Германия и немцы. О чем молчат путеводители - Томчин Александр (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT) 📗
Взяток она не берет. Кое-кто изредка пытается сунуть ей коробку конфет — это там не принято, но взяткой не считается. Возможно, это несколько снижает ее агрессивность, но не может повлиять на ее решение. Ее раздражительность полностью гасится лишь в тех редких случаях, когда проситель свободно изъясняется на немецком языке или хотя бы раз приведет заступника и переводчика. Тогда она станет впредь осторожнее — ей ни к чему, чтобы о ее грубости пошли лишние разговоры.
Обычно почти все вопросы можно решить с помощью переписки по почте, без личного общения с чиновниками. Ответ приходит быстро, и решение ничуть не хуже того, которое было бы при личном контакте. Это вообще характерно для Германии — так вы можете, например, добиться признания российского диплома или получить нужную информацию.
Описанная мной картина общения наших эмигрантов с немецкой чиновницей отнюдь не исключение. Один эмигрант из Украины попросил меня помочь ему с переводом, и мы зашли к курирующему его чиновнику. Это был парень лет двадцати семи, в простой клетчатой рубашке, потрепанных джинсах и видавших виды кроссовках. Волосы у него были заплетены сзади в косичку. Клиенту была нужна справка, и чиновник направился к шкафу за его делом. Всем своим видом он показывал, как ему противны посетители. Про этого парня мне рассказывали, что одна наша соотечественница, хорошо одетая дама, пришла к нему по поводу денежного пособия на одежду. Чиновник выслушал ее, а потом положил на стол перед ее лицом свою ногу в грязной кроссовке: «Посмотрите, как я одет и обут, а ведь я работаю! И вы еще просите у меня пособие!» Она ушла ни с чем.
В другой раз мне довелось сопровождать в социаламт молодого инженера, только что приехавшего с женой и сыном из Молдавии. Чтобы снимать оплачиваемую государством квартиру, он нуждался в разрешении. Инженер принес с собой на утверждение текст договора с хозяином дома. Мы уселись перед столом, за которым сидел высокий белобрысый парень, по виду флегматичный и корректный. В комнате сидели еще две сотрудницы. Как только я вошел в их офис, то заметил на стенном шкафу лист с надписью: «Не обязательно быть сумасшедшим, чтобы работать здесь, но это бы не помешало». Эту надпись чиновники, несомненно, адресовали себе самим. Посещают их обычно иностранцы, плохо знающие язык. Наш чиновник, взяв документы, сразу стал разговаривать с нами в раздраженном, повышенном тоне. «У вас так много работы, — сказал я ему с глубочайшим сочувствием. — Вы так устаете. Не обязательно быть сумасшедшим…» — и я прочитал ему надпись на шкафу. Чиновник сконфузился, залился краской до корней волос. И совершенно сменил интонацию. Наш вопрос был успешно решен.
Известен мне и такой случай, когда семье из Нижнего Новгорода дали снять в Германии квартиру, а мебели месяца полтора не давали. Супруги жили пока в пустой квартире и спали на полу. Они должны были ждать, когда придет Zuweisung— ордер. А вдруг он потерялся? Им объяснили в социаламте, что ордер оформляется в соседнем городе — Ингельхайме. Но там молодой чиновник завопил на них: «Ждите! Ордер придет в установленном порядке!», а когда они попытались что-то выяснить, заорал: «Вон!» Такого хамства от чиновников они не видели даже у себя на родине. Конечно, они могли пожаловаться вышестоящему чиновнику на то, что с ними разговаривают unfreundlich(недружелюбно). И даже достаточно было просто спросить у вопящего, кто его начальник. Но они этого не знали.
С иностранцем, получающим социальную помощь, немецкие чиновники корректны, увы, далеко не всегда. Тем не менее то, что человеку по закону положено, он там обязательно получит. Но не более того.
Наши соотечественники не раз жаловались мне, что у немецкого чиновника нет сердца. Сердце у него есть, но сердечных отношений с ним ожидать не приходится. Чтобы они стали хотя бы уважительными, чиновник должен быть уверен, что его не обманывают, даже в мелочах. Немецкие нравы в этом отношении строже наших. Чиновник должен чувствовать уважение эмигранта к местным законам и традициям. И самое главное, видеть перед собой человека, который приехал работать, а не получать пособие, человека, который хочет изучить язык и интегрироваться в общество. Речь, разумеется, не идет здесь о людях, которые по возрасту или состоянию здоровья работать не могут.
Одни эмигранты, если они не могут найти работу и вынуждены жить на социальную помощь, стесняются этого. Но попадаются и другие, молодые и энергичные, которые говорят открыто и с гордостью: «Ха! Буду я на этих немцев работать! Я у себя на родине наработался. И вообще они нам должны». Для немцев жизнь на социальное пособие — это позор, крах, предел унижения. А кое-кто из наших соотечественников гордится тем, что ему удается жить за счет государства. Кто больше выпросит — для некоторых это вид спорта. Откажут? Ну и что, кто не рискует — не пьет шампанского.
Немецкий чиновник порой не понимает нашего земляка. Перед ним сидит здоровый мужчина в дорогом костюме, который говорит на ломаном немецком языке, что он кандидат наук. Работы по специальности для него нет, а ничего другого он делать не хочет. Ему лучше получать пособие, чем подметать дорожки в парке или работать санитаром в доме престарелых. Но немецкий чиновник рассуждает иначе — если он не нашел работу по специальности, значит, не такой уж он ценный специалист. Говорит по-немецки косноязычно — неужели у него есть ученая степень? Свое враждебное отношение к таким людям немецкие чиновники переносят порой без всякого на то основания на всех эмигрантов.
В материальном отношении жизнь на пособие по бедности в Германии — скромная, но лучше, чем жизнь в России средних пенсионеров и даже широкого слоя работающих людей с низкой зарплатой. Нет проблем ни с едой, ни с одеждой, ни с лечением.
Это неправда, возразит читатель. Наши эмигранты из Германии рассказывают, что они наслаждаются жизнью, путешествуют по Европе. Да, часто, соглашусь я, но только не на социальное пособие. Порой им удается подрабатывать в немецких семьях уборщицами, домработницами или садовниками — женщины такую работу могут найти. Но работают, как правило, нелегально. По закону наши эмигранты, получающие социальную помощь, много подработать не могут, и жить за пределами прожиточного минимума им удается, как правило, лишь при условии нарушения законов. Хотя там прожиточным минимумом считается совсем не такой уровень доходов, как у нас.
10.6. Еврей-дворник — анекдот или реальность?
«За границей живет 20 миллионов наших, — говорит писатель М. Жванецкий. — Кем же они работают? Конечно, среди них есть большие писатели, музыканты и ученые. Но в основном наши ученые становятся инженерами, инженеры — рабочими, а рабочие — безработными». Молодые люди овладевают немецким языком и могут хорошо устроиться. Люди среднего возраста если и находят работу, то с понижением своего социального статуса. После 40 лет найти работу очень трудно, а после 50, за редкими исключениями, невозможно.
Из всех иностранцев в Германии только 2 млн. легально работают и 8,8 % из них имеют собственное дело. Из эмигрантов по еврейской линии около 80 % не нашли там работы. Сравним: в Америке либерально относятся к полезным для общества иммигрантам и куда жестче к нелегальным, легко выдают иностранцам разрешение на работу, но труднее — социальное пособие. В ФРГ все наоборот. В США наших специалистов считают полезными людьми для развития экономики, науки и культуры и приобщают их к выполнению национальных задач. Немцы же лишь принимают беженцев и помогают им выжить, а квалифицированной работой не обеспечивают. По-видимому, не только вследствие безработицы, но и из-за особенностей немецкого образа мыслей, комплекса превосходства. Немецкие работодатели считают, что эмигрантам не хватает знания немецкого языка, а опыт их работы на родине обычно не принимают во внимание.
Руководитель Департамента по работе с иностранцами в Берлине Барбара Йон говорит, что положительный образ России «создают интеллигентные люди из числа иммигрантов. Например, русские евреи. Они легко и быстро приспосабливаются к новым обстоятельствам». Однако нужны ли в Германии эти интеллигентные люди? Требуются ли наши артисты, художники, музыканты — люди искусства? Как правило, нет. Большинству из них приходится трудиться на фабриках, на конвейере, в детских садах, приторговывать, убирать и развозить пиццу и т. п. Требуются ли наши научные сотрудники, физики, химики, инженеры? Конечно нет. Их и своих-то много среди безработных. Если вы плохой специалист и плохо знаете язык, то место себе не найдете, потому что там большая конкуренция. А если вы — хороший специалист и хорошо знаете язык, то вас тоже не возьмут. Опять же из-за конкуренции.