Сокровища фараона (СИ) - Величкина Татьяна Осиповна (читать книги полностью без сокращений .txt) 📗
Вскоре они подъезжали к древнему городу и Генри, остановив машину, развернул карту города, чтобы отыскать месторасположение фирмы Нуваса.
— Погоди, Генри, я могу спросить у парня на заправке, где находится, — Тобиас вопросительно посмотрел на Картера, — как называется его компания?
— «Лотос».
— Вот я и спрошу, хорошо?
Когда Альмадеро вернулся, он быстро сел рядом с Картером и сообщил одну очень интересную деталь.
— Парень в кассе оказался очень разговорчивым, я не тянул его за язык. Когда же я еще и заплатил ему, он сообщил о том, что господином Нувасом интересовались еще одни иностранцы. Их было трое, двое мужчин и женщина, которая спала на заднем сидении. За ними ехала какая-то машина, от которой они, по всей видимости, пытались скрыться.
— Это что-то новое, — присвистнул Майкл, — хочешь сказать, что появился кто-то третий.
— Этого еще нам не хватало, — покачала головой Саша, — боюсь, что те другие могут оказаться куда более опасными, чем Тёрнер и да Силва.
— Это мы узнаем, как только побываем у Нуваса, — закончил Генри, — поехали.
На город медленно, но верно опустилась ночь. Звездное небо, раскинувшись над головой, напоминало волшебный шатер Шахеризады из сказки «Тысяча и одна ночь». Древний город и не думал ложиться спать. В центре кипела бурным ключом жизнь. Толпы туристов осматривали город в блеске фонарей. Около небольших кафе, за столиками сидели люди, коротая вечерние часы, за чашечкой кофе. В воздухе висел запах Африки: пряностей, специй и кофе. Душистый кардамон и цитрусовый аромат бергамота сливался с благоуханием магнолий. Гладкие гигантские листья банановых пальм, легко колыхались от нежного дуновения вечернего ветерка, мелкие листочки Миртового дерева трепетали, словно от холода. Все вокруг цвело и благоухало, навевая приятные мысли от услышанного, увиденного и попробованного.
Подъехав к «Лотосу», Генри остановил машину на стоянке отеля и, попросив всех немного подождать, направился вместе с Тобом внутрь.
Холл отеля был отделан в европейском стиле, но национальный колорит прослеживался во многом. В заунывной этнической музыке, тихо, не навязчиво звучащей, в статуэтках и картинах участвующих в оформлении зала. Все было сделано со вкусом, чувствовалась рука профессионала.
Их поприветствовал араб в безупречно белой рубашке с бейджиком на груди.
— Амин Эль — Хат? — Генри протянул ему руку, — Добрый вечер, мы хотели бы на сегодня, снять у вас три номера.
— Добро пожаловать в наш отель, вы сделали правильный выбор. Эта одна из лучших гостиниц Мемфиса. Присаживайтесь, пожалуйста, — Амин предложил гостям сесть в удобные кожаные кресла у широкого овального стола из красного дерева, его поверхность была инкрустирована разными видами древесины, которая создавала любопытный рисунок-мозаику.
— Я бы хотел увидеть хозяина, — начал Картер, — Мансура Нуваса, но сейчас, наверное, уже поздно для визита, по этому мы заехали и хотим у вас переночевать.
— Я могу позвонить ему, — начал Амин, — как вас представить?
— Мы не знакомы, но у меня к нему важное дело по этому лучше…
— Мой хозяин работает до поздней ночи, по этому я позвоню ему и спрошу, когда он сможет вас принять. Как вас зовут?
— Генри Картер, — Генри, пожав плечами, посмотрел на Тобиаса. — Не знаю даже, захочет он с нами общаться после наших «приятелей».
Амин, подойдя к телефону, набрал номер Нуваса и сообщил, что к нему приехали гости. Обрисовав ситуацию, он долго слушал указания своего босса, и, положив трубку, метрдотель сказал, что господин Нувас хочет поговорить с ними сейчас.
— Сейчас? — Картер не смог скрыть своего удивления, — прекрасно, а пока я скажу своим друзьям, чтобы они располагались в номерах.
— Вот ключи, — добавил Амин, и, позвав прислугу, отдал ему распоряжения насчет новых постояльцев.
Генри с Тобом вернулись к своим товарищам и, сообщив, что Мансур ждет их, очень удивили всех.
— Мы с Тобом отправимся на переговоры, — сказал Картер, а вы располагайтесь в отеле, думаю, не стоит направляться к Нувасу всей толпой, как на выставку прикладного искусства.
— Мы узнаем что там и как, а завтра, если все будет нормально, решим, куда следовать дальше, — закончил Тобиас.
— Хорошо, Генри, постарайся узнать, если Тёрнер с да Силва были там, находилась ли с ними Татьяна.
— Не волнуйся, Саша, я все выясню, если это будет возможным.
— Но учти, ты не должен забывать, — добавил Тоб, обращаясь к Картеру, — что мы совершенно не знаем этого человека. Не известно, на чьей он окажется стороне.
— Понятно, — протянул как всегда флегматичный Майкл, — поесть бы чего, а то, я когда нервничаю, у меня просыпается дикий аппетит.
— Не будем задерживаться, — закончил Генри, — не хочу Мансура заставлять ждать нас. Все. Встретимся в отеле.
Через некоторое время, когда оставшиеся путники, расположились по своим номерам в отеле, в «Лотос» зашли два араба. Они сразу не понравились Эль-Хату, и он вызвал по рации охрану. Сам же невозмутимо подойдя к ним, спросил, чего хотят господа.
— Где человек по имени Генри Картер? — спросил тот, кто повыше.
— Информация о наших клиентах конфиденциальна, — Амин, почувствовав неладное, ощутил дрожь во всем теле, его нижняя челюсть начала подрагивать, а спина покрылась холодным потом.
Араб, который задал ему вопрос, небрежно схватил его за воротник рубашки и, встряхнув, повторил:
— Где, Генри Картер?!
— Охрана!!! — завопил перепуганный метрдотель.
В холл вбежало четверо здоровяков в форме секъюрити с дубинками наперевес. Двое чужаков кинулись к лестничному проему, ведущему на второй этаж, но двое охранников преградили им путь. Арабы тоже оказались не робкого десятка, профессионально применяя кулаки, головы и нанося удары ногами. Завязалась драка. С криком метрдотель попытался укрыться за декоративным деревом мандарина и быстро стал набирать номер Нуваса. Его сразу вычислили еще двое, которые стояли, ожидая своих дружков на улице. Удар, и Амин с окровавленным ртом и выбитыми зубами распластался на том самом столе из красного дерева. Пока охранники разбирались с бандитами, те двое проникли к лестнице и побежали на второй этаж.
Саша с Милли сидели на балконе, как вдруг услышали шум за дверью.
— Что это? — Милли испуганно покосилась на дверь.
— Кажется это за нами, — Саша вошла в комнату и, закрыв глаза, сосредоточилась. — Их всего лишь двое, но они могут создать нам большие неприятности.
— Что происходит? — Майкл непонимающе посмотрел на перепуганных девушек, в одной руке он держал куриную ножку, которую еще не успел съесть, в другой у него была бутылка с кетчупом.
— Кто-то хочет прорваться сюда, — сказала Милли. — Мне страшно, Майки…
Саша ни когда еще не видела такого свирепого лица у Бенсона. Его образ добродушного толстяка, вечно голодного, ни как не вязался с ролью защитника или героя. Однако, как только дверь с треском вылетела из косяка, Майкл, не выпуская окорочка, подскочил к громилам.
— Что вам нужно, господа? — нападающие ни как не ожидали такого вопроса. Воспользовавшись секундной заминкой, Майкл двинул одному в челюсть, чем вызвал у него сдавленный крик боли.
Второй что-то сказал по-арабски, добавив «Генри Картер».
— Генри Картер?! — наиграно удивившись, Майкл, попытался расправиться со вторым, но он оказал не промах, нанеся удар Бенсону прямо в его большой живот. Второй удар Майкл отбил левой рукой, в которой держал окорочек, он выскочил из его жирных пальцев и, подлетев, упал за пазуху обидчику. Тот не ожидая такого поворота, оторопел, но этого времени Майклу хватило, чтобы нанести ему еще пару ударов.
В первого, который начал приходить в себя, Милли запустила вазой и тот, не приходя в себя, отключился снова. Видя, что Майклу нужна помощь, Саша направила на громилу энергетический поток, а так как она была очень рассержена, бандиту не поздоровилось, он отлетел к противоположной стене и, ударившись спиной об угол, с воплем сполз вниз.