Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Прочие приключения » Взять Тарантину - Охлобыстин Иван Иванович (читать книги полностью TXT) 📗

Взять Тарантину - Охлобыстин Иван Иванович (читать книги полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Взять Тарантину - Охлобыстин Иван Иванович (читать книги полностью TXT) 📗. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Улица Лос-Анджелеса

Макс в кабинке телефона-автомата, набирает номер.

Макс (в трубку). Профессор, это я… Я прошел маршрут. Студия перезаписи… Ну наверное, мне нужна магнитная карта кого-нибудь из охраны… Или код… Или пусть хоть дверь не закроют.

Магазин нумизматики и антиквариата. Вечер

Феллини склонился над витриной с надписью «Немецкие монеты, марки и открытки».
Феллини (Продавцу англ.). Можно вас на минутку?
Продавец подходит, Феллини тычет пальцем в витрину, на набор открыток «Виды Потсдама».
Вот этот набор, пожалуйста.
Чьи-то руки в перчатках макают кисточку в банку с прозрачной и тягучей жидкостью и мажут этой жидкостью приобретенные Феллини открытки. Открытки глянцево блестят.

Бар «Капабланка»

Играет музыка. В баре много посетителей. В укромном уголке за дальним столиком мы можем заметить Мазанхана и Найхала, сын Нальхана. Они о чем-то оживленно беседуют, но иногда бросают взгляды в сторону барной стойки. За стойкой бара сидит Лэс в костюме охранника. На лацкане его форменного пиджака знакомый нам значок. Лэс потягивает из бокала напиток ядовито-синего цвета, поглядывает по сторонам и что-то напевает. Очевидно, что настроение у него хорошее. В бар входит Феллини; оглядевшись, он садится за стойку недалеко от Лэса. Лэс пока смотрит в зал и не обращает на Феллини внимания. Найхал, сын Нальхана, встает и выходит из зала в дверь, которая ведет к туалетам.
Феллини (Барменуу англ.). Добрый вечер.
Бармен (англ.). Добрый вечер, сэр. Что будете пить?
Феллини (Барменуу англ.). «Синий бархат», пожалуйста.
Лэс оборачивается, удивленно смотрит на Феллини. Бармен ставит перед Феллини пустой бокал, смешивает в шейкере коктейль, ловким движением выливает его в бокал.
Бармен (англ.). Пожалуйста.
Феллини (англ.). Благодарю.
Феллини через трубочку сосет коктейль, при этом на его лице неописуемое блаженство.
(Барменуу англ.) Это то, чего мне не хватало целый день. Повторите, пожалуйста, иначе я задохнусь от страсти к этому напитку. К этим ароматным джунглям и пахучим прериям.
Бармен кивает и начинает смешивать следующий коктейль. Лэс, который все это время наблюдал за Феллини, подсаживается поближе.
Лэс (англ.). Я смотрю, насчет напитков вы большой гурман.
Лэс демонстрирует Феллини свой бокал с синей жидкостью. Феллини улыбается в ответ и тоже поднимает свой бокал.
Феллини (англ.). Будем!
Они делают по глотку.
Лэс (англ.). Редко встретишь человека, который любит «Синий бархат». Злые люди называют это чудо «Голубой дристней».
Феллини (англ.). Они глубоко заблуждаются. Им нужно сначала к проктологу, потом к психоаналитику. Хотя последовательность в данном случае не имеет значения. По-моему, у «Голу……. у напитка абсолютно неповторимый вкус. Чем-то он похож на ночное море после шторма. Не то что этот виски — пойло!..
Лэс (англ.). Да, твою мать, да!.. Именно так!.. Будем знакомы, меня зовут Лэс. Лэс Кувер.
Лэс протягивает руку, Феллини ее жмет.
Феллини (англ.). Очень приятно. Феликс Найман.
Лэс (англ.). Немец, что ли?
Феллини уверенно кивает.
То-то я смотрю, у тебя акцент. Так моя мать по-английски говорила… Последний раз я ее слышал, когда мне было лет двенадцать. Потом я жил у бабки. И давно ты в Калифорнии?
Феллини (улыбаясь, англ.). Мне кажется, всю жизнь.

Подсобное помещение бара «Капабланка»

Найхал, сын Нальхана, проскальзывает в полутемную подсобку, все полки которой заставлены какими-то ящиками и коробками (коробки стоят и на полу), включает фонарь. Под потолком идут кабели, азиат карабкается по заставленным полкам к потолку, достает из кармана кусачки, собираясь перекусить какой-то провод, но тут в подсобке загорается свет. Найхал, сын Нальхана, тушит фонарь и замирает, стараясь вжаться в полку. Входит бармен, напевая какую-то популярную песенку. Он наклоняется к одной из коробок, достает из нее бутылку с синей жидкостью (курасао). Азиат висит на полке прямо над ним. Бармен выходит из подсобки, так и не заметив человека, висящего под потолком, щелкает замок. Свет снова гаснет. Найхал, сын Нальхана, включает фонарь и кусачками перекусывает один из проводов под потолком.

Возле бара «Капабланка»

Пропеллер кондиционера, прикрепленного к внешней стене бара, крутится все медленней и медленней, а затем и вовсе останавливается.

Подсобное помещение бара «Капабланка»

Найхал, сын Нальхана, прислушивается и спрыгивает с полки. Он дергает дверь. Но дверь заперта снаружи. Азиат освещает фонарем замок. Изнутри нет никакой защелки (замок открывается и закрывается только снаружи).
Найхал, сын Нальхана. Очень плохо!..
Перейти на страницу:

Охлобыстин Иван Иванович читать все книги автора по порядку

Охлобыстин Иван Иванович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Взять Тарантину отзывы

Отзывы читателей о книге Взять Тарантину, автор: Охлобыстин Иван Иванович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*