Вернуть себя - Untiled (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT) 📗
– Спасибо, – Гарри попробовал надеть их, но сонные пальчики не слушались.
Драко помог закрепить сзади шнурок и засмеялся, когда малыш сердито насупился, раздраженный тем, что не может обойтись без этого неудобного предмета.
Вошедшая Нарцисса улыбнулась мальчикам, сидящим на кровати и уже готовым к новому дню, несмотря на то, что солнце ещё даже не встало.
– Доброе утро, мама! – завопил обрадовавшийся Драко и бросился к краю, чтобы она его поскорее вытащила. Гарри вылез из кроватки сам.
– Что ты сегодня хочешь одеть, Драко? – женщина вынула из комода несколько комплектов вещей. Он выбрал темно-синие шорты, белые носки, черные туфли и белую короткую рубашку на пуговицах, и Нарцисса, смеясь, помогла ему одеться. – По какому случаю?..
– Просто мне так хочется, – Драко надменно вскинул голову, и мать с любовью посмотрела на него.
– Что ж, ты выглядишь прекрасно.
– Спасибо. Теперь малыш!
– А что ты выбираешь, Гарри? – она предложила ему три костюма на выбор. Мальчик смотрел на них не меньше минуты, затем застенчиво ткнул пальцев в средний. Она улыбнулась и вручила одежду Драко, чтобы тот помог младшему одеться. Через пару минут на Гарри красовались белые кроссовки, черные выходные брюки и ярко-желтая шелковая рубашка. Сама Нарцисса к этому костюму выбрала бы, конечно, черные ботинки, но сейчас промолчала.
– Ты выглядишь замечательно, Гарри. Готовы к завтраку?
Мальчики закивали, и Драко быстро потянул друга к двери. На кухне Малфой тут же начал вертеться перед завтракающими Северусом и Ремусом, хвастаясь новой одеждой. Гарри молча стоял в сторонке и сильно покраснел, когда услышал похвалу и в свой адрес.
– Вы выглядите чудесно, мальчики, – Северус постарался остаться серьезным.
– О, вы напоминаете маленьких джентльменов! – улыбнулся Ремус. – Куда это вы так вырядились?
– Просто нам так нравится, – Драко поднял руки, показывая матери, что уже можно сажать его на стул.
Ремус не задумываясь шагнул к Гарри, и, хотя ребенок и не отреагировал на него так остро, как на Нарциссу, но, тем не менее, выпятив нижнюю губу, тут же протянул одну руку к Северусу и мягко произнес:
– Я хочу, чтобы папа…
Ремус лишь грустно улыбнулся и покорно отступил, позволяя Северусу поднять малыша на руки. Гарри обнял мужчину за шею и уткнулся носом в плечо, перед тем, как его усадили за стол.
– Как ты спал?
– Хорошо, папа, – Гарри счастливо улыбнулся, усаживаясь на стуле поудобнее.
– И чем вы собираетесь заниматься после завтрака?
– Я хочу пойти в магазин, выбрать новые игрушки, – заявил Драко, с набитым ртом. – Старые надоели.
– У нас хорошие игрушки, – нахмурился Гарри.
– А мы их тоже оставим, – уверил Драко. – И ещё новые получим.
– Но только не сегодня, – вмешалась Нарцисса, помня, что снаружи небезопасно, а они еще не успели придумать, как выводить детей на улицу. – Может, в другой день.
– Давайте поиграем в прятки? – предложил Ремус прежде, чем насупившийся Драко успел высказать свое недовольство. – Мы можем играть во всех комнатах, а не только в детской.
– А после ужина нам нужно навестить мадам Помфри, – добавил Снейп. – Она даст Гарри лекарство, чтобы он не заболел. И если вы оба будете послушными во время посещения лазарета, то, возможно, вы и получите новые игрушки.
– Но малыш ведь не болен? – испугался Драко. – Нет?
– Я чувствую себя хорошо, Рей, – заверил его Гарри.
– Тогда – зачем?
– Всем маленьким детям делают прививки, чтобы они не болели, когда растут, – объяснила Нарцисса. – Тебе уже сделали. А Гарри нет.
– О, тогда ладно.
После завтрака они все вместе несколько часов играли в прятки. И хотя казалось, что у быстрых малышей есть преимущество, но взрослые быстрее соображали. Вскоре в комнатах Северуса установилась относительная тишина – и взрослые, и дети ходили крадучись, прячась и разыскивая, но то тут, то там раздавались взрывы веселого смеха, когда они неожиданно находили друг друга. Мальчики не сопротивлялись, когда их ловили и начинали щекотать, Гарри даже позволил сделать это Ремусу, но не Нарциссе. Незаметно пришло время дневного отдыха.
Северусу пришлось срочно уйти, чтобы разрешить кое-какие возникшие проблемы между студентами, и Ремус, которому Гарри доверял больше, остался с детьми. Нарцисса не возражала.
Малыши, забравшись под одеяло, попросили оборотня рассказать им что-нибудь перед сном.
– И что вы хотите услышать? – янтарные глаза светились от удовольствия.
– О драконах, – Гарри захихикал и поцеловал в щеку обнимающего его Драко.
– Ладно, – согласился Ремус и начал рассказ.
* * *
– Что здесь происходит? – ледяным тоном осведомился Снейп. Он стоял перед Теодором Ноттом, направляющим палочку на семикурсника Теренса Хиггса. Ученики и не подумали опустить палочки или хотя бы ответить, когда их декан вынырнул из темноты коридора. – Отвечайте! Устраивать дуэль на открытом месте, где каждый может обнаружить вас! У вас никакой гордости нет! Как и мозгов! Вы – высшее сословие Слизерина. Я не собираюсь мириться с тем, что вы позорите это имя!
– Относительно этого мы и поспорили, – Хиггс впился взглядом в младшего ученика.
– Что ж, не стесняйтесь, поведайте мне свои соображения насчет чести факультета, – проговорил Северус, лениво растягивая слова, его черные глаза опасно заблестели. – Давайте убедимся, что разногласия решены, прежде чем разойтись.
– Как слизеринцы, мы обязаны уважать главу нашего Дома, независимо от личных чувств. Ни при каких обстоятельствах мы публично не нанесем оскорбление декану, – холодно отчеканил Хиггс, и конец его палочки слегка засветился.
– Я с уважением относился бы к любому декану, являющемуся истинным слизеринцем, – издевательски произнес Нотт, – в течение всего времени, пока он будет оставаться таковым.
– У тебя есть претензии ко мне, Нотт? – Северус шагнул к студенту.
– Вы позволили Драко уйти, – быстро проговорил тот, пятясь к стене. – Вам известно, что наш Лорд назначил цену за его голову, но Вы рассказали миссис Малфой о случившемся и дали им уйти!
– Не говори о том, о чем не имеешь никакого представления, – зло прошипел Северус. – Ты только позоришь Слизерин. Одного лишь желания, цели или причины недостаточно, чтобы действовать. Тебе это известно! Несмотря на то, что Драко Малфой нужен Темному Лорду, нам приказали не выдавать себя, пытаясь заполучить его. Я укрепил свое положение, заставил леди Малфой доверять мне и смогу, не вызывая подозрений, выполнить приказ Лорда. Ты – истеричный ребенок, Нотт. Не пробуй подвергать сомнению поступки тех, кто сильнее и умнее, чем ты. Это только причинит тебе боль.
Нотт, крича от боли, упал на пол. Его тело сотрясалось от невидимых ударов. Хиггс спокойно наблюдал за происходящим, хотя Северус и заметил страх в его глазах. Семикурсник кивнул и развернулся, чтобы уйти. Зельевар подождал еще несколько мгновений и прекратил заклинание. Нотт задыхался, из его рта сочилась кровь – он прокусил собственную щеку.
– Тебе повезло, что ты – слизеринец, – холодно процедил Снейп. – Иначе, в наказание за то, что посмел подвергнуть сомнению мой авторитет и лояльность, так легко бы не отделался. А теперь убирайся. И больше никогда не допускай подобных промахов. Я не желаю слышать о тебе в ближайшее время.
Мальчик поднялся на ноги и так быстро, как только смог, захромал прочь. Северус бесстрастно наблюдал, как он шел по коридору. Лицо надежно скрывала непроницаемая маска, но профессору было грустно. В своих студентах он видел себя. Каждый год он наблюдал, как они совершают те же самые ошибки, что когда-то совершал он, и понимал, что далеко не все из них поймут, что это – ошибки. Было больно наблюдать, больно помнить, больно знать… Но что еще он мог сделать?
* * *
Нарцисса вполуха слушала, как Ремус болтает и смеется с мальчиками за ужином – ее внимание было приковано к Северусу. Тот вернулся достаточно давно, но продолжал молчать, взгляд оставался тяжелым. Вот теперь это был тот самый Северус, которого она знала в течение многих лет. Было странно видеть его таким снова, и это подчеркивало, как сильно изменился этот человек, когда стал опекать гриффиндорца. Впервые она действительно начала понимать, насколько Северус нуждается в этом ребенке. Маленький мальчик помогал ему залечить раны, которые даже время не смогло исправить.