Гидра - Робинсон Джереми (читаем книги .txt) 📗
Мэддокс сидел в большом кресле и прихлебывал треклятый мятный чай, излюбленный напиток Ридли. Как только один из этих двоих перенапрягался, они срывали листочки мяты, растущей в кабинете, заливали их кипятком и усаживались за столик — ни дать ни взять парочка пятилетних девчушек, приглашенных на чайную вечеринку. Даже сахар в чашки не клали. Однако, невзирая на успокоительное действие мятной заварки, у Тодда задрожали коленки. Он испуганно посмотрел на дверь, когда в кабинет вошел Рейнхарт.
— Что происходит? — поспешно осведомился генетик. — Нас опять атаковали?
Ридли сидел, облокотившись о крышку громадного, массивного письменного стола красного дерева и блаженно потягивал мятный настой из фарфоровой чашки.
Видеть, как крупный мужчина с характером прирожденного начальника пьет чай из маленькой чашечки, всегда было странно, но когда он подал голос, зрелище приобрело воистину сюрреалистический оттенок:
— Полагаю, у нас в гостях снова парни из «Дельты»? Король и его весельчаки?
Рейнхарт кивнул.
— По самым точным подсчетам, в комплексе на данный момент трое диверсантов. Вооружены до зубов, пленных не берут. Из наших полегло уже двадцать человек.
Мэддокс резко выпрямился.
— Ученые?
— Нет, только мои парни. — Рейнхарт зыркнул на Тодда. — Но главным игроком у нас являетесь именно вы. Поэтому я не сомневаюсь в том, что парни из «Дельты» мечтают прикончить именно вас. Да и меня тоже. — Он перевел взгляд на Ридли. — Предлагаю уйти немедленно.
— Я не покину этот комплекс, — наотрез отказался Ричард. — Во всяком случае, пока. Этого нельзя делать в то время, когда мы так близки… — Он посмотрел на Мэддокса. — Сколько времени осталось до завершения последнего теста?
Тодд глянул на часы и ответил:
— Два часа. Потом нужно провести проверку. Это еще два часа. Но если они проберутся в лабораторию…
Губы Ридли разъехались в улыбке. Он хлопнул в ладоши.
— Четыре часа. Надеюсь, ты сумеешь продержаться против этой троицы хотя бы столько времени, Рейнхарт? Да?
— Безусловно, сэр. Но есть другая проблема, гораздо серьезнее.
Ридли перестал улыбаться.
— В чем же она состоит?
— Препарат Гидры…
— Он бесполезен. Если его захватят люди из «Дельты», то уничтожь это средство вместе с ними.
— Сэр, препарат намок.
Оливер скрестил руки на груди и стал ждать момента, когда босс осознает суть происходящего.
Ридли не донес чашку до губ. Его рука дрогнула. Он поставил посудинку на блюдце.
— То есть как это промок?
— Сильно.
— Она… жива?
Словно в ответ на его вопрос издалека донесся грохот. Пол в кабинете слегка задрожал.
— Еще как.
— Что живо? — спросил Мэддокс.
— Гидра.
Ричард встал из-за стола и начал расхаживать из стороны в сторону перед генетиком. Тот тоже поставил чашку на столик и положил ладони, покрывшиеся холодным потом, на трясущиеся колени.
— Надеюсь, она не на свободе? Где она?
— Она именно на свободе. Где — не знаем.
— Как это так? Почему вы не знаете? — рявкнул Ридли. — Каждое помещение в этом комплексе просматривается твоими людьми. Как это может быть?..
— Система слежения испорчена.
— Король!.. — процедил сквозь зубы Ридли.
— Я так не думаю.
Лысина Ричарда покраснела.
— Это недопустимо, Рейнхарт.
Оливер сдвинул брови и уставился в пол. Тварь передвигалась по комплексу быстрее, чем он мог предполагать. Наверное, Гидра гналась за толпой напуганных до смерти людей.
— Согласен, но я ничего не могу поделать. Нельзя исправить то, что уже произошло. В данный момент я забочусь о вашей безопасности и выполнении проекта.
— Да. Прекрасно. — Ридли повернулся к Мэддоксу. — Образец, прошедший самую высокую степень очистки, у вас с собой?
Тодд кивнул и взял брифкейс, стоявший на полу.
— Все, что нам нужно, здесь.
— Дайте мне одну пробирку.
Генетик с подозрением посмотрел на хозяина фирмы.
— Но сыворотку еще нужно тестировать. Не делайте ничего…
Он не договорил, словно боялся оскорбить Ридли. Так или иначе, свою точку зрения Тодд выразил.
Ричард протянул руку.
— Хочу убедиться в том, что ваше наследие не погибнет вместе с вами. Мало ли что может случиться.
Мэддокс побледнел, дрожащими руками открыл брифкейс и протянул Ридли пробирку, заткнутую пробкой. Затем он что-то написал на листке липкой бумаги, оторвал его от стопки и отдал боссу.
— Здесь указаны те два гена, которые тестируются в данный момент. Один из них отвечает за регенерацию. Функция второго неизвестна. Если что-то случится со мной, то продолжайте тестирование с этого этапа.
Ричард взял записку, убрал ее в карман вместе с пробиркой и перевел взгляд на Рейнхарта.
— Ты должен уничтожить тварь любой ценой. Если Гидра попадет в руки нашим конкурентам или, не дай бог, властям США, то они смогут дублировать нашу формулу.
— Хуже того, — пробормотал Мэддокс. — Тогда можно будет найти способ уничтожения формулы.
Ричард устремил на Тодда взгляд, наполненный настоящей паникой. Эта мысль никогда не приходила ему в голову. Бессмертие можно было просто так уничтожить, стереть?
— Это возможно?
— Очень легко. Нужно просто заблокировать функцию нового гена.
Ридли гневно посмотрел на Рейнхарта.
— Преврати эту тварь в мокрое место, а потом сожги ее дотла.
— Слушаюсь, сэр.
— Теперь скажи, как ты рекомендуешь нам провести ближайшие четыре часа?
— Откройте двери и бегите как скаженные, — ответил Оливер с кривой ухмылкой. — Снаружи мы сможем применить против Гидры более тяжелое вооружение. Возможно, оно сработает. Кроме того, это позволит компьютерам Мэддокса завершить тесты. Надеюсь, результаты вы сможете получить по Интернету.
— Да, если буду находиться в радиусе действия частной сети, — отозвался Мэддокс.
— А как с группой «Дельта»? — спросил Ридли.
— У нас имеется аварийный выход для научного персонала в склоне горы. Ниже него находится кемпинг. Выбравшись наружу, оперативники прежде всего озаботятся собственной безопасностью и спасением местного населения. Высунут нос — получат такое же угощение, что и Гидра. Мы подготовим вертолет. Он сможет вылететь через четыре часа. Пока нужно открыть ворота и дать стрекача. Если тварь окажется на этом уровне до того, как мы уйдем… Словом, я не хочу, чтобы так вышло. — Рейнхарт в упор посмотрел на Ридли. — Мы выйдем отсюда и немедленно сравняем комплекс с землей. Гору, умников из «Дельты» и Гидру. Никто не уцелеет.
Глава 57
Нью-Гемпшир
Слон, Король и Конь мчались по коридорам следом за Анной. Они влетели в тот самый транспортный отсек, через который Шин Дэ-Чжунь проник в комплекс, и увидели толпу, бегущую по главному туннелю к пятну света, прочь из недр горы. Выход был открыт.
— Что-то не так, — выдохнула Бек.
— В чем дело? — спросил Сиглер.
— Охраны нет. — Она посмотрела на Короля. — Этими людьми пользуются, чтобы выманить Гидру наружу. Они служат для нее приманкой.
— Возможно, и для нас, — добавил Джек со вздохом.
Он посмотрел на Коня, вооруженного снайперской винтовкой, и на Слона, державшего автомат стволом вверх.
— Парни, займите позиции в конце туннеля. Если покажется Гидра, то постарайтесь ее притормозить, а людей поторопите.
Оперативники кивнули.
Король посмотрел на Бек. Теперь она стала одной из них, и стоило дать ей кодовое имя как временному члену группы.
— Пешка, ты останешься со мной.
Бек усмехнулась. Всякие клички и кодовые имена люди чаще всего воспринимали как оскорбление, но она отнеслась к этому нормально. Шахматная фигура. Анна впервые за долгое время оказалась на верной стороне. Ей это было по душе.
— Мы вас прикроем отсюда, — добавил Сиглер. — Проверьте, не устроили ли ребятки из «Джен-Уай» для нас засаду. Вперед.
Все четверо спустились по узкой лестнице, ведущей к грузовому туннелю, и смешались с толпой.