».

Он не спеша зарядил револьвер и спрятал его в кобуру. Когда на небе появились первые звезды, он зашел в домик и при свете лампы насыпал на землю у входа тонкий слой песка. Одну сумку он оставил в углу, остальные закопал. Ему не хотелось, чтобы возможные ночные посетители обнаружили пустые сумки.

Он проверил, сколько золота у него осталось. Его было долларов на двести, не больше. Кейн ссыпал его в карман и вышел. До главной дороги он вел лошадь под уздцы, затем вскочил в седло и стал спускаться в городок.

Он привязал лошадь у салуна, где когда-то играл в карты, и вошел. За многими столиками сидели игроки в фараон или в покер; в одном из углов трещала рулетка. Кейн почувствовал, что большинство людей смотрит на него. То ли они вспоминали его партию против Хондо Кида, то ли была тому другая причина…

Перейти на страницу:

Мастерсон Луис читать все книги автора по порядку

Мастерсон Луис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


За честь друга отзывы

Отзывы читателей о книге За честь друга, автор: Мастерсон Луис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*