Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Прочие приключения » Люди сорок девятого (СИ) - Минаева Мария Сергеевна (читать книги онлайн бесплатно полные версии .TXT) 📗

Люди сорок девятого (СИ) - Минаева Мария Сергеевна (читать книги онлайн бесплатно полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Люди сорок девятого (СИ) - Минаева Мария Сергеевна (читать книги онлайн бесплатно полные версии .TXT) 📗. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Старая клуша... Извините, пастор, - издатель зажал рот рукой, но увидев, как прыснул со смеху мистер Блейк, немного расслабился.

- На Рождество обязательно приду. Я думаю, на праздники ничего не случится. Должны же эти наемники хоть изредка соблюдать приличия.

* * *

Примерно за полчаса до того, как Морган открыл глаза, в дверь черного хода салуна Линдейла постучал следопыт. Он ехал медленно, задами, и широко петлял, стараясь не попасться никому на глаза и не увязнуть в набирающем обороты конфликте. Привязав Джоэла к коновязи, предусмотрительно поставленной у черного хода для тех, кто желал бы не афишировать свое появление здесь, он поднялся по лестнице наверх и осторожно постучал. Дверь открыла Лу.

- Ты к нам, или к Джону?

- Я к тебе, Лу, - он всегда был неравнодушен к мексиканкам. - У меня плохо с деньгами, но есть кое-что получше. Линдейлу это будет интересно узнать.

Лу кивнула.

- Заходи. Но только чтобы информация твоя была действительно важной.

Некоторое время спустя, следопыт, снова сидя в седле, пустил Джоэла прочь от городка, а Лу постучала в дверь к Алисе. Выслушав рассказ подруги, она быстро накинула на плечи шаль, спустилась в большой зал "Клубничного поля" и, проходя мимо Линдейла быстро шепнула:

- Есть разговор.

Затем поспешно поднялась наверх. Линдейл извинился перед тремя ковбоями и саквояжником, с которыми играл в покер, и, поставив им выпивку, поднялся в комнату Алисы. Они сидели друг напротив друга, Алиса говорила едва слышно:

- Только что у Лу был следопыт, раньше работавший на Макклахана, он принес интересные новости: ковбои с "Ленивой М" нашли недавно труп своего человека в лесу. Он исчез, и хватились его не сразу, но на таком холоде он хорошо сохранился, так что сомнений не возникло. Люди с "Ленивой М" решили, что это дело рук ребят из Сван-вэлли, поэтому заехали на ранчо, всем там растрезвонили новость, собрали большой отряд и поехали мстить. Последствием, видимо, был тот сход у церкви.

- Мне говорили, - мрачно подтвердил Линдейл. Все началось не так, как предполагалось, и проконтролировать он это не смог.

- Но следопыт считает, скваттеры тут не причем, - продолжала Алиса. - Он думает, вмешался кто-то еще. Кто-то, кто пристрелил Тима и был ранен при этом в бок довольно тяжело. Следопыт говорит - с того момента времени прошло предостаточно, а с такой раной дорога одна - в город.

- Очень интересно... - пробормотал Линдейл, - раненый в бок человек... Готов поспорить на что угодно - это тот самый янки. Так я и знал - новый игрок, да еще неконтролируемый, как блуждающая пуля, может все карты смешать. Теперь сложно что-либо предсказать. Думаешь, еще один претендент на землю?

- Не думаю... - Алиса поправила корсет. - Скорее - случайный проезжий. Следопыт говорит - Тим стрелял первым: просто увидел темный силуэт и пальнул, полагая, что если чужак не один из своих, то уж точно враг.

- Враг... - Линдейл задумчиво поглядел в потолок. - Скорее стрелок, нанятый Уилберном. Тот снайпер, из Невады, о котором ходили слухи... Захария Торн. Да, именно так. Лучшим решением для него было бы убраться отсюда как можно быстрее. И для всех остальных янки - тоже.

Джон вынул из кармана сигару и закурил. С каждой минутой он, казалось, снова сбрасывал еще один год со своих с плеч, и в его глазах впервые за долгое время появилась пульсирующая жизнь.

- Игра становится интереснее и забавнее, - сказал он.

- Я боюсь, - невольно вырвалось у Алисы. - Тебе обязательно вмешиваться в эту драку?

- Я уже вмешался, Алиса, - ответил Линдейл. - В тот день, когда родился на свет. Наверное, кровь краснокожих вызывает это жгучее желание снять с кого-нибудь скальп - не знаю... Но вот тот янки... Это будет интересная игра.

Она поняла, что спорить бесполезно.

- Надо бы посмотреть, что натворили эти наемники, - сказал Линдейл в пространство, поглощенный новыми идеями, и быстро вышел из комнаты. Алиса встала, подошла к окну и распахнула его, задыхаясь; холодный резкий ветер отбросил назад ее волосы.

- Я буду молиться за твою грешную душу, Джонатан Линдейл, - прошептала она и, зажмурившись, вспомнила жаркий день на золотых приисках Калифорнии. Что он сказал, когда проигравший старатель наставил на него револьвер?

- Моя пушка смотрит под столом тебе в живот. Ты думаешь, это - мексиканская ничья? Ошибаешься. Мертвецу пуля хуже не сделает...

Алиса не знала, что случилось с Джоном Линдейлом, но почти физически ощущала его боль и догадывалась, что дело было не только в войне. Он искал смерти, рискуя при каждом удобном случае, и, возможно, она должна просить Бога послать ее ему, может, так будет лучше, но что-то внутри нее кричало, что скорее она умрет сама.

* * *

Морган медленно шел по улице, прижимая ладонь к левому виску, в котором пульсировала острая боль от попыток сфокусировать взгляд и собрать воедино расплывающиеся туманные очертания города, когда услышал сзади быстрые шаги. В тот момент, когда силы оставили его и ноги подкосились, чья-то рука поддержала его. Морган остановился на мгновение и, когда приступ слабости миновал, поглядел на миссис Черрингтон.

- Ты идти мой дом, - твердо сказала она. Морган покачал головой:

- Они будут косо смотреть на вас. Я должен уехать.

- Ты - не ехать. Мне все равно, что они говорить. Нельзя, чтобы быть стыдно перед собой, - в ее голосе звучали железные нотки.

- Спасибо... Вы так много сделали для меня... - Морган перевел дыхание и пошел дальше, опираясь на руку женщины. - Но я все же...

- Берегись!

В следующую секунду он уже сидел на земле рядом с миссис Черрингтон, а мимо на угольно-черном урагане в облаке сверкающей снежной пыли промчался всадник и, резко затормозив, развернул скакуна, уставившись на едва не сбитых им людей.

- Куда ты смотреть, Джонатан Линдейл! - закричала миссис Черрингтон, вставая и отряхивая с платья снег. - Ты иметь свой глаза на затылок?!

Морган поднялся на ноги и, прищурившись, внезапно узнал этого человека.

- Прошу меня извинить, миссис... - Линдейл был немного смущен: полностью захваченный своими мыслями он не замечал ничего вокруг. Конечно, следовало бы спешиться и помочь женщине встать, но взгляд его наткнулся на того самого чужака - янки, и демон снова завладел Джонатаном, заставив двинуть жеребца на парня. Морган быстро отступил в сторону, схватил удила под самой мордой коня, и глаза двух мужчин снова встретились.

- С дороги, янки! - крикнул Линдейл, хватая хлыст, висевший на передней луке седла.

- А почему должен убраться я? - отвечал Морган, задыхаясь от ярости. - Мы выиграли войну! Мы - не вы. И сохранили Союз! Страна не разделилась. Без нас люди никогда не двинулись бы на Запад, и...

Морган осекся, пытаясь придумать еще что-нибудь, потом нашелся:

- Черт возьми, да вы же людьми торговали, чертовы бунтовщики!

Удар попал в цель, залив смертельной бледностью резкие черты Линдейла. Да. Ему было хорошо тогда, в сонном покое Джорджии, но все же Юг таил свою ловушку...

Джон не помнил точно, когда именно в его сознании возникла эта болезненная раздвоенность. Странствуя с отцом, он привык жить в мире свободных людей, и что-то в нем восставало против рабства, кричало, что один человек не может владеть другим. То, что чернокожие были людьми, немного другими, подчас странными, но все же людьми, он убедился вскоре после приезда к деду. Но даже в Библии, как утверждал на проповеди местный священник, было оправдание рабству для потомков Хама, а Джонатан Линдейл-младший был все же южанин и белый человек, унаследовавший от деда и предков, которых никогда не видел, многие предрассудки Юга, представления южан о добре и зле. Он по привычке относился к слугам несколько свысока, но так повел себя бы и с белыми, никогда, впрочем, не позволяя себе ударить или оскорбить кого-нибудь, какого бы цвета человек не был. Джон вообще боялся сделать что-то не так в этом странном мире, куда привела его судьба. Он подружился со старым слугой деда и часто сидел возле хижин работников, слушая песни, гимны, сказки, но никогда ему не приходило в голову отпустить всех, да еще по приказу янки. Ричард Линдейл и так понемногу освобождал рабов, тех, кто служил верой и правдой много лет.

Перейти на страницу:

Минаева Мария Сергеевна читать все книги автора по порядку

Минаева Мария Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Люди сорок девятого (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Люди сорок девятого (СИ), автор: Минаева Мария Сергеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*