Владыка морей - Сальгари Эмилио (читать книги онлайн бесплатно регистрация TXT) 📗
— Ну вот что, сеньор О'Брайенн. Дело, кажется, серьезно? Ладно! Я ничего не имею против того, чтобы дать вам возможность провести ваши интересные эксперименты на борту нашего судна.
— Значит, принимаете мое предложение?
— Подождите. Но я должен предупредить вас: ведь, согласитесь сами, вы не можете предъявить никаких гарантий? Кто поручится, что вы не подосланы англичанами с целью погубить нас? Значит, вы не должны быть в претензии, если, беря вас с собой, я заставлю десять человек наблюдать за каждым вашим движением. Ваши дьявольские аппараты с вами? Ну так я их беру на собственное попечение. Затем я тотчас же отдаю распоряжение изготовить пеньковый галстук на тот случай, если ваше поведение покажется подозрительным: я повешу вас в мгновение ока.
— Ладно! — хладнокровно ответил американец. — Вы — практичный человек, мистер корсар, — сказал он. — Я тоже. Два практичных человека всегда поймут друг друга. Итак, я отправляюсь на борт «Властителя океана»?
— Да. Заберите свой багаж. Кстати: не проболтайтесь, что как Демон Войны вы состоите в родстве с мистером Сатаной. А то, знаете, мои люди — народ ужасно боязливый, и, пожалуй, они вас отправят к вашему почтеннейшему родственнику раньше, чем я успею вмешаться.
Американец утвердительно кивнул головой и, отыскав свой багаж спустился в одну из отходивших к «Властителю океана» шлюпок, нагруженных углем захваченного парохода.
Как и предвидел Сандакан, запас угля на пароходе оказался очень незначительным: его капитан сам рассчитывал пополнить бункеры в Брунее. Тем не менее для перевозки угля на крейсер понадобилось около четырех часов.
Все это время командир судна, покинутый своим экипажем, флегматично сидел на складном стуле, разместившись на командном мостике и хладнокровно покуривал трубку.
Янес два раза обращался к нему с предложением сойти с судна.
— Я дам в ваше распоряжение гичку с припасами, водой, с парусом. Вы легко нагоните шлюпки, ушедшие вперед! — говорил он.
— Благодарю. Я предпочитаю остаться на своем посту, — ответил моряк.
— Но я же сказал вам: пароход будет потоплен.
— Меня это не касается! — ответил капитан, набивая заново трубку. — Я семь лет командую этим судном, мне оно доверено моими арматорами 28, и пусть никто не скажет, что капитан Джеймс Конн покинул свое судно и обманул доверие арматоров.
Янес невольно проникся уважением к этому храбрецу. Не зная, что с ним делать и не желая насильно удалять его с судна, он на шлюпке отправился к «Властителю океана» и торопливо рассказал Сандакану о положении дела.
— Он совсем сумасшедший! — говорил португалец. — Я ему повторяю, что мы хотим взорвать судно. Он отвечает: взрывайте, а я не уйду. И только прошу оповестить моих арматоров о том, как я умер!
Сандакан засмеялся.
— Кажется, перегрузка угля закончена? — осведомился он.
— Идет последняя шлюпка. Можно снять с парохода наших людей.
— Так дай им сигнал, чтобы они покинули судно.
— А этот упрямец? Ты потопишь пароход выстрелами или протаранишь его борт?
— Увидишь! — улыбнулся загадочной улыбкой Малайский Тигр. Четверть часа спустя последняя шлюпка с углем и все люди, сторожившие пароход, уже находились на борту крейсера. Покинутый и пассажирами, и экипажем пароход, никем не управляемый, стоял почти неподвижно, ожидая решения своей участи. На командном мостике сидел на складном стуле капитан Конн и флегматично раскуривал свою трубку, ожидая гибели вместе со своим судном.
— Тихий ход! Вперед! — скомандовал Сандакан. И, подойдя к рулевому колесу, стал на место рулевого, намереваясь лично править крейсером. «Властитель океана», понемногу ускоряя ход, пошел прямо на неподвижное судно.
В нескольких десятках метров от обреченного, казалось, на гибель судна крейсер вдруг как-то незаметно, повинуясь едва уловимому движению руки Сандакана, изменил свой курс и прошел по борту парохода, не коснувшись его.
Капитан Конн, бледный, как полотно, но со сверкающими глазами глядел на приближающийся крейсер. И когда суда поравнялись, он невольно вскочил, ничего не понимая, ошеломленный, не верящий своим глазам.
— Если вам удастся, капитан Конн, довести ваше судно до гавани, — а течение вам благоприятствует, — крикнул Сандакан, — сообщите сами вашим арматорам…
— Что такое? — крикнул моряк.
— Что Малайский Тигр пощадил их судно единственно из уважения к храбрости его смельчака капитана. До свидания!
— Прощайте, сэр! — крикнул в ответ капитан, роняя трубку. Суда разошлись, и «Властитель океана» опять поплыл на север»
Смелый до дерзости и вместе с тем осторожный Сандакан не желал долго оставаться в этих опасных для него водах, где каждый день судно могло оказаться между эскадрой Лабуана и четырьмя английскими крейсерами. Поэтому он принял решение отправиться еще дальше на пути сообщения с Австралией. Едва ли англичане могли предположить, что он рискнет так далеко уйти от залива Саравака, а потому можно было рассчитывать, что на намеченном пути еще встретятся английские корабли.
Избрав дорогу, по которой почти не ходят крупные суда, Сандакан благополучно добрался до намеченных широт и словно коршун ринулся на ничего не опасавшиеся в этих водах английские суда, уничтожая их одно за другим и не встречая при этом никакого сопротивления.
Странствования в этих водах продолжались всего лишь неделю, но за эту неделю добычей «Властителя океана» стало около десятка судов разных размеров, и Англии были причинены многомиллионные убытки. Пополнив углем свои трюмы, Сандакан, узнав от нескольких встреченных парусных прао, что англо-китайская эскадра уже разыскивает его, ринулся на юг. Казалось, безумие, мания истребления охватывает душу старого борца за свободу Мопрачема. Он целиком сосредоточился на одной мысли — наносить все новые и новые удары Англии. Пока Янесу еще удавалось сдерживать Сандакана: при потоплении английских кораблей и экипаж и пассажиров все же отпускали на шлюпках. Правда, не исключено, что эти шлюпки затеряются в беспредельном просторе океана и никогда не дойдут до берегов, а их пассажиры погибнут. Но все же существовали некоторые шансы на спасение. А теперь в любой момент следовало ожидать, что Сандакан отдаст приказ топить встречные суда вместе с пассажирами.
— Наши дни сочтены! — говорил Сандакан Янесу. — Никто не поднимается против Англии. Нас предали. Мы предоставлены собственным силам. И весь мир против нас. Так почему же мы должны заботиться о наших врагах, почему нам не дают пощады, а мы должны щадить?
Помолчав немного, Сандакан заговорил снова:
— Угольные ямы полны. Когда мы используем этот последний запас — придет конец.
— Пустяки! — успокаивал его португалец. — Находили же мы до сих пор этот проклятый уголь на английских судах? А когда они уже не будут попадаться, станем забирать угольные грузы других флагов. Не все ли равно? Ведь в самом деле — мы вне закона…
— А потом?
— А потом, — вмешался чей-то скрипучий голос, — а потом, разве я не с вами?
Сандакан живо оглянулся. Около него стоял О'Брайенн.
Странно: с того момента, когда американец, или, вернее, ирландец, переселившийся в Америку, попал на борт «Властителя океана», его никто не видел и никто о нем не беспокоился. Он по целым дням копался у себя в каюте, возясь с какими-то аппаратами и при этом без устали ворча. Мало-помалу весь экипаж привык считать его действительно помешанным, но совершенно безвредным человеком.
И только теперь оригинал в первый раз вдруг напомнил о себе.
— Ах, да! Мы и забыли о вас! — засмеялся Янес. — В самом деле, ведь вы с нами. Вы человек, который какими-то чарами умеет останавливать летящие ядра.
— Вздор, вздор! — прервал его О'Брайенн. — Никогда я не обещал вам подобной чепухи. Останавливать летящие ядра я не берусь. Но взрывать пороховые погреба, находясь на значительном расстоянии от них, — это я умею. Мой аппарат собран и готов к действию. Я могу хоть сейчас приступить к делу.
28
Арматор — лицо, снаряжающее за свой счет корабль, в большинстве случаев — собственник корабля.