Котёнок и его Страж. Часть 1 - Такку (мир книг txt) 📗
«Котенок!»
«Да, Магнус?»
«От этой дамы лучше держаться подальше!»
«Почему?»
Хмыканье.
«Я тебе хоть раз плохое посоветовал?»
«Нет… Но кто она? Ты ее знаешь?»
«Знал когда-то… Я не помню, кто она такая. Но она опасна — это я знаю точно!»
— Рон, мне эта женщина не понравилась.
— Мне тоже. Знаешь, что-то мне расхотелось гулять. Пойдём обратно? Только ты мне потом дорасскажешь про ваши грави… циклы и про остальное. Ладно?
— Конечно, Рон.
Глава 39
По дороге в замок, а потом в башню Райвенкло, таинственную даму они больше не встретили. В гостиной Гарету пришлось долго успокаивать встревоженную и возмущённую Карину. Когда уже подошло время спускаться в Большой зал на ужин, за дверями начался странный переполох — беготня, крики, какие-то хлопки…
— Пойти посмотреть, что там? — предложил Винсент, поймав заинтересованный взгляд своего сюзерена.
Гарет не успел и рта открыть, как на Винса налетела Мэнди.
— Ты что, сдурел?!! Даже и не вздумай соваться, там явно что-то опасное!
— Она права, — торопливо сказал Гарет, не давая сквайру возмутиться.
Тут проход открылся и в гостиную влетел встрёпанный, тяжело дышащий Кассио.
— Первокурсники, все тут?! Ну, слава Мерлину!.. Сидеть и не высовываться, понятно!
Старосту тут же засыпали вопросами:
— Чего там творится?
— Ой, там что-то опасное, да?
— Кассио, что случилось?
— А как же ужин?! — это, конечно, Винсент.
Кассио проигнорировал все вопросы, кроме последнего.
— Ужинать будете в гостиной. В коридоры носа не совать не под каким видом, понятно?! Сейчас Флоренс придет, посидит с вами…
— Я уже здесь. — кивнула девушка.
— Тогда я побежал. Пока! — Кассио выскочил из гостиной, а на столе материализовались тарелки с гречневой кашей и сосисками.
— Флоренс, а что… — жалобно протянула Падма, но староста сурово покачала головой и указала на стол.
— Пока не поедим, никаких расспросов.
Ужинали молча. Винсент усердно набивал живот, но остальным от волнения кусок в горло не лез. Девочки с мольбой поглядывали на Флоренс, но та лишь кивала на еду.
Наконец тарелки опустели. Мэнди допила последний глоток тыквенного сока. Грязная посуда исчезла со стола.
— Ну Флоренс… — не выдержала Лайза. Староста вздохнула.
— В Хогвартс пробрались Пожиратели Смерти.
— Как?!!! — ахнул Винсент, его лицо побледнело, а глаза распахнулись шире, чем у Флетчера.
— Не знаю, — чуть слышно отозвалась Флоренс. — Опознали одного из них — Рабастана Лестрейнджа.
— Но он же в Азкабане! — воскликнула Миллисент.
— Значит, уже нет… Я мало знаю, вот придет Кассио… Их было шесть или семь человек. Лестрейнджа увидел Филч и побежал докладывать директору. Рафаэль Эшли, третьекурсник-слизеринец, видел двоих незнакомых мужчин у входа в подземелья. Он рассказал своему декану… Профессора Кеттлберна нашли без сознания на лестнице, он, видимо, попытался их остановить… — Флоренс вздохнула со всхлипом, прижала ладони к вискам.
Гарет переглянулся с Роном.
— Наверное, та женщина…
— Какая женщина? — немедленно оживилась Флоренс.
— Мы с Гаретом, — начал Рон, — ходили в гриффиндорскую башню. Я отнёс Перси мою крысу Коросту… она не поладила с Гарриным дракончиком. А потом решили немного погулять, но во дворе нас остановила незнакомая дама. Она мне сразу не понравилась, и Гарету тоже…
— Что она от вас хотела?!
— Спросила, почему мы не в замке, и не на Гриффиндоре ли мы учимся. Когда узнала, что на Райвенкло, пробормотала себе под нос, что видимо, ошиблась, и отпустила нас. Мы отошли, а она исчезла. Нам расхотелось гулять и мы вернулись в гостиную.
— Правильно сделали! — выпалила Падма.
— Мальчики, вы можете описать эту женщину? — тревожно спросила Флоренс.
— Брюнетка. Бледная. Кудрявая. Высокого роста… — начал Рон. Флоренс кивала. Гарет лихорадочно подтянул к себе лист бумаги и начал набрасывать портрет незнакомки.
— Рон, посмотри, похоже вышло?
— Она, — кивнул Рональд и вручил листок девушке. Флоренс бросила взгляд на рисунок и задохнулась, сильно побледнев и прижав к груди руку.
— Тебе плохо? — вскочила с места Лайза, испуганно глядя на старосту.
— Все в порядке, — Флоренс взяла себя в руки. — Мальчики, девочки, мне нужно уйти. Обещайте, что носа не покажете из гостиной. Вы ведь не подведёте меня, правда?..
Выслушав недружный хор «Обещаем!» и «Не подведём!», она слабо улыбнулась и покинула первокурсников.
Старосты отсутствовали почти два часа. Гарет сходил с ума от тревоги за Драко и Блейза, ведь Пожирателей видели в районе Подземелий. Конечно, во время войны отец Драко был на стороне Тёмного Лорда, но он-то в тюрьму не попал, а те, кто сбежал из Азкабана, могли захотеть отомстить бывшему соратнику. Просто потому что он сумел отвертеться, а они — нет… И ещё Гарет волновался за профессора Снейпа. Непонятным образом суровый и саркастичный зельевар стал для мальчика почти родным человеком. Может быть, потому что Гарет явно был ему небезразличен — в эмпатическом слое ауры мальчуган постоянно улавливал тщательно скрываемые симпатию и беспокойство за него. Особенно это усилилось после случая с директором.
Остальным ребятам тоже было за кого поволноваться. Бледный как смерть Рон вообще ушёл в спальню. Падма плакала. Миллисент и Блисс сидели в обнимку. Блисс смотрела в стену остановившимся взглядом, Милли гладила ее по волосам и что-то шептала на ухо. Терри молча сжимал кулаки — Флетчер, его лучший друг, остался на ночь в Больничном крыле и тоже мог оказаться в опасности. Винсент каждые пять минут подкатывался к Гарету с вопросом: «Ведь с Грегом будет все в порядке, правда?». Гарет кивал, и Винсент успокаивался, чтобы через какое-то время снова обратиться к сюзерену за ободрением.
Наконец дверь отъехала в сторону и в проёме появился Кассио. Горящие глаза первокурсников немедленно уставились на него.
— Все в порядке… ну, в относительном. Пожирателей не поймали. Жертв и пострадавших нет — ну, если не считать Перси Уизли…
— Что с ним? — выпалил Гарет. Кассио криво усмехнулся.
— Получил по носу от Девона Забини. За дело, между прочим. Вздумал обвинять во всём слизеринцев, полудурок… Гарет, тебя и твоего друга Уизли срочно ждут у директора. Я вас провожу.
— А в чем дело? — встряла Лайза, а Блисс юркнула в спальню мальчиков за Роном.
— Женщина, которую вы видели во дворе — Беллатрикс Блэк.
Миллисент ахнула и тут же прикрыла рот ладонью.
— Поэтому нужно, чтобы вы как можно точнее вспомнили разговор с ней. Там приехал начальник аврората… не знаю, чем для вас это обернется, Веритасерумом или легиллименцией…
Гарет вскочил с места.
— Я не дам шарить у меня в голове!
— Я тоже! — воинственно заявил Рон, только что спустившийся из спальни. На щеках его поблёскивали влажные дорожки.
— Иди умойся сначала, а то видно, что ты плакал, — велел Кассио. — Может, до таких серьёзных вещей и не дойдёт, но это решать не мне и не вам.
Рон вернулся в гостиную.
— Я готов!
— Тогда давайте руки и пошли.
В коридоре толкались остальные студенты с их факультета.
— Заходите, — разрешил Кассио, и толпа повалила в гостиную.