Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Путешествия и география » Таинственная Каффа - Бибер Отто (читать книги регистрация TXT) 📗

Таинственная Каффа - Бибер Отто (читать книги регистрация TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Таинственная Каффа - Бибер Отто (читать книги регистрация TXT) 📗. Жанр: Путешествия и география. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Услышанное Бибер тотчас записывает. Вскоре его начинают называть только «аба китаба» — «отец книги». Бибер добросовестно заносит на свою географическую карту все горы, долины и реки, названия городов, деревень, поселений и многих племен. При этом он прилежно собирает всякие предметы, которые каффичо либо дарят ему, либо обменивают на зеркала, дешевые часы и гребни. Вскоре Бибер становится обладателем обширного собрания: в нем есть щиты и копья, принадлежащие различным племенам; ножи, кинжалы; булавы, луки и стрелы. Это разнообразное оружие каффичо употребляли с давних времен для защиты своей страны и для охоты. — Они приносят ему ценные украшения из серебра и золота, а также из свинца, латуни и других металлов; одежду, набедренные повязки из лыка, травяные плащи, защищающие от дождя, и тяжелые, огромные, широкие покрывала, мужские шама.

Наконец к вечеру караван достиг Андерачи, древней столицы Каффского царства. Здесь находилось «татэ котэмо» — жилище царя Каффы, а со времени завоевания Каффы — резиденция наместника Каффы раса Вольде Гиоргиса. Город расположен у впадения реки Чинша в реку Гумма, на холме, где ранее был царский дворец, и на южных склонах гор Гидо и Шаппа. На Бибера он производит глубокое впечатление. «Мы разбили наш лагерь рядом с рыночной площадью. Местоположение города на широкой вершине холма перед узкой речной долиной, окруженной лесом, чудесно. Скрытые в пышной зелени группы домов придают городу вид сада. Но все же я увидел множество изгородей, за которыми стояло лишь несколько обугленных древесных стволов. Они свидетельствуют о прежней величине города. Население вымерло или переселилось. Теперь здесь живут преимущественно эфиопы, хотя год назад многие из них переехали в новую столицу — Шерада.

Несколько сотен строений, скрытых в зелени, окружают обширный дворец, обнесенный частоколом, и рыночную площадь, круто обрывающуюся к востоку. На узком лугу происходили все великие государственные церемонии: здесь царь, невидимый народу, творил суд, здесь победоносное войско праздновало свои победы, сюда собирался народ Каффы на ежегодные празднества.

После длительного пребывания мы, наконец, покинули Андерачу. Караван нам пришлось разделить и поболее близкой дороге отправить все ненужное в Шераду. Милиус, я и двадцать носильщиков с пятнадцатью мулами отправились к Шадде. День за днем — тяжелейшие переходы, во время которых от истощения пало несколько мулов. Лихорадка, связанная с удушьем, убивает животное в несколько часов. По-моему, причиной смерти всех животных, не происходящих из Каффы и Дауро, является укус мухи, родственной «цеце». Мы идем все дальше то вверх то вниз по ужасным каменистым и глинистым тропам. С одной из вершин мы впервые увидели Шадду и поздно вечером въехали в древний город. Шадда была первым и древнейшим городом Каффы. Расположена Шадда на холме у слияния рек Биттино и Мерро. Здесь короновали царей Каффы, после того как умершего царя-бога погребали на священной горе Шоша, которая находится к северо-западу в часе пути отсюда. Когда пришли эфиопы, здесь еще стояли сотни домов. Я нашел лишь немногие. В Древнейшая резиденция царя, расположенная на самом высоком месте города, сожжена. И здесь, в Шадде, только несколько обуглившихся балок говорит о великом прошлом. Величие Шадды погибло и кануло в вечность.

Таинственная Каффа - i_009.png

План святилища бога Хекко в царском дворце в Андераче

Ранним утром один из наших каффичо показал мне дорогу к храму Хекко в ближайшем лесу. В этом святилище веками короновались правители Каффы. Здесь каждый год в жертву царю-богу приносили мальчика-каффичо. По рассказам, воссоздается такая картина. Царь-бог Каффы был преемником первого властителя Каффы Миндшо и, таким образом, потомком царя-первосвященника страны Куш. А Хекко — бог солнца — не что иное, как Хеху — «Высокий», один из четырех космических богов древнейших египтян, который назван в надписях на стене гробницы Сети I в Фивах бессмертным и вездесущим, царем богов [21]: Древний обычай жил здесь, в Каффе, еще совсем недавно, подобно тому как он жил тысячелетия на священном Ниле в древнем Египте, от погибшего и забытого великолепия которого остались немые свидетели — пирамиды и засыпанные песком пустыни руины.

Словно чудом сохранилось у Шадды огромное круглое здание самого значительного, самого священного из храмов Хекко».

Тихо и осторожно входит Бибер в святилище [22] и долго стоит там. Он весь под впечатлением святости и значительности этого места. Вздохнув, он выходит. После долгих дождей наступил чудесный солнечный день! Кажется, будто сам бог солнца Хекко начал свое триумфальное шествие по стране.

Каффа

Сказание о великом странствии

Таинственная Каффа - i_010.png

Сказание о великом странствии

Среди каффичо, умудренных опытом мужей, стариков с лицами настоящих Рамессидов [23], которых в Андераче привел в лагерь к ученому переводчик каравана Маттеаш и которые с тех пор постоянно сопровождали экспедицию, был один старец. Бибер завоевал доверие старика и, осторожно расспрашивая, кое-что узнал от него. Говорят, он был придворным сказителем у последнего царя-бога Каффы. Когда заговариваешь о прошлом, глаза каффичо начинают блестеть, а лицо принимает торжественное выражение.

В сознании захваченного рассказом ученого услышанное, предполагаемое и изученное сплетается в эпос проникновенной красоты, в сказание о великом переселении сынов Нила в страну Каффа, в котором смешались мифы и исторические факты, в гимн Миндшо, первому властителю Каффы.

Старец начинает рассказ.

Слушай! Случилось так, что в давние времена, более семидесяти поколений назад, когда царствовал великий фараон [24], жил в стране Оки-Амаро [25] мальчик по имени Аргепо. От самого рождения ему было предназначено черпать воду, дающую жизнь, воду священного Нила, как это делали в его роду отцы и деды.

Так сидел он день за днем у старого водяного колеса. Аргепо — самый молодой работник в деревне — следил за тем, чтобы волы, размеренно шагая, вертели колесо. Посреди большого колеса сидел он на скамье. Равномерно поворачивалось колесо и так же равномерно плыли мимо него берега Нила. Всегда та же самая земля. С запада на север, с севера на восток, с востока на юг и с юга снова на запад. Так проходил месяц за месяцем. И по-прежнему текла предписанным путем всеоживляющая священная вода на все поля по всем каналам, из сакиэ [26], которое охранял мальчик. И земля была плодородна и благословенна.

Но горе, если великий бог солнца Хекко гневался на страну и иссякали священные воды Нила! Тогда высыхала земля, и ее плоды погибали, наступали голод и жестокие муки: всякий скот, и женщины, и мужчины, и дети гибли без числа. И рыбы гибли в реке, и воды издавали зловоние. И растерянные люди молили Хекко о милости.

Каждый год, когда священное солнце входило в созвездие Льва, наступала роковая

ночь капли

В эту ночь подымались воды Нила и покрывали высохшую землю драгоценной влагой. Но всего лишь несколько дней держалась вода. Затем она вновь уходила в свое старое русло и спадала. Если вода не подымалась в эту ночь, грозили засуха, голод и смерть.

И вот опять солнце вошло в созвездие Льва. Наступала ночь Капли. В эту ночь со страхом ждал народ небесного знамения. Мужчины и женщины все приготовили: увели детей и животных, унесли домашнюю утварь в расположенные выше комнаты своих жилищ. Но воды Нила на этот раз не поднялись. И когда пришла к концу ночь Капли, великое отчаяние охватило всех, кто с надеждой ждал на берегу чуда. Люди взывали к божеству, но неумолимо катились мимо них воды к морю.

вернуться

21

Царь богов. — Древние египтяне, действительно, верили, что восемь, а по другим представлениям, четыре бога Хех воплощали бесконечность пространства. Одновременно они олицетворяли четыре подпорки неба. Впоследствии, в эпоху Нового Царства, в Фивах образ этих богов, которых там представляли в образе одного бога, слился с образом главного бога Египта — Амоча. В надписи фараона XIX династии Сети I речь идет о Хехе как одном из воплощений Амона. (Прим. ред.)

вернуться

22

Святилище. — Внутреннее помещение храма Хекко разделялось протянутым посередине занавесом «мачшилато», который состоял из трех или четырех соединенных концами полотнищ. За занавесом напротив двери, у стены, в темноте стояло деревянное ложе — «кено». Богослужение состояло в том, что жрец, заняв место на этом ложе и повернувшись лицом на север, взывал к Хекко и изо всей силы начинал петь и кричать, пока его не осенял дух Хекко, т. е. пока он не впадал в транс. Тогда он выходил к народу, собравшемуся перед храмом, и передавал ему «волю Хекко».

вернуться

23

Рамессиды — XIX и XX династии, правившие в Египте в конце эпохи Нового Царства (1337 — ок. 1050 г. до н. э.). (Прим. ред.)

вернуться

24

Великий фараон — Псамметих I (665–611 гг. до н. э.), первый фараон XXVI династии.

вернуться

25

Страна Оки-Амаро. — Нижний Хабеш (Нижняя Эфиопия). Отсюда, из современного Сеннара, и последовало переселенце в Аддио или Коро. Как государство вышедших из нижнего Хабоша кушитов-гонга, которые под именем каффичо стали правящим народом, Каффа является собственно древней Эфиопией, хотя правители семитов хабеши, подчинив себе кушитов-агау в горах Хабеша, стали называть Эфиопией свое царство.

вернуться

26

Сакиэ — водяное колесо. (Прим. ред.)

Перейти на страницу:

Бибер Отто читать все книги автора по порядку

Бибер Отто - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Таинственная Каффа отзывы

Отзывы читателей о книге Таинственная Каффа, автор: Бибер Отто. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*