В поисках Атлантиды - Макдермотт Энди (читать хорошую книгу полностью .txt) 📗
Нина вернулась в каюту и ненадолго прилегла на койку, пытаясь не думать о том, сколько задействовано людей и какие огромные суммы Фросты вложили в ее догадки. Когда она в конечном итоге поняла, что это тщетная надежда, мысль об «остроумных друзьях» побудила ее встать и постучать в дверь Чейза. Она получила приглашение войти и была немного удивлена, увидев Чейза лежащим на койке и читающим книгу. И удивилась еще больше, когда увидела обложку.
— Платон? — протянула она.
— Ага, — ответил Чейз, садясь. — Вас это потрясло? Я иногда читаю. Триллеры в основном, но… Вы так часто упоминаете о нем, и я подумал, что и мне следовало бы прочесть эти вещи. Знаете, но вообще-то старик не больно много говорит об Атлантиде.
Нина присела рядом с ним.
— Да, не так уж много.
— Я в том смысле, что в «Тимее» всего три абзаца об Атлантиде. Все остальное какая-то чушь о значении Вселенной.
Нина рассмеялась.
— Это не обычное научное описание… Но вы правы.
— А в «Критии» он вообще начинает говорить об Атлантиде лишь через пять страниц. И вот тут… это интересно. — Он задумался на мгновение. Нина с любопытством посмотрела на него:
— Что именно?
— Я не говорю об описании места и том, насколько точен он был, повествуя о храме. Я имею в виду людей, правителей. Как-то не сходится.
— Что вы имеете в виду?
— А то, что здесь в сносках некоторые ученые высказывают мнение, что «Критий» был наброском Платона к описанию идеального общества, так? Но на самом деле это не так. Вдумайтесь, что он в действительности говорит об атлантах — у него они предстают в довольно неприглядном виде. Они завоеватели, вторгающиеся в другие страны и порабощающие их население; это полностью военизированное общество, цари обладают властью над жизнью и смертью подданных, демократией и не пахнет… — Чейз полистал страницы. — И дальше: «Человеческая природа взяла верх. Они, не в силах вынести собственное богатство, стали вести себя непристойно, и для того, кто имел глаза, чтобы видеть, все больше деградировали». Поэтому Зевс и созвал всех богов, чтобы покарать их. И буль-буль. На мой взгляд, не похоже, что они были такими уж великими. В действительности возникает такое чувство, что миру без них стало лучше.
— Я потрясена, — сказала Нина. — Прекрасный анализ.
— Я был тупицей в математике и истории, но с английским языком у меня все было в порядке. — Он положил книгу и придвинулся к ней. — Не хочется показаться смешным или вроде того, но прочитанное заставляет задуматься, зачем вам так нужна эта Атлантида.
Нина почувствовала странное неудобство — словно ее в чем-то обвинили. Рассказывала ли Кари Чейзу о геноме ДНК? Вряд ли.
— Это влекло меня всю жизнь, — ответила она. — Да и моих родителей тоже. Я вместе с ними объехала весь мир в поисках хоть чего-нибудь, что могло бы указать, где находится Атлантида. — Она вытащила из-под рубашки кулон и поднесла к лившемуся из иллюминатора свету. — Ирония в том, что осколок этой цивилизации всегда был при мне, а я этого не знала.
— Вашим родителям удалось найти что-то еще?
Она опустила кулон.
— Этого я не знаю, действительно. Они думали, что нашли, но я так и не увидела, что это было. В том году, когда они… умерли… — У нее перехватило горло.
— Простите, я не хотел… — начал Чейз.
Она покачала головой:
— Ничего. Просто я не часто рассказываю об этом. Они отправились в экспедицию на Тибет, когда я сдавала вступительные экзамены в университет.
— Тибет? — спросил Чейз. — Это черт знает где от Атлантического океана.
— Он издавна связан с легендой об Атлантиде. Наци неоднократно отправляли туда экспедиции, даже во время войны.
— Опять наци… — задумался Чейз. — Эти ублюдки повсюду. Значит, они отыскали храм в Бразилии и увели оттуда часть секстанта. Но они, вероятно, нашли и еще что-то, что заставило их поехать в Тибет.
— Могло быть что-то на карте… Там точно были сведения о том, что атланты посещали Азию. У меня не было времени посмотреть.
— Почему ваши родители поехали туда?
— Опять же не знаю. Они что-то обнаружили, но что именно, мне не сказали. — Она нахмурилась. — Само по себе это странно, потому что я всегда во всем участвовала.
— Может, они не хотели отвлекать вас от экзаменов.
— Может, и так. — Нина продолжала хмуриться. — Но самой последней весточкой от них была открытка. Из Тибета. Я все еще ее храню.
— Что там было написано?
— Не много — только то, что они собираются выходить из гималайской деревни под названием Сюйлаодан. Они собирались отсутствовать неделю, но…
Чейз успокаивающе положил руку ей на плечо.
— Эй! Не будем говорить об этом, если вам не хочется.
— Нет, все в порядке. Хотя смешно. До настоящего момента я даже не принимала в расчет, что это как-то связано с наци. А отец и в самом деле за год до того ездил в Германию… Может, это именно то, чем они располагали, — что-то из экспедиций «Аненербе». То, что привело их в Тибет. Но почему они мне не рассказали?
— Потому что не хотели посвящать вас в то, что вынуждены пользоваться документами нацистов? — предположил Чейз.
— Возможно. — Она печально вздохнула. — Какое теперь это имеет значение. Они попали под лавину где-то южнее Сюйлаодана, и почти вся экспедиция погибла. Тел так и не нашли. Поэтому то, что у них было, утеряно навсегда.
Чейз прищурился.
— Почти вся? Кто выжил?
— Джонатан.
— Джонатан? Вы имеете и виду Филби? Профессора?
— Да, конечно. Я думала, вы знаете. Он был вместе с ними в экспедиции. Вот поэтому-то мы так близки… Хотя он, я в этом уверена, ничего не мог сделать. Филби говорил, что чувствует себя виноватым в том, что не сумел их спасти. С тех пор он присматривает за мной.
Чейз откинулся на койке назад.
— Филби?..
— Что?
Он посмотрел в сторону.
— Ничего. Просто не знал, как вы познакомились.
— Он многие годы работал вместе с родителями, они были друзьями.
Нине показалось, что Чейз что-то недоговаривает, но, прежде чем она успела об этом спросить, в дверь постучали. Не в дверь Чейза, а в дверь ее собственной каюты.
— Я здесь!
Кари осторожно протиснулась внутрь.
— Я не помешала?
— Хотелось бы! — пошутил Чейз.
— Я пришла вам сказать, что мы уже почти в нужных координатах. Капитан Мэттьюс намерен использовать позиционирующие двигатели, чтобы держаться в точке, а не бросать якоря — мы не хотим рисковать, чтобы не повредить что-нибудь внизу, — а затем опустить подводные аппараты. Я подумала, а вдруг вам захочется посмотреть.
— Такого пропустить нельзя, — сказала Нина, поднимаясь. — Эдди, вы идете?
— Через пару минут, — ответил он. — Вы будете на палубе возле подлодок?
— Да.
— Значит, увидимся наверху.
Кари и Нина вышли. Чейз с непроницаемым лицом смотрел им вслед.
— Филби… — пробормотал он.
На «Ивеноре» было всего несколько мест, которые не просматривались с бака или юта. Однако после долгих поисков Джонатан Филби нашел узкий проход на втором уровне, одна сторона которого была открыта в сторону моря.
Он нервно огляделся. Впереди маячила верхняя часть крана, переносящего большой подводный аппарат на воду. Для работы его джи-пи-эс-приемника нужен был широкий обзор, но он боялся перевеситься для этого через борт судна — его могли заметить.
Выбора нет. Он должен сделать звонок.
Компактный спутниковый телефон всегда был при нем, с тех пор как он проинформировал Кобру о том, что Фросты вышли с ним на контакт. Необходимость всякий раз доставать его из тайника приводила Филби в трепет; достаточно, чтобы кто-нибудь из коллег увидел его, даже Нина, — тут же возникнут подозрения, и все будет кончено. В Гибралтаре найти возможность сообщить приблизительную цель «Ивенора» было относительно просто, но вот передача информации о последней остановке «Нереиды» в Бразилии едва не стоила ему сердечного приступа от страха.