Вирус «Reamde» - Стивенсон Нил Таун (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗
Теперь можно было отдохнуть и попить из кэмелбека. Через десять минут он уже слышал, как Джонс на расстоянии едва ли больше двадцати метров от дома отдает приказания подчиненным. Соколов основательно подзабыл арабский, но понимать слова было ни к чему: смысл угадывался по тактической ситуации. Джонс приказал своим людям – возможно, двоим – отыскать надежные укрытия и присматривать за склоном. Всякого, кто будет спускаться, надо подпустить на расстояние уверенного выстрела и убить. Всякого идущего поверху – обстрелять издали. Хотя попасть скорее всего не удастся, людям наверху придется залечь, а Джонс и его товарищи поймут, что на командной высоте есть противник.
Затем Джонс вместе с основным отрядом двинулся дальше.
Оставшиеся боевики минуты две тихо переговаривались, затем начали осматривать поселок на предмет подходящих укрытий. Теперь Соколов точно знал, что их двое.
Один вошел прямо в дом – долговязый восточноафриканец, совсем мальчишка. Соколов дважды выстрелил ему в грудь, затем – пока парень еще стоял, соображая, вправду ли это произошло, – в голову.
Соколов заранее разведал пути к отступлению, так что теперь выскочил из кучи иголок, уперся ногой в старый стол и прыгнул в выбитое окно. От второго моджахеда его отделял прочный бревенчатый дом. Перебежав к углу, откуда был виден грузовик, Соколов сорвал с плеча винтовку и всадил четыре пули в нижнюю часть кабины – туда, где должен был залечь насмерть перепуганный человек.
Ответные выстрелы раздались из бурьяна в десяти метрах от грузовика. Соколов пригнулся, а через мгновение, подняв голову, увидел, что моджахед со всех ног бежит к сортирной будке. На таком расстоянии быстро движущуюся мишень в прицел не поймаешь, так что Соколов хорошенько прицелился в будку и дал еще четыре выстрела. Пули наверняка прошили ее насквозь. Боевик скорее всего не задет, но хотя бы поостережется наглеть.
Соколов начал отступать к лесу. Бой начался чересчур рано: меньше чем через минуту после того, как Джонс и его товарищи покинули лагерь. Они вернутся, вычислят, где Соколов, и окружат. Будь времени побольше, он бы уничтожил боевика за сортирной будкой, сейчас же оставалось только спрятаться и ждать, когда противник сделает первый шаг.
Четверо боевиков выбежали из леса, паля от живота веером. Человек за сортирной будкой велел им прекратить огонь и выпрямился, словно нарочно дразня Соколова. Молодчина, храбрец – провоцирует в него выстрелить и выдать свое местоположение. Соколов, на спине отползавший в лес, и хотел бы поддаться, однако он оставил на грязи заметный след, который боевики скоро заметят. Единственная его задача на следующие пятнадцать минут – затеряться в лесу. Если он это сумеет, боевики пойдут дальше, а он возобновит преследование.
Джип ухнул в ложбинку и тут же вылетел на пригорок, едва не взмыв как с трамплина. Прямо впереди была развилка: дорога поуже уходила налево, в горы. На развилке стояли у обочины две машины: синий универсал «субару», который они преследовали, и заляпанный грязью «камри». Двери обеих машин были открыты: несущийся джип мог запросто снести их бампером. Люди вылезли из автомобилей и совещались, стоя позади «камри». Двое смотрели в карты, разложенные на заднем стекле автомобиля, один раскрыл ноутбук на капоте «субару» и что-то показывал другому. Еще один расхаживал по краю дороги. В руке он держал большой сотовый телефон. Хотя нет – это рация. Почти все курили. Людей было по меньшей мере восемь – больше, чем можно сосчитать с первого взгляда. Все они встревоженно повернулись к джипу, который занесло на вершине, когда Чонгор крутанул руль. На мгновение машина зависла в воздухе, почти не касаясь колесами земли, потом тяжело рухнула на подвеску.
– Налево! – заорал Марлон. – Езжай налево!
Чонгор вывернул на дорогу, уходящую влево. Когда они проносились мимо припаркованных машин, Марлон ухмыльнулся во весь рот и помахал рукой. Ему не ответили. На повороте машину занесло, и Чонгор напрягся спиной и шеей, воображая, как задние двери прошивает автоматная очередь, однако ничего не произошло. Они ехали по узкой дороге – гораздо медленнее, чем раньше, потому что она была еще более извилистая, разбитая и крутая, чем прежняя.
– Главное, не останавливайся, – сказал Марлон.
– Понял.
– У них огнестрелы.
Чонгор повернулся к нему.
– Ты видел?
– Нет. Но когда мы въехали на холм, они все дернулись вот так.
Он пантомимой изобразил движение руки, которая тянется к спрятанному оружию.
– Черт. И сколько их? Восемь?
– Не меньше.
– Откуда «тойота»?
– Откуда-то, где много грязи.
Чонгор постепенно сбрасывал скорость, и теперь они ползли со скоростью пешехода. Грунтовка вывела на вершину склона, такого крутого, что его можно было с натяжкой назвать обрывом. По крайней мере деревья на нем не росли, так что Марлон теперь отлично видел и реку, и вьющуюся по берегу основную дорогу.
– Они поехали, – объявил он, глядя со своей олимпийской высоты.
– Мы их спугнули.
– Надо поворачивать и возвращаться, – сказал Марлон. – Эта дорога никуда не ведет.
Чонгор, который не мог, как он, смотреть вбок, зато изучил местность впереди, не согласился.
– Эти дороги проложены для тех, кто рубит деревья. – Он не помнил названия профессии, а если бы и помнил, Марлон мог его не понять. – Тут их целая сеть, во все стороны.
И впрямь, через несколько сотен метров – как только склон сбоку стал более пологим – показалась новая развилка. Левая дорога уходила по долине выше в горы, правая вела вниз. Чонгор свернул на правую. Через несколько секунд они миновали еще одну развилку и оказались на съезде к основной дороге. Там снова тянулся пыльный хвост: такой плотный, что видимость упала метров до ста. «Субару» и «камри» могли быть прямо впереди, на таком расстоянии, что из них легко расстрелять джип. Чонгор успокаивал себя, что вблизи машин пыль еще гуще: вообще ничего не разглядишь.
На повороте дороги они увидели первую машину – «камри» – довольно близко впереди. Марлон предложил немного отстать, чтобы их не заметили.
– Что будем делать, когда доберемся до конца дороги? – спросил Чонгор.
Марлон глянул на него ошалело. Чонгору подумалось, что его друг, выросший в перенаселенном городе, начисто лишен инстинктов, необходимых в этой дикой глуши.
– Спрячемся и подождем, а когда они поедут обратно, опять сядем на хвост. Доберемся до города, там позвоним в полицию.
– С тем же успехом можно подождать прямо здесь.
– Здесь негде спрятаться.
И впрямь, дорога шла по узкой прибрежной полосе между рекой и горами.
Однако постепенно Марлон стал возражать реже, а потом и вовсе умолк.
Долина стала шире, поскольку река распадалась на притоки. Дорога отступала от реки все дальше, и скоро воду заслонил густой хвойный лес с редкими пятнами свежей молодой зелени. Дорога по-прежнему взбиралась вверх, но местность стала ровнее. До сих пор Чонгор думал, что они выехали за край цивилизации, но теперь стало ясно, что просто миновали естественное сужение и оказались в обитаемой горной долине. Стали попадаться поля, скот, почтовые ящики и дома.
– Надо ехать дальше, – сказал Чонгор. – Наверное, впереди поселок.
– На карте ничего нет, – ответил Марлон, вглядываясь в атлас. – Только гора, называется Абандон. Дальше Канада.
– Тогда надо подъехать к какому-нибудь дому и попросить помощи. – Чонгор сбросил скорость и свернул вправо к воротам, отстоящим от основной дороги всего на несколько метров.
– «СТРЕЛЯЕМ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ», – прочитал Марлон надпись огромными буквами на прибитом к воротам листе фанеры. – Это кому? Диким зверям?
– Нам, – ответил Чонгор, давая задний ход.
Еще с километр они проехали молча, потом сбросили скорость, увидев над дорогой пыльное облако, полностью закрывавшее обзор. Чонгор убрал ногу с педали газа, однако тормозить не стал. Лобовое стекло было все в пыли, так что он опустил боковое и выглянул наружу.