Томек в стране кенгуру - Шклярский Альфред Alfred Szklarski (лучшие книги читать онлайн .TXT) 📗
«Вот и попался я», – подумал Томек. – «Пожалуй, в будущем никому не подарю свою фотографию.»
Он молча стоял, весь красный от смущения. А вот маленькая Салли вовсе не была обескуражена. Было ясно видно, что она наравне со старшими забавляется смущением мальчика, а кроме того, действительно хочет ему что-то подарить на память. Ведь перед ней стоял зверолов, который сам убил тигра и кенгуру! Ни одна из ее подруг не могла похвастаться таким знакомством. Ах, если бы он захотел переписываться с ней...
Взволнованная этой надежной, Салли села на кроватке и сказала решительным тоном:
– Томми, немедленно скажи, что ты хочешь получить от меня в подарок!
Томек тихо вздохнул. Он отчаянно жалел, что в Австралии не бывает землетрясений. Если бы дом закачался от землетрясения, Салли и все другие сразу бы забыли о подарке. Однако Дом стоял прочно, а упрямая Салли всматривалась в Томека блестящими от волнения глазами.
Как вдруг Томек почувствовал влажный язык Динго на своей руке. Он отмахнулся, но в тот же момент его что-то осенило. Он посмотрел вниз, чтобы удостовериться. Да, рядом с ним стоял Динго и смотрел на него, махая хвостом.
– Салли, ты в самом деле хочешь мне что-нибудь подарить? – спросил Томек, забывая о присутствующих в комнате.
– Конечно, Томми! Ведь я жду твоего ответа, – подтвердила Салли.
– Я... в самом деле не будешь после жалеть? – все еще пытался удостовериться Томек.
Салли громко рассмеялась и стала от радости бить в ладоши.
– Ах, Томми, Томми! Ты совершенно похож на моего папочку, который всегда думает, что мама не знает, чего он хочет.
Сконфуженный словами дочери, Аллан кашлянул, и все присутствующие покатились со смеху. Томек, совершенно обескураженный, стал было понемногу отступать к двери, но Салли воскликнула:
– Томми! Можешь больше ничего не говорить! Честное слово, никогда не пожалею и... бери ее себе на память от меня. Она твоя!
– Это кто же – моя? – прошептал захваченный врасплох Томек.
– Собака, Динго! Ведь ты ее хотел у меня попросить, – ответила Салли, подавляя улыбку.
– Это правда, я действительно хотел, но как ты об этом узнала? – спросил Томек, обрадованный таким оборотом дела.
– Это только мальчики так недогадливы. Любая девочка, посмотрев на тебя, сразу бы догадалась, о чем ты думаешь, – восторженно кричала Салли.
– Большое спасибо, Салли, – серьезно сказал Томек, хотя не был в восторге от ее слов о мальчиках. – Девочкам всегда кажется, что они все лучше знают. В этом отношении Ирка похожа на тебя.
– Кто это – Ирка? – сразу же спросила Салли.
– Это моя двоюродная сестра из Варшавы, – пояснил Томек.
– Подойди-ка ко мне ближе. Ты должен о ней рассказать мне все, – попросила Салли. – А потом, мне интересно, как ты убил тигра.
Настроение у Томека сразу улучшилось. Теперь будет видно, кто из них важнее. Держа Динго за ошейник, он подошел к Салли. Привязал собаку к ножке стула шнурком, добытым из кармана, и сел рядом с кроваткой девочки.
– О чем же рассказать сначала: об Ирке, или о тигре? – обратился он к Салли.
Салли в самом деле была умной девочкой. Она легко читала в глазах Томека самые сокровенные мысли, поэтому, не колеблясь ни минуты, сказала:
– Сначала я хотела бы услышать рассказ о тигре.
Томек откашлялся и начал говорить:
– В порту Коломбо на Цейлоне мы погрузили на судно...
– Оставим их теперь одних, – предложила хозяйка дома. – Они, конечно, не будут скучать. Пожалуйста на обед. Для Томека и Салли я принесу обед сюда, в комнату.
– Женщины всегда знают, о чем думают мужчины, – добавил ее муж, подражая голосу Салли. – Она догадалась, что мы голодны. Пожалуйста к столу.
Томек рассказал Салли приключение с тигром со всеми мельчайшими подробностями. Потом стал рассказывать о Варшаве, об Ирке, о своих двоюродных братьях, и закончил воспоминаниями о смешных шалостях в школе.
Салли слушала Томека с большим интересом, расспрашивала подробности. В конце концов заявила, что сразу же после каникул подбросит жука нелюбимой и самонадеянной подруге.
– Вскоре папа отвезет меня в Баттерс в частную школу госпожи Уилсон, – говорила Салли. – Воображаю себе, как мне будут завидовать подруги, когда я им покажу твою фотографию на слоне. Ведь ни одна из них не видела еще настоящего зверолова.
– Если ты и впрямь любишь такие фотографии, то я попрошу папу, чтобы он меня сфотографировал с другими животными, и я пришлю тебе фотографию с письмом, – предложил Томек, которому польстило признание Салли.
– Томми, ты обещаешь мне, что будешь писать письма? – спросила Салли, обрадованная его предложением.
– Я буду даже обязан писать тебе, потому что ты будешь интересоваться, что происходит с Динго.
– О да, да! Меня это будет очень интересовать! Ты знаешь, Томми, я очень рада, что подарила тебе Динго. Должна тебе сказать, что это я сегодня приказала Динго пойти в лагерь. Я боялась, что ты забудешь к нам прийти. А мне так хотелось поблагодарить тебя!
– Это не может быть, чтобы собака поняла твое «приказание». Это странно, потому что он в самом деле пришел ко мне.
– Не говори так о Динго, – возмутилась Салли. – Он все, все понимает, что ему говорят. Я ему сейчас скажу, что он должен быть твоим верным другом.
Салли обратилась к собаке с длинной речью; Томек думал о странном совпадении. Ведь прорицатель из Порт-Саида предсказал, что он найдет друга, который никогда не скажет ни слова. Неужели он думал о Динго? Томек сейчас же сказал о своем предположении Салли. Девочка внимательно его выслушала, а когда он окончил рассказ, сказала:
– Госпожа Уилсон часто ворожит себе на картах. Она нам говорила, что иногда карты говорят правду, если человек сам немного помогает своей судьбе.
– Не могу понять, как можно помочь исполниться предсказанию, – с сомнением сказал Томек.
– Делается это очень просто. Надо так поступать, чтобы предсказания исполнились. Если тебе предскажут, что ты получишь в классе двойку, то достаточно не выучить урок и предсказание исполнится.
– Это действительно очень просто, – с улыбкой сказал Томек.
– Жаль только, что ты не испробуешь этот способ. Ведь такой зверолов, как ты, пожалуй, не ходит в школу?
– Не беспокойся об этом, Салли. Я этот способ обязательно испробую, – сказал Томек. – К сожалению, даже звероловы должны учиться. Когда окончится охота, папа отвезет меня в Англию, в школу. В экспедициях я буду участвовать только во время каникул.
– А я думала, что все школьные неприятности тебя не касаются...
– Как раз зверолов должен обладать большими знаниями, при том во многих отраслях. Ведь невозможно путешествовать по разным странам, не зная географии, или ловить животных, не умея отличить слона от обезьяны.
– Это правда. Я глупая, что иногда так рассуждаю, – рассмеялась Салли. – Куда же ты собираешься во время следующих каникул?
– Смуга пригласил меня в Африку. Не знаю только, будет ли эта экспедиция организована уже в будущем году.
– И ты возьмешь с собой Динго?
– Да, не могу же я расстаться с другом.
– Это великолепно! Значит, ты будешь писать ко мне из Африки.
– Конечно, – обещал Томек.
В это время в комнату вошел Саллин папа с подносом, на котором стояли тарелки с едой.
– Как это хорошо, милый папочка, что вы подумали о нас, – радостно встретила его Салли. – Томми, наверное, голоден, а я могла бы сейчас проглотить кенгуру! Что ты принес вкусненького?
– Одни лакомства, доченька: суп из мяса молодых попугаев, баранина в соусе с картофелем, пудинг и компот из персиков, – ответил Аллан, ставя поднос на столик около кроватки.
– Ого, это настоящий пир! – воскликнул Томек, с охотой присаживаясь к столу. – В лагере я отвык от домашних обедов. Интересно, вкусен ли суп из попугаев? Я не знал, что эти птицы съедобны.