По дикому Курдистану - Май Карл Фридрих (версия книг .TXT) 📗
– Можешь.
– Но ты мне даешь охрану?
– Только для твоей собственной безопасности.
– Понимаю тебя и подчиняюсь. Кто будет надзирать за мной?
– Не надзирать, а охранять, господин. Я дам тебе одного каруджу.
Значит, священника. Это мне подходило.
– Где он? – спросил я.
– Он живет в моем доме. Я пошлю его к тебе.
Он вошел в здание, и скоро оттуда появился мужчина средних лет. Хоть на нем была обычная одежда, принятая в этих местах, но все же в нем было что-то такое, что позволяло сделать вывод о его профессии. Он вежливо со мной поздоровался и спросил о моих желаниях.
– Ты будешь меня сопровождать в прогулке по Лизану! – сказал я.
– Да, господин. Таково желание мелека.
– Прежде всего я хочу познакомиться с Лизаном. Ты мне устроишь такую прогулку?
– Я не знаю, возможно ли это, господин. Каждое мгновение мы ожидаем известий о курдах-бервари, которые прибудут освободить вас и бея.
– Я обещал не покидать Лизан без воли мелека. Тебя это устраивает?
– Я доверяю тебе, хотя я отвечаю за все, что ты предпримешь, пока я с тобой. Что ты хочешь прежде всего посмотреть?
– Я хочу взобраться на гору, с которой Бедерхан-бей скинул халдеев.
– Тяжело будет тебе взобраться. Ты хорошо лазаешь по скалам?
– Будь спокоен.
– Тогда следуй за мной.
Мы пошли, и я решил спросить каруджу об особенностях его религии. Я так мало знал об этом, что с удовольствием пополнил бы запас своих знаний. Он опередил меня вопросом:
– Ты мусульманин, господин?
– Разве тебе не сказал мелек, что я христианин?
– Нет. Но ты не халдей? Может, ты принадлежишь к той вере, которую проповедуют миссионеры из Инглистана?
– Нет.
– Это меня очень радует, господин.
– Почему?
– Не хочу ничего знать об их вере, как и о них самих.
Немногими словами этот простой человек сказал все, что можно, об английских миссионерах.
– Ты встречался с одним из них?
– С несколькими. Но я, уходя от них, отряхивал пыль со своих ног. Знаешь ли ты основы нашего учения?
– Не совсем.
– Не хотел бы ты с ними познакомиться?
– Как же, охотно. У вас есть свои принципы вероисповедания?
– Да. Каждый халдей должен два раза в день молиться.
– Расскажи мне об этом.
– Мы верим в единого Бога, всемогущего творца и Отца всех видимых и невидимых вещей. Мы верим в Господа Иисуса Христа, который есть единственный рожденный Сын своего Отца, который истинный Бог; который той же самой сути, что и его Отец, чьими руками сотворен мир и все вещи; который для нас, людей, и для нашего счастья спустился с неба; который воплотился в тело человека. Благодаря Святому Духу Господь принят и рожден Девой Марией, он страдал и был распят во времена Понтия Пилата, умер и был похоронен и на третий день воскрес, вознесясь на небо, чтобы сидеть по правую руку Отца, который снова придет, чтобы судить живых и мертвых, – так написано в Библии.
После паузы я спросил:
– У вас есть посты?
– Да, и очень строгие, – отвечал он. – Нам нельзя на протяжении ста пятидесяти двух дней есть скоромную пищу – ни животных, ни рыбу, – а патриарх употребляет в пищу только растения.
– Сколько у вас таинств?
Он хотел мне ответить, но столь интересная для меня беседа была прервана появлением двух всадников, галопом подскакавших к нам.
– В чем дело? – спросил он их.
– Идут курды.
– Где они?
– Уже переправились через горы и спускаются в долину.
– Сколько их?
– Много сотен.
Всадники поскакали дальше. Каруджа остановился.
– Господин, давай повернем назад.
– Почему?
– Я обещал это мелеку, если придут бервари. Ты же не хочешь, чтобы я нарушил свое слово.
– Хорошо. Идем.
Когда мы приблизились к дому мелека, там царило крайнее возбуждение. Мелек стоял с несколькими своими подчиненными и раисом.
Я хотел тихо пройти мимо и войти в дом, но мелек окрикнул меня:
– Господин, иди к нам!
– Зачем он здесь? – взвился огромный раис. – Он чужак. Враг. Ему не место среди нас.
– Молчи! – повелел ему мелек. Затем он повернулся ко мне: – Господин, я знаю, что ты испытал в долине Дерадж и у езидов. Не дашь ли ты нам совет?
Мне этот вопрос был на руку, и я ответил:
– Уже слишком поздно.
– Почему?
– Тебе нужно было действовать еще вчера.
– Что ты имеешь в виду?
– Легче предупредить опасность, чем бороться с ней, когда она уже на пороге. Не напал бы ты на курдов – тебе не нужно было бы сегодня защищаться от них.
– Не хочу об этом слышать.
– И все же я это скажу. Знал ли ты, что сегодня придут курды?
– Мы все это знали.
– Почему ты тогда не занял горные перевалы? У тебя были бы тогда прочные, неприступные позиции, которые нельзя было бы взять. Теперь же курды уже перевалили через горы, причем превосходят тебя в силе.
– Мы будем сражаться.
– Здесь?
– Нет. На равнине близ Лизана.
– Ты хочешь их встретить там? – спросил я удивленно.
– Да, – ответил он мне решительно.
– И ты еще здесь со своими людьми?
– Нам же нужно сначала спасти наш скарб и близких, прежде чем мы сможем отправиться навстречу сражению.
– О мелек! Какие из вас, халдеев, «великие воины»! Еще вчера ты знал, что придут курды, и ничего не сделал, чтобы обеспечить безопасность своим людям! Вы хотите с ними бороться и в то же время говорите о том, как спасти своих людей и имущество. Прежде чем вы с этим справитесь, враг будет уже в Лизане! Вчера вы застали курдов врасплох и поэтому победили. Сегодня же они сами нападают и погубят вас.
– Господин, как ты можешь так говорить!
– Тогда пеняйте на себя, вы сами все это испытаете на своей шкуре. Прощай и делай что твоей душе угодно.
Я сделал вид, будто хочу зайти в дом. Но он схватил меня за плечо:
– Господин, дай же нам совет!
– Я не могу дать вам совета, вы меня прежде не спрашивали об этом.
– Мы будем тебе благодарны.
– Этого не нужно. Разума – вот чего вам не хватает. Как я могу помогать вам победить людей, которые пришли, чтобы освободить меня и моих друзей?
– Вы же только мои гости, а не пленники!
– А бей Гумри?
– Господин, не надоедай мне!
– Ну хорошо, я буду уступчивее, чем вы этого заслуживаете. Спешите навстречу врагу и займите надежную оборону. Курды не будут на вас нападать, они лишь пошлют гонца, чтобы тот осведомился о нас. Вы направите его сюда, ко мне, и тогда я дам вам совет.
– Пошли лучше вместе с нами, господин.
– Я бы охотно это сделал, если вы мне разрешите взять с собой моего слугу Халефа, который стоит там, за стеной, около лошадей.
– Разрешаю, – сказал мелек.
– А я нет, – заявил раис.
Завязался короткий, но горячий спор, в котором наконец победил мелек, потому что остальные стали на его сторону. Раис окинул меня яростным взглядом, прыгнул на лошадь и поскакал прочь.
– Ты куда? – крикнул ему мелек.
– Это тебя не касается! – раздалось в ответ.
– Поспешите за ним и успокойте его, – попросил мелек остальных.
В это время я позвал Халефа и приказал приготовить коней. Затем поднялся на нашу веранду, чтобы проинструктировать друзей.
– В чем дело? – спросил англичанин.
– Идут курды из Гумри, чтобы нас освободить, – ответил я.
– Очень хорошо! Yes! Бравые парни! Сюда мое ружье! Буду вместе с ними бороться! Well!
– Стойте, сэр Дэвид! Сначала вы ненадолго останетесь здесь и будете ждать моего возвращения.
– Почему? Куда вы собираетесь?
– Я собираюсь провести переговоры и постараюсь решить дело миром.
– Ерунда! Из этого мало что выйдет. Они вас застрелят!
– Такого совершенно не может быть.
– Можно я с вами?
– Нет. Только я и Халеф.
– Ну идите же! Но если вы не придете, я разрушу весь Лизан. Well!
Остальные также подчинились моей воле. Только бей поставил условие:
– Господин, ты же ничего не будешь делать без моей воли?