Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Путешествия и география » Собрание сочинений в 12 т. Т. 11 - Верн Жюль Габриэль (книги .txt) 📗

Собрание сочинений в 12 т. Т. 11 - Верн Жюль Габриэль (книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Собрание сочинений в 12 т. Т. 11 - Верн Жюль Габриэль (книги .txt) 📗. Жанр: Путешествия и география. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Гидродинамическая теория тяготения не стремится заменить собой теорию гравитационного поля Эйнштейна, на которую она в ряде случаев опирается. Но она позволяет более отчетливо представить природу тяготения. Формулы и выводы, получаемые на основании этой теории, еще точнее определяют действительную картину мира, чем формулы и выводы теории поля Эйнштейна. Они, в частности, учитывают силы отталкивания между телами, чего не дают формулы Эйнштейна.

Физика в наше время развивается с поистине фантастической скоростью. Бесспорно, самые ближайшие годы принесут нам новые сведения о природе всемирного тяготения, о природе гравитона - элементарной частицы поля тяготения, подобно тому, как фотон является элементарной частицей луча света.

И тогда, может быть, настанет время, когда человек сможет управлять полем тяготения, сможет создать невесомые летательные аппараты, будет направлять по своему желанию бег небесных тел.

Инженер М. Васильев

Проф. К. Станюкович

[1] 1918 метров. (Прим. автора.)

[2] Высота 2044 метра. (Прим. автора.)

[3] Около 370 километров. (Прим. автора.)

[4] 12 апреля 1867 г. когда автор находился в Буффало, Эри было сплошь покрыто льдом. (Прим. автора.)

[5] 11 000 000 франков. (Прим. автора.)

[6] Словом «авиатор» обозначается не только воздухоплаватель, управляющий летательной машиной, но и сама летательная машина. (Прим. автора.)

[7] См. в серии «Необыкновенные путешествия» книгу под заглавием «Робур-Завоеватель». (Прим. автора.)

[8] Вперед (англ.).

[9] «Кто идет?» (Окрик часового) (нем.).

[10] Ныне река Эмайыги.

[11] Древнерусское название Ревеля (ныне г. Таллин).

[12] Прежнее название города Пярну.

[13] Ныне река Пярну.

[14] Арийские языки - лженаучное название индоевропейской группы языков, к которой относится и эстонский язык.

[15] В дальнейшем Жюль Верн говорит, что Кроф немец, но православной веры.

[16] Русские государственные кредитные билеты выпускаются купюрами в 500, 100, 50, 25, 10 и 5 рублей, а также в 3 и 1 рубль. Эти бумажные купюры - почти единственные деньги, имеющие обращение в России. Курс государственных кредитных билетов поддерживается искусственно. Их выпуск регулируется отделом министерства финансов и поставлен под контроль кредитных учреждений империи, с участием двух советников из дворян и петербургского купечества. Бумажный рубль имел в это время стоимость около 2,75 франка, а серебряный рубль стоил 4 франка. Произведенная недавно в России денежная реформа достаточно известна. (Прим. автора.)

[17] Маленькие рыбки, которых в маринованном виде очень любят жители Лифляндии. (Прим. автора.)

[18] Видимо, ошибка Жюля Верна.

[19] Ура! (нем.)

[20] Будем же радоваться,

Пока мы молоды!

После радостной юности,

После тягостной старости

Нас поглотит земля! (лат.)

[21] Из бездны (взывал я к тебе, господи) - начало одного из псалмов (лат.).

[22] В третьей главе Жюль Верн называет отца Владимира Янова Михаилом.

[23] Шутка, построенная на игре слов Омикрон () - 15-я буква греческого алфавита; микрон - миллионная часть метра; омега () - последняя, 24-я буква греческого алфавита, одновременно обозначает число 800 ().

[24] Ами-Крон - звучит почти так же, как Омикрон, но значит «друг Крон» (Аши по-французски - друг, приятель). Пятая гласная греческого алфавита - о; эта буква называется «омикрон».

[25] Уменьшительное от «Луиза». (Прим. автора.)

[26] Аэролит - то же, что и метеорит.

[27] Тем более, особенно (лат.).

[28] Диоген Аполлонийский - древнегреческий философ V в. до н. э.

[29] Кибелла - малоазийская богиня плодородия. Галатия - область в Малой Азии.

[30] Из равных, одинаковых (лат.).

[31] Выражение, означающее, что двое или несколько участников спортивного состязания приходят к финишу одновременно (англ.).

[32] Судья соблюдает очередность букв латинского алфавита.

[33] В подлинном виде, дословно, полностью (лат.).

[34] Городу и всему миру; на весь мир (лат.).

[35] Неизменный (лат.).

[36] Так проходит мирская слава (лат.).

[37] Ничья вещь (лат.).

[38] Имеется в виду Канада.

[39] Траверс - направление, перпендикулярное ходу (курсу) судна.

[40] Человек, много путешествующий. Обычно так называют туристов, торопливо, наспех осматривающих достопримечательности (англ.).

[41] См. А. А. Гранина, Сибирь в романе Ж. Верна. «Новая Сибирь», Альманах, кн. 33. Иркутск, 1955, стр. 289-301.

[42] «Кропоткин, - писал Э. Реклю в предисловии к шестому тому своей «Всеобщей географии», - может по праву приписывать себе многие страницы этой книги. Воскресив для меня воспоминания о своих геологических исследованиях в Восточной Сибири и в Маньчжурии, он сообщил мне свои заметки и наблюдения и указал мне, что он мог сделать лучше, чем кто бы то ни было, относительное достоинство статей и мемуаров, помещенных в русских научных изданиях».

вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
Перейти на страницу:

Верн Жюль Габриэль читать все книги автора по порядку

Верн Жюль Габриэль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Собрание сочинений в 12 т. Т. 11 отзывы

Отзывы читателей о книге Собрание сочинений в 12 т. Т. 11, автор: Верн Жюль Габриэль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*