Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Прочие приключения » Золотая шахта (Золото) (Другой перевод) - Смит Уилбур (книги без регистрации TXT) 📗

Золотая шахта (Золото) (Другой перевод) - Смит Уилбур (книги без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Золотая шахта (Золото) (Другой перевод) - Смит Уилбур (книги без регистрации TXT) 📗. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

50

Детектив инспектор южноафриканского уголовного розыска Ханнес Гробелаар сидел на краю стула со сдвинутой набок шляпой и говорил по телефону, который держал зажатым в руке носовым платком. Это высокий человек с длинным печальным лицом и траурно повисшими усами, тронутыми сединой.

— Скупка золота, — говорил он в трубку, а потом ответил на очевидный вопрос: — Золотой порошок рассыпан во всему полу, есть и ювелирные весы, и на них отпечатки пальцев покойника. — Он послушал. — Ja. Ja. Хорошо, ja. Похоже, сломана шея. — Инспектор Гробелаар повернулся на стуле и взглянул на труп, лежавший на полу рядом с ним. — Немного крови на губе, Больше ничего.

К столу подошел один из специалистов по отпечаткам пальцев, и Гробелаар, продолжая держать трубку, встал, чтобы не мешать ему работать.

— Отпечатки? — с отвращением переспросил он. — Тут на всем отпечатки, пока мы выявили не менее сорока разных рук. — Он слушал несколько секунд.

— Нет, мы его найдем. Должно быть, рабочий банту с шахты, а у нас отпечатки пальцев их со всей республик. Просто нужно проверить всех и допросить. Ja, через месяц, не позже, он у нас будет. Я буду на площади Джона Форстера около пяти, как только мы закончим тут. — Он повесил трубку и встал, глядя на убитого.

— Ублюдок, — сказал стоявший рядом сержант Хьюго. — Сам напрашивался, покупая золото. Это так же опасно, как алмазы. — Он показал большой конверт, который держал в руке. — Здесь много осколков стекла. Как будто бутылка, в которой было золото. Убийца пытался замести, но сделал это не очень хорошо. Эти осколки лежали под столом.

— Отпечатки?

— Только один достаточно большой осколок. На нем смазанный отпечаток. Может оказаться полезен.

— Хорошо, — кивнул Гробелаар. — Продолжайте искать.

Из здания послышался женский вопль, и Хьюго сморщился.

— Она опять начинает. Дьявол, я думал, она уже иссякла. Все португальские женщины таковы.

— Ты никогда не слышал, как они рожают, — сказал Гробелаар.

— А ты слышал?

— Да в соседней квартире рожала одна, так крыша чуть не обвалилась.

Усы Гробелаара повисли еще более траурно: он подумал о предстоящей работе. Часы, дни, недели допросов, проверок и новых перекрестных допросов, целый ряд мрачных неразговорчивых подозреваемых.

Он вздохнул и ткнул пальцем в труп. «Ладно, мы с ним закончили. Пусть его унесут».

51

Роду потребовалось два дня, чтобы рассчитать необходимый заряд. Шпуры были размещены таким образом, чтобы вызвать максимальный обвал висячего бока. Вдобавок он решил разместить заряды и в боковых стенах с таким расчетом, чтобы они взорвались после обвала кровли. Это отбросит груду осколков в туннеле и плотно запечатает его.

Род сознавал, что такое давление воды в две тысячи фунтов на квадратный дюйм, и потому решил, что взорвать нужно не менее трехсот футов кровли. Его заряд был рассчитан на это, но он знал, что даже это полностью не перекроет воду. Но значительно уменьшит ее поступление, и команда цементировщиков окончательно заткнет туннель.

Братья Деланж не разделяли энтузиазма Рода по поводу этого проекта.

— Эй, нам потребуется три-четыре дня на сверление и подготовку зарядов, — возразил Джонни, когда Род показал ему тщательно вычерченный план.

— Ничего подобного, — ответил Род. — Мне нужно, чтобы все было сделано аккуратно. Не меньше недели.

— Вы сказали проходить быстро. Ничего не говорили, что стены нужно усеивать дырами, как сыр.

— Ну, что ж, а теперь говорю, — мрачно сказал Род. — И еще скажу, что вы будете сверлить, но не будете заряжать, пока я сам не проверю, достаточно ли глубоко вы просверлили.

Он не доверял Джонни и Дэви: те не будут тратить время и сверлить двадфатифутовые шпуры, когда можно просверлить на шесть футов, заткнуть взрывчаткой, и никто не увидит разницы. Пока не будет слишком поздно.

Впервые за все время заговорил Дэви Деланж.

— Будете засчитывать нам дополнительные объемы, пока мы возимся с этим? — спросил он.

— Четыре сажени за смену. — Род согласился платить за выемку несуществующей породы.

— Восемь, — сказал Дэви.

— Нет! — воскликнул Род. Это грабеж.

— Не знаю, — пробормотал Дэви, глядя на Рода хитрыми, маленькими, как у хорька, глазами. — Может, спросить совета у братца Дювенханжа?

Дювенханж был представителем рабочего профсоюза на первом стволе. Он довел Френка Леммера почти до нервного срыва и теперь взялся за Родни Айронсайдза. Род предложил головной администрации дать Дювенхенжу хорошо оплачиваемую работу, лишь бы убрать его с пути. Меньше всего в мире Род хотел, чтобы братец Дювенханж сунул свой нос в штрек к Большому Черпаку.

— Шесть, — сказал он.

— Ну… — Дэви заколебался.

— Шесть честная оплата, — сказал Джонни, и Дэви сердито посмотрел на него. Джонни выхватил из его рук полную победу.

— Хорошо, значит договорились. — Род быстро закончил переговоры. — Начнете сверлить запасные шпуры прямо сейчас.

По замыслу Рода требовалось заполнить двумя тоннами взрывчатки почти сто двадцать шпуров. Отверстия должны были быть просверлены в тысяче футов от начала штрека на 66 уровне.

Штрек теперь превратился в просторный, хорошо освещенный и вентилируемый туннель, по стенам и потолку тянулись вентиляционные трубы, шланги с сжатым воздухом для сверел, электрические кабели, по полу были проложены рельсы.

Вся работа прекратилась, пока братья Деланж занимались запасным зарядом. Легкая работа немногого требовала от людей. Когда заканчивалось сверление, Дэви вставлял измерительный прут, чтобы проверить глубину скважины, и затем запечатывал отверстие бумагой. Хватало времени для кофе и размышлений.

Три темы постоянно занимали мысли Дэви, пока он сидел, ожидая окончания работы отбойщиков. Часто он мысленно видел пятьдесят тысяч рандов. Это его деньги, все налоги выплачены, деньги сбережены за несколько лет и размещены в местном отделении Йоханнесбургского строительного общества. Он представлял себе, как они лежат пачками в сейфе общества. И на каждой пачке надпись «Дэви Деланж».

Потом его воображение автоматически переключалось на ферму, которую он купит на эти деньги. Он видел, как вечерами сидит на широкой веранде, а заходящее солнце окрашивает вершины Свартберга за долиной, и скот с пастбищ идет домой.

И всегда рядом с ним на веранде сидит женщина. Рыжеволосая женщина.

На пятое утро Дэви приехал домой на рассвете, он не устал. Ночная работа была легкой и неутомительной.

Дверь спальни Джонни и Хэтти была закрыта. За завтраком Дэви читал газету. Как всегда, его полностью поглотил комикс — приключения Модести Блейз и Вилли Гарвина. В это утро Модести была в бикини, и Дэви сравнивал ее с большим здоровым телом жены брата. Эта мысль оставалась с ним, когда он лег в постель, и он лежал без сна, мечтая, и в мечтах Модести превращалась в Хэтти, а Вилли Гарвин — в Дэви.

Час спустя он все еще не спал. Он сел и потянулся к полотенцу, лежавшему в ногах постели. Обернул полотенце вокруг пояса и пошел по коридору в ванную. Открыл ее дверь и оказался лицом к лицу с Хэтти Деланж.

На ней была белая кружевная ночная рубашка, на ногах тапочки из страусиных перьев. Лицо без косметики, волосы она расчесала щеткой и перевязала лентой.

— Ох! — удивленно сказала она. — Ты меня напугал, парень.

— Прости. — Дэви улыбнулся ей, придерживая одной рукой полотенце. Хэтти быстро оглядела его нагой торс.

Мускулатура у Дэви как у профессионального борца. Волосы на груди курчавые. Татуировка на обеих руках подчеркивала мощные бицепсы.

— Эй, у тебя и фигура, — одобрительно сказала Хэтти, и Дэви втянул живот.

— Ты так считаешь? — Дэви застенчиво улыбнулся.

— Да. — Хэтти наклонилась и коснулась его руки. — И твердая.

Перейти на страницу:

Смит Уилбур читать все книги автора по порядку

Смит Уилбур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Золотая шахта (Золото) (Другой перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Золотая шахта (Золото) (Другой перевод), автор: Смит Уилбур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*