Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Прочие приключения » Корсар - Касслер Клайв (читать хорошую книгу полностью txt) 📗

Корсар - Касслер Клайв (читать хорошую книгу полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Корсар - Касслер Клайв (читать хорошую книгу полностью txt) 📗. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А я и не спрашиваю разрешения! — запальчиво бросил Хуан.

— Хуан, бог свидетель, если ты пустишь ко дну этот корабль, я добьюсь, чтобы тебя обвинили в пиратстве. Максимум, что могу позволить, — это узнать, действительно ли Катамора на борту. Дальше работа дипломатов и, возможно, военных.

— Дипломатов? — усмехнулся Кабрильо. — Это же террористы. Убийцы. С ними нельзя вести переговоры.

— Значит, в дело вступит флот. Тебе все ясно?

— Лэнгстон, я на такое не пойду. Если действовать по твоему плану, Катамора, считай, уже мертва.

— Думаешь, я не понимаю, каковы ставки? — заорал Оверхолт. — Да, я в курсе, что госсекретаря вряд ли удастся спасти, но я работаю по правилам, вот и будь любезен их соблюдать. Тебя наняли найти Катамору. Если она на борту «Сидры», значит, условия контракта выполнены. Забирай деньги и проваливай.

— Катись к чертям! — В голосе Кабрильо звучал гнев. Поди пойми, отчего разговор принял такой поворот. В любом случае терпеть оскорбления Хуан не собирался. — Дело не в деньгах, и тебе это хорошо известно!

— О боже! Ладно, прости, — сокрушенно выдавил Лэнгстон. — Я не хотел. Просто ситуация уж больно щекотливая…

— Понимаю. Не бить ниже пояса.

— Ты о чем?

— Да так, чепуха. С Максом недавно о том же спорили. Не беспокойся, корабль топить не буду — даю слово. Но если будет возможность спасти Катамору, я все же попробую. Идет?

— Ладно. Просто сейчас нельзя допустить нового инцидента в отношениях с Ливией. Они посчитают гибель фрегата местью за сбитый самолет, хотя еще не выяснено, кто несет ответственность за случившееся. Это будет равносильно объявлению войны. Сорвем конференцию еще до начала.

— Я все понимаю. Успокойся. Поговорим позже. — Хуан прервал связь и обернулся к Максу. — Хорошо, что не было видео.

— Это еще почему?

— Он бы увидел, как я скрестил пальцы.

ГЛАВА 32

Песок по-прежнему сыпался сквозь дыры в потолке. В пещере стало трудно дышать, даже сквозь ткань. В удушающей пелене плясали тусклые лучи фонариков. Серебристый свет галогеновых ламп померк, стал темно-коричневым.

Все четверо упорно барахтались, иначе их бы засыпано. Гора росла слишком быстро. Стоило позволить себе секундную передышку, как руки и ноги оказывались под толстым слоем песка. Работал инстинкт самосохранения — люди старались продержаться еще чуть-чуть, прежде чем лавина, шурша, накроет их с головой. Потолок был совсем рядом, приходилось нагибаться.

Кто бы ни придумал эту дьявольскую ловушку, сейчас он удовлетворенно взирал на свое детище с небес — а может, из преисподней.

Женщинам из-за меньшего веса было проще, они даже успевали помогать откапываться Марку с Эриком.

Алана как раз извлекла из песка ногу Стоуна, как вдруг того осенило.

— Ты уверен, что пещера ниже уровня воды? — крикнул он Марку.

— Конечно уверен. А что?

— Мы идиоты. Одна и шесть десятых.

— Одна и шесть десятых?

— Да, одна и шесть десятых, — повторил Эрик. — А запас прочности — пятьдесят процентов.

— Ну конечно. И как я не догадался?

— Может, объясните, что за одна и шесть десятых? — Линде пришлось перекрикивать шум песка.

— Эта пещера ниже русла реки. Ловушка, скорее всего, заполнялась водой, и жертвы тонули. А сейчас бассейн сверху засыпало песком.

— И что?

— Песок в одну и шесть десятых раза тяжелее воды.

Линда ничего не поняла и нетерпеливым жестом велела Эрику продолжать.

— Кирпичная стена рассчитана так, чтобы выдерживать давление определенного объема воды. Сейчас пещеру наполняет песок, который давит на стену в одну и шесть десятых раза сильнее, чем предполагал конструктор. Грамотный инженер предусмотрел бы на всякий случай запас прочности в пятьдесят процентов. Даже в этом случае песок на десять процентов тяжелее, чем может выдержать стена. Рано или поздно она рухнет.

Линда скептически глянула на Марка. Приятели продолжали барахтаться, однако на их лицах больше не читалась мрачная покорность судьбе. Оба были уверены, что выберутся из ловушки, и Линда тоже отбросила все сомнения.

Прошло еще несколько секунд. Стена не шелохнулась. Им пришлось опуститься на четвереньки. В таком положении лезть вверх оказалось куда сложнее, даже Линде с Аланой. Спины уперлись в потолок. Еще полметра, и песок заполнит пещеру. Оставалось всего несколько секунд.

Линда выкинула из головы мысль, что им суждено выжить. Впрочем, она все равно будет биться до конца. Эрик с Марком яростно разгребали песок, стараясь оставаться на верхушке, Алана же опустила руки. За монотонным гулом лавины слышались ее всхлипывания.

— Проклятье, — вот все, что вымолвил Эрик, когда его щеку прижало к своду пещеры.

Ему удалось расчистить немного места у самых губ, а затем голова его скрылась.

Пятью метрами ниже толстая кирпичная стена прогнулась у самого основания. Под весом в несколько сотен тонн раствор стал трескаться, в щели хлынули тонкие струйки песка.

Стена не выдержала напора сначала на одном трехметровом участке, а потом и вся целиком. Она рухнула в соседний зал, и тонны песка хлынули в брешь, разбрасывая кирпичи, словно речные воды, которые, прорвав плотину, несут вниз по течению бревна и всякий мусор.

Все четверо уже бормотали последние молитвы, но тут гигантская волна подхватила их и бесцеремонно швырнула вниз, не разбирая, где чьи руки и ноги, а песок, который едва не погубил всю четверку, благородно смягчил падение.

Первым пришел в себя Мерфи. Его радостный вопль эхом прокатился по просторной пещере. Он протянул Эрику кулак для традиционного приветствия:

— Молодец, дружище.

Тот слегка побледнел.

— Я до самого конца сомневался.

— А я нет. Ни секунды.

Марк рывком вытащил Эрика, вдвоем они помогли подняться Линде с Аланой. Алана тут же обняла Эрика и расцеловала, как будто стена обрушилась из-за его расчетов.

— Спасибо, — прошептала она ему на ухо.

— Не за что, — смущенно отозвался Стоун.

Они быстро отыскали оружие и очистили его от песка. Штурмовые винтовки не рассчитаны на столь жесткое обращение, поэтому их проверяли с особой тщательностью.

Как и в предыдущих пещерах и коридорах, стены здесь были сложены из известняка. Дальше вела единственная узкая расщелина. К ней поднимались вырубленные в скале ступеньки.

У подножия лестницы Линда обратилась к остальным:

— Здесь ловушки, так что я пойду впереди. Эрик, ты за мной, потом Алана, Марк замыкающий. С этого момента держимся вместе, не разделяемся. Смотрите по сторонам, ищите что-нибудь необычное: странный камень, надпись на стене и тому подобное.

Они углубились в проход, столь тесный, что даже человек среднего роста терся плечами о стены. Тоннель забирал круто вверх, трудно было даже ногу нормально поставить: чуть отвлечешься — и растяжение обеспечено. Линда шла осторожно, однако не забывала смотреть по сторонам, поэтому вовремя заметила растяжку.

Тонкая медная проволока пересекала тоннель на высоте чуть ниже колена. Один конец был прикреплен к стене железным винтом, другой терялся во мраке. Линда предупредила товарищей, и все аккуратно перешагнули ловушку.

Метров через тридцать тоннель вывел в крохотную низкую комнатку. Попасть в нее можно было только под деревянными подмостками. Нить от растяжки шла к металлическому рычагу упора, который, в свою очередь, удерживал на наклонных подмостках каменный шар около метра в обхвате и весом в полтонны. Пролетев вниз по тоннелю, он легко расплющил бы человека и, даже слегка зацепив, переломал бы все кости.

— Давайте его запустим, — предложил Марк, по-детски мечтавший посмотреть, как камень поскачет вниз.

— Не надо, — возразила Алана.

Ей казалось, что она, как археолог, несет ответственность за сохранность столь важной находки.

— Пойдем на компромисс, — решила Линда.

Она нашла камень и заклинила им огромный валун. Теперь, если даже кто-то споткнется о растяжку, ничего не случится.

Перейти на страницу:

Касслер Клайв читать все книги автора по порядку

Касслер Клайв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Корсар отзывы

Отзывы читателей о книге Корсар, автор: Касслер Клайв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*