Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Прочие приключения » Котёнок и его Страж. Часть 1 - Такку (мир книг txt) 📗

Котёнок и его Страж. Часть 1 - Такку (мир книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Котёнок и его Страж. Часть 1 - Такку (мир книг txt) 📗. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В голосе Ли Джордана явственно слышалось злорадство, когда он объявлял о победе Пуффендуя.

— Ничего, — Драко говорил так, как будто пытался сам себя утешить. — Победителя определяют по очкам, а наша копилка уже неплохо заполнена.

— Сходим к Хагриду? — Невилл тактично перевел разговор на другую тему. — Мы давно у него не были…

Глава 59

В этот раз ребятам не пришлось ничего рассказывать про игру — Хагрид сам был на матче. Он шумно восторгался мастерством Патти, так что ее братишку распирало от гордости.

— Таперича в декабре Пуффендуй с Райвенкло играть будет, — добавил Хагрид, отпирая дверь хижины и пропуская ребят внутрь. — За кого болеть-то будешь, за родной факультет, аль за родную сестренку? — он подмигнул Терри, заставив того задуматься. — Гарри, а у меня к тебе разговор серьезный имеется. Щас налью вам чайку, да ты мне на несколько вопросов ответишь. Лады?

— Лады, — неуверенно кивнул Гарет.

Когда все расселись с кружками и очередным неугрызаемым угощением, Хагрид откашлялся и обратился к Гарету:

— Ты сказывал, что папаша твой на Рождество яйца дракончиков привезет.

— Седрик мне не папа, он мой дядя, — уточнил Гарет. — И мы договорились, что он приедет после Рождественских каникул. Но яйца привезет, да.

— Ты вот что скажи, — Хагрид нагнулся к мальчику и перешел на заговорщицкий шепот, слышный по всей хижине (и за пределами оной).

— Мне тут яйцо норвежского дракона предложили… как смекаешь, он с малюткой уживется?

Пока Гарет думал, что ответить, в разговор вступил Драко:

— Хагрид, ты что, рехнулся?! Эти норвежские агрессивны, как Волдеморт с похмелья! И огнем начинают дышать чуть ли не в скорлупе! Он просто спалит малышку и полхижины впридачу!

— Ну вот этого-то я и боялся, — вздохнул Хагрид. — Ладно, тады откажусь. И то сказать: жулик энтот цену заломил, как будто евонное яйцо из золота сделано… А вот купаться дракошке: корытце сойдет? — полувеликан кивнул в сторону самодельной лохани, в которую запросто поместились бы все его юные гости.

— Вполне, — улыбнулся Гарет. — Моя Карина просто избалована: она выросла у моря, поэтому маленькие емкости ее не устраивают.

— Славно, — обрадовался лесничий.

В этот раз ребята засиделись в хижине лесничего до темноты, и Хагрид отправился их провожать, прихватив с собой фонарь и Клыка.

У самого входа в замок бородач остановился и таинственно поманил к себе Гарета.

— Ты это… Гарри… — прогудел он вполголоса, — приходи ко мне в это воскресенье. Только один приходи, слышь? Ремус приехал, повидаться с тобой хочет… ежли узнает кто, ему несдобровать.

«Оборотень решил наплевать на допуск, — прокомментировал Магнус. — Отважный парень. Рискует здорово: если поймают, лишат прав, а то и в Азкабан могут отправить»

— Так как, придешь? — Хагрид с тревогой заглядывал в лицо. Гарет кивнул.

— Я приду один и буду осторожен.

Хагрид разулыбался и растрепал мальчику волосы.

— Беги теперь.

— Гарри, что тебе Хагрид сказал? — полюбопытствовала Блисс, когда они поднимались в башню Райвенкло.

— Позвал в гости, чтобы я ему поподробней рассказал, как за алаки ухаживать, — бойко сымпровизировал Гарет.

Блисс зевнула, ойкнула, прикрылась ладошкой и больше ни о чем спрашивать не стала.

— А ты не очень-то похож на Джеймса, — констатировал Ремус Люпин, закончив рассматривать мальчика.

Гарет равнодушно пожал плечами. Его мало интересовало собственное сходство с покойным Джеймсом Поттером, пусть тот и являлся его биологическим отцом.

Сам Люпин выглядел сильно постаревшим по сравнению с колдографиями. Со времени последнего снимка прошло около пятнадцати лет, но для оборотня они вылились в пятьдесят. Морщины, мешки под глазами, неестественная худоба…

«Полнолуние, котенок, — встрял Магнус. — Недельку спустя он будет выглядеть поприличнее»

— Материнского в тебе больше, чем отцовского, — задумчиво продолжал Люпин. — Не знаю, сказали тебе или нет… Сириус Блэк бежал из Азкабана.

— Я знаю, — кивнул Гарет. — Мы с Роном видели во дворе леди Беллатрикс. Нас даже допрашивали потом. А еще авроры, когда гонялись за беглецами, разгромили теплицы мадам Спраут. У нас потом неделю практики по Гербологии не было. А один аврор, мистер Хьюи, остался в Хогвартсе и преподает нам Историю Магии вместо профессора Биннса.

— И как?

— Интересно. Раньше мы на Истории в слова играли, а теперь так здорово!

Люпин помолчал.

— Сириуса так и не поймали. Да и никого из беглецов не поймали. Гарри, будь осторожен. Я не очень-то верю в виновность Сириуса… и все-таки, будь осторожен. После Азкабана… многие сходят с ума. — он упорно смотрел куда-то в угол.

— Ты его крестник, Гарри. Если Сириус вобьет себе в голову, что должен повидаться с тобой — он из шкуры выпрыгнет, но своего добьется. А встреча с неадекватным после тюрьмы человеком… который и раньше-то не отличался спокойным характером… может оказаться роковой для тебя или твоих друзей. Пожалуйста, Гарри! — Люпин поднял на мальчика золотистые, полные боли глаза. — Я знаю, что не имею права требовать от тебя чего-то… но…

— Хорошо-хорошо. Я буду осторожен, не стану заговаривать с незнакомцами, уходить с ними и принимать подарков… — под пристальным взглядом Ремуса Гарет осекся и невнятно пробормотал:

— Извините…

— Гарри, ты не знаешь всего, — серьезно и даже несколько сурово продолжил Люпин. — Сириус — анимаг. Анимаги — это…

— Я знаю, — перебил Гарет. — Это те, кто могут превращаться в животных. Профессор МакГонагалл — анимаг.

— Да, верно, — Люпин впервые за время разговора улыбнулся. — Так вот. Анимагический облик Сириуса — собака. Большая черная собака. Ты любишь собак?

— Люблю, — Гарет пожал плечами.

— Ласковый пес выглядит так невинно… Пожалуйста, Гарет, запомни, что я тебе рассказал. — он тяжело поднялся. — Я должен уходить. Нет-нет, Хагрид, спасибо, но на чай я не останусь. Мне завтра с утра на работу… хотелось бы поспать немного… До свидания, Гарри. Надеюсь еще увидеться с тобой.

— До свидания, — выдавил из себя Гарет. Дверь хлопнула, но не закрылась да конца. В щель просунулась собачья морда. Клык забежал в хижину, покрутился возле того места, где сидел Ремус, поджал хвост и заскулил.

— Трусливая у меня псина, — проворчал Хагрид.

— Нам рассказывали, что собаки боятся оборотней, — вступился Гарет.

— Боятся… — буркнул Хагрид. — Ты, Гарри, не забывай, что Ремус тебе сказывал. Гляди в оба!

Гарет лишь обреченно кивнул.

Глава 60

«Оборотень прав, котенок. Тебе стоит вести себя не так вызывающе. Я уже устал от твоих закидонов!»

«Ма-а-агнус!!!»

«Ну что «Магнус»? Я не понимаю, чем тебе Гриффиндор не угодил? Такой, е-мое, предприимчивый молодой человек, ты бы там прижился…»

«Профессор Снейп бы расстроился. И Драко…»

«Когда этот Блэк тебя придушит, они еще больше расстроятся!»

«Магнус! Я тебя умоляю! Ты что, всерьез думаешь, что я способен перепутать анимага с обычным животным? У них же ауры абсолютно разные!»

«Даже так? Ну ладно…»

Гарет перевел дух. Последнее время Страж своим неумеренным беспокойством напоминал ему курицу-наседку.

«Ну спасибо за сравнение!»

Ближайшие несколько недель прошли без особых событий — если не считать таковыми тот факт, что профессор Снейп перестал оставаться в замке на выходные.

Драко был таким поведением озадачен.

— Крестный всегда дневал и ночевал в школе, — делился он своим недоумением с Гаретом и Роном. — Даже когда на папин день рождения приезжал, и то никогда не оставался на ночь. Будто без него замок под землю провалится, или профессор МакГонагалл всех слизеринцев сожрет!

На беду Драко, упомянутая профессор МакГонагалл как раз выходила из аудитории у него за спиной. Слизерин лишился десяти баллов. Еще пять она сняла с Райвенкло — за ответную реплику Флая: «Точно, сожрет…»

Перейти на страницу:

Такку читать все книги автора по порядку

Такку - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Котёнок и его Страж. Часть 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Котёнок и его Страж. Часть 1, автор: Такку. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*