Призрак замка Гримуар. Рождественский детектив - Фрост Шарлотта (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .txt, .fb2) 📗
– Пойдемте скорее проверим! – снова закричал Йозеф.
– О, подождите немного. Мне нужно довести свой рассказ до конца. Между прочим, я уверена, что в тайную комнату из библиотеки можно попасть не только через окно. Наверняка там есть и тайная дверь, которую мы не нашли. В том углу, где прятался стрелявший: там слишком мало пыли… Итак, через тайную дверь или через окно – в любом случае, Штайнсу ничто не мешало улизнуть из библиотеки незамеченным.
– Вот так поворот… – пробормотал сыщик и осушил до дна стакан с водой.
– Да, между библиотекой и жилыми комнатами есть еще одно помещение. И именно туда ушел Штайнс. Оттуда наверняка есть еще один выход, ведущий в коридор, в прихожую или на улицу. Так что вы, герр Штайнс, вовсе не гуляли, как вы нам соизволили сообщить! Вы были в библиотеке, и, пройдя через тайную комнату, вернулись в дом!
Штайнс молчал и тяжело дышал. К герру Зиггеру внезапно вернулось самообладание. Он пришел в себя после первого потрясения и надел на лицо маску холодного высокомерия.
– Позвольте, Мари, но все это чистой воды предположения и спекуляция фактами! Никто ничего у меня не крал! И я понятия не имею ни о какой тайной комнате! Вы придумали совершенно неправдоподобную историю. У вас прекрасная фантазия, я снимаю шляпу! – Он скривил тонкие губы и закатил глаза к потолку. – Но нет никаких доказательств! Одни фантазии воспаленного ума!
– О, подождите, доказательства скоро будут! – прищурилась Мари. – Но я еще не закончила рассказывать обо всей череде кровавых преступлений, которые вы совершили…
Итак, покушение на меня прошло безуспешно, но вы убедились, что правды я не знаю, и временно успокоились. Но не все прошло гладко! Получив записку, Рон решил своими глазами проверить, что же происходит. Возможно, он подозревал в чем-то свою жену, а, может, им изначально двигали корыстные мотивы… Поднявшись по лестнице, Рон успел заметить Штайнса, спрятавшегося за стеллажами. Тот был вооружен, и Рон поспешил унести оттуда ноги. Поразмыслив, он решил использовать то, что видел, себе во благо и заработать. Как мы знаем, деньги были ему отчаянно нужны. И вот он решается на рискованный поступок! Под покровом ночи он идет к Штайнсу и рассказывает о том, что видел его в библиотеке. Вы, герр Штайнс, уводите Рона подальше от своего номера, сославшись на то, что нужно поговорить с человеком, у которого есть деньги. Вы идете в крыло хозяина. Тот выходит вам навстречу, вы разговариваете… И тут герр Зиггер делает шаг за спину Рона и обрушивает на его затылок удар своей трости!
– Да вы что? Вот этой изящной штучки?.. – удивилась мадам Бриль.
Все обратили взгляды на трость, прислоненную к креслу хозяина.
– О, да. – Мари быстро подошла к креслу, схватила трость и взвесила ее на руке. – Эта изящная штучка – не просто элегантное украшение! Мало кто знает, что трости использовались в качестве оружия еще до того, как превратились в предмет роскоши. Это великолепное оружие! У вашей трости, герр Зиггер, свинцовый сердечник…
Хозяин презрительно сощурился.
– Мари, а как же та женская шпилька, которую мы нашли? – нахмурился Леонид. – Для нее я до сих пор не найду объяснений.
– О, – Мари хитро улыбнулась. – Герр Мюллер, заколка с вами? Можете снова показать нам ее?
Сыщик порылся в сумке и достал украшение из пластикового пакета.
Заколка сверкнула в отблесках камина.
– Красивая вещица… Ну что же, вот вам разгадка! – Мари полюбовалась нежными зимородками и жемчугом, украшающими заколку. – Мы с вами все время думали, что она принадлежит женщине. Женщине с длинными волосами, – Мари хитро улыбнулась и прищурила глаза. – Но шпилька-то не женская!
– Как это не женская? – возмутился Женька. – Мужчины такого не носят!
Мари довольно улыбнулась.
– Сейчас не носят. Но ведь это не современная вещь! Это древнекитайская мужская шпилька! И скрепляла она не женские волосы, а хвост хозяина! У вас ведь тоже длинные волосы, герр Зиггер… – прищурилась Мари.
Женька закашлялся, поперхнувшись чаем.
– Да ты что!
– Таким образом вы устранили свидетеля, герр Зиггер! – продолжила Мари. – Если бы мадам Бриль не проговорилась нам о петухе, или если бы Штайнс не задел ее ногу туфлей, или если бы Феликс носил обувь, как все нормальные люди, мы бы вряд ли о чем-то догадались! Впрочем, не только случайности стали у вас на пути. Если бы вы сами не написали мне записку, все вышеперечисленное мы запросто могли бы пропустить мимо ушей! Но у вас сдали нервы. И вы совершили ряд непоправимых ошибок, герр Зиггер!
Сыщик задумчиво погладил подбородок.
– Вы все прекрасно объяснили, Мари! Но кое-что все равно не сходится! – Он в задумчивости покачал головой. – Не мог же хозяин полагаться на случай, планируя убийство Феликса? Ему и Штайнсу нужны были алиби. Для этого нужно было разыграть все как по нотам! Но ведь фанты – это игра случая! Роль петуха могла достаться кому угодно, да и для Штайнса получить такую роль, чтобы быть у всех на глазах именно после второго крика петуха, не просто маловероятно, а практически невозможно! Если бы все было так, как вы описываете, герр Зиггер должен был бы распределить роли заранее!
– О, – Мари потерла руки. – Прекрасный вопрос! Еще одна загадка, заставившая меня поломать голову… Вы помните листы с расписанными по минутам ролями, которые мы получили от хозяина? Все действительно было просчитано заранее. Но именно фанты ломали всю картину… – На лице Мари снова появилась загадочная улыбка. – А ведь это тоже часть хитрого плана! Хозяина нельзя было обвинить ни в чем, потому что игра случая исключала возможность запланированного преступления. – Она улыбнулась. – Но вы помните тот самый мешочек, из которого тянули фанты? О, это одна из самых важных улик из всех, что мы видели… Где он?
Мюллер нахмурился.
– Я сразу же забрал его к себе в номер.
– Вот именно! Он у вас. В таком случае, что за мешочек Женька нашел спрятанным в кресле несколько дней назад? Вы тоже забрали его, не обратив внимания, что это уже второй мешочек…
Мюллер растерянно заморгал.
– Теперь-то вы понимаете? Их было два! – торжественно произнесла Мари. – Хозяин действительно не хотел и не мог полагаться на случай! Поэтому он подготовил несколько одинаковых мешочков с фантами! И Феликс тянул фанты из мешочка, в котором была роль, которую ему предназначили. Наверняка на всех фантах в нем была только роль петуха – и ничего другого! Собственно, с ролью для Штайнса, которая должна была обеспечить ему алиби, вы поступили так же: подложили ее после в этот самый отдельный мешочек. Никто ни о чем не догадался: мешочки были совершенно одинаковые! В театральной суете никто не следил за движениями ваших рук… После того как с Феликсом было покончено, вы оставили один мешочек на виду, а второй, подложный, спрятали в кресло!
– Вот коварный злодей! – воскликнул Женька, хватаясь за голову.
– Черт побери, но я до сих пор не понимаю, зачем это все было нужно! – сказал Леонид. – Ради чего?..
– Да, что же такого Феликс мог украсть? – снова закричал Женька. – Какая вещь в мире настолько важна, что ради нее человек решается пролить кровь?
– О, а это чрезвычайно интересный вопрос! Самое сердце истории! – Мари потерла руки, – Итак, о приезде герра Штайнса в «Гримуаре» в отеле было известно заранее: именно поэтому управляющий воспользовался зловещим совпадением и написал записку о тринадцати гостях. Для него это было лишь розыгрышем, но слова его все же стали роковым предзнаменованием…
И вот герр Штайнс переступает порог «Гримуара», держа в руках чемодан, содержимым которого он очень дорожит. Они с хозяином делают вид, что не знают друг друга. Тем не менее едва заметный кивок друг другу при встрече, взгляд, которым хозяин провожал чемодан, не прошли мимо моего внимания. Да, сохранить инкогнито им не удалось! Доктор Коста тоже кое-что заметил.
Как вы помните, он был очень неуклюжим, часто путался в доме, попадал в чужие комнаты… Я уже упомянула, что встретила его в тот день на лестнице в весьма взволнованном состоянии. Он как раз выходил из крыла хозяина. За доктором через некоторое время из этой же части дома вышел Штайнс. А после – и сам хозяин, причем в чрезвычайно приподнятом состоянии духа.