Око Пейфези (СИ) - Бахмайер Галина Владимировна (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗
— Достаточно, — отрезал Снейп, разом сбрасывая наваждение. — Не накручивайте себя. Я предупреждал, что не потерплю больше истерик. Хватит заниматься самоуничижением. Вы не обязаны искупать грехи своих прародителей. И вообще, о чем тут спорить? Убийства не произошло, джинна немного потрепало… но ведь и Сатия тоже в некотором роде… пострадала…
— Она была колдуньей, — отрезала Халифа, размашисто жестикулируя. — Умной, талантливой, амбициозной. Она знала, с кем связывается. Джинна нельзя перехитрить. Ни одному человеку никогда не удавалось получить от джинна желаемое именно так, как хотелось изначально. Хочешь тысячу тонн золота? Пожалуйста! Но одним куском, и попробуй — унеси или спрячь от грабителей! Хочешь разделить силу джинна? Пожалуйста! Получай под завязку и попробуй уместить ее в себе, в хрупком человеческом теле! Сатия наверняка неосторожно сформулировала желание.
Потребовала от Дасэ что-нибудь вроде "части всего". И он поделился всем, что имел, дав ей частичку себя, способную удержать эту магию. Но родив ребенка, Сатия лишилась приобретенной мощи — малыш забрал всю силу с собой. А джинн и не обещал, что магия навсегда останется у нее!
Снейп мрачно усмехнулся.
— Обязательно возьму на заметку — никогда ничего у вас не просить. Все равно получу не то, что надо.
Халифа растерянно заморгала. Зловещий блеск в ее глазах тут же исчез.
— Что вы… Перестаньте, я же не настоящий джинн! Я всего лишь йени, магически измененная плоть.
Профессор подбросил камешек на ладони.
— Не скажите. Взять хотя бы Малфоев. Хотели богатую чистокровную невесту?
Получили. Вытрепала жениху все нервы, не раз заставив пожалеть о договоре, но так и не стала женой.
Изумлению Халифы не было предела.
— Это же просто совпадение… Ого! Неужели Драко с вами так разоткровенничался?!
— Нет. Я и так всегда в курсе всего, что происходит на моем факультете, — спокойно ответил Снейп, забросив камешек куда-то вперед. — Но хватит об этом.
Любопытно другое — насколько далеко могут зайти касающиеся вас якобы случайные совпадения, и какова доля намеренного коварства?
Девушка нахмурилась.
— Что вы имеете в виду? Я вовсе не стремилась к тому…
— К чему вы стремились, мне неинтересно, — перебил Снейп. — Сможете ли вы удержаться в рамках игры — вот в чем вопрос?
— Игры? — девушка склонила голову набок. — Я не понимаю…
— Поддержите знаменитую традицию. Исполните желание Темного Лорда, но на свой лад.
Поняв, Халифа хихикнула.
— А ведь я уже исполнила одно его желание! Написала отцу. Правда, его ответ не оправдал ожиданий Лорда.
Мастер зелий хмыкнул.
— Ну вот, и вы еще будете со мной спорить?
— Ну-у… Это тоже всего лишь совпадение.
— Ну, пусть будет совпадение, если вам от этого легче. Получается, осталось два?
Темный Лорд хотел, чтобы вы нашли Око? Так найдите его. Все, как он пожелал.
Глаза девушки блеснули злорадством.
— О, он пожелал! Он так боялся пожелать неправильно! Он велел мне отыскать Око и незамедлительно передать в руки своего слуги.
— Любого слуги? — уточнил профессор.
— Вроде бы так. Один лишь Люциус — это так ненадежно, — в глазах Халифы на миг появилась кровожадная искорка. — Нет Люциуса — нет и Ока… А слуг много. Да, именно так — в руки его слуги.
Снейп хмыкнул, машинально потерев левое предплечье.
— Ну, это-то как раз и не проблема.
Глава 8
Пройдет и обида твоя, и невзгода.
Пройдет и тоска, что не знает исхода.
Грядущее наше во власти того,
Чья воля вращает круги небосвода.
Выбравшись на плато, мужчина и девушка направились через песчаные дюны подальше от лагеря Пожирателей. На солнце одежда быстро высохла, только в обуви еще осталась сырость. Снейп то и дело проверял подсыхающую палочку. Солнце опускалось за горизонт, и тени от песчаных холмов стремительно удлинялись. Из низин потянуло прохладой. Сейчас это казалось приятным после дневной жары, но Халифа знала, что скоро свежий ветерок обернется ночным холодом.
— Пить хочется, — пробормотала Халифа. В карстовой пещере оба наглотались мутной солоноватой воды из озера, и теперь жажда стала невыносимой. Профессор молча шел впереди, изредка оглядываясь. Девушка приятно удивила его. После истерики в пещере он ожидал капризов, нытья и бесконечных остановок. Но Халифа оказалась довольно выносливой, она следовала за ним, не отставая и не жалуясь. Последние два слова были единственным, что она сказала за минувшие три часа, и то были лишь констатацией факта.
— Надеюсь, мы сможем найти воду, — проговорил Мастер зелий. Девушка осмотрелась.
— Сможем. Местность понижается. В низинах здешних пустынь часто попадаются оазисы.
Забравшись в наступающем сумраке на высокую дюну, профессор остановился на заостренной ветром вершине, глядя вниз, к подножию.
— Смотрите! — позвал он девушку. Та ускорила шаг, присоединившись к нему. И еще не глянув вниз, почувствовала, как потянуло сыростью от источника и пахучим дымом.
Внизу, в оазисе, горели огни. Снейп разглядел три больших костра, вокруг которых расположились несколько шатров. Чуть поодаль виднелось небольшое стадо верблюдов.
У костров сидели люди.
Халифа присмотрелась.
— Это бедуины. Иногда они поселяются в городах, но большинство кочует по пустыне, как их предки.
— Магглы?
— Увы.
— Они могут приютить нас?
— Я не знаю. Мы можем попросить еды… но будет лучше, если вы пойдете туда один.
— Почему? Я не смогу говорить с ними.
— Это не страшно. Они помогут одинокому путнику, даже чужаку. Вы ведь сможете дать понять, что голодны? — видя недовольство профессора, девушка добавила: — Ладно, я могу научить вас фразе на фарси… они поймут…
Халифа произнесла длинную тираду на мелодичном языке, акцентируя окончания слов.
Снейп скривился.
— Нет уж. Идемте вместе. Будете сами говорить все это.
Девушка покачала головой.
— Вы не понимаете… Хорошо, но сделаем так — говорить будете вы, а я — переводить.
— Выходит, они охотнее договорятся с мужчиной? — сделал вывод профессор.
Халифа помялась.
— Ну, вроде того…
Снейп кивнул.
— Ясно. Тогда идемте скорее, уже холодает.
У крайнего шатра залаяла собака, следом отозвались остальные. Человек у костра вскочил на ноги и направился к ним, держа в руках продолговатый предмет, очевидно, маггловское оружие.
К первому встречающему подтянулись еще трое с оружием и факелами в руках. Они настороженно оглядели Снейпа с головы до ног и стали с опаской посматривать по сторонам и в надвигающуюся темноту, откуда пришел чужак. Зельевар догадался — они высматривают его возможных спутников. Одиночка в пустыне без вещей выглядел подозрительно.
Спрятавшаяся за спиной профессора Халифа тихонько прошептала приветствие. Снейп вслух громко повторил за ней и поклонился. Бедуины ответили сдержанными поклонами. Потом один из них шагнул в сторону, обходя англичанина, и попытался разглядеть, кто же там шепчет. Вытянув руку с факелом, он что-то резко выкрикнул и требовательно взмахнул другой. Халифа вздохнула и вышла из своего укрытия, встав рядом с зельеваром. Кочевники уставились на нее с легким удивлением.
— Ну почему я не в чадре?! — в шепоте девушки послышалось отчаяние. И, видимо, на то были причины.
Сложив по ее примеру ладони у груди, Снейп как можно более вежливым тоном попросил бедуинов о еде, воде и теплом ночлеге. Халифа переводила, не поднимая глаз и беспрестанно кланяясь. Мужчины переглянулись, один из них обернулся к шатрам и кого-то позвал. Тут же к ним присоединились еще несколько человек с оружием. Похоже, чужаков тут не жаловали. Один из бедуинов что-то сказал, остальные засмеялись. Снейп заметил, как они смотрели на Халифу — определенно, по-мужски заинтересованно. Тихо переговариваясь, вооруженные люди стали потихоньку окружать их.