Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Прочие приключения » Атлантида - Гиббинс Дэвид (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Атлантида - Гиббинс Дэвид (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Атлантида - Гиббинс Дэвид (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А потом туда вошли наемники, — догадался Костас.

— Вот именно. Повстанцы, которые раньше сообща воевали против русских, теперь стали воевать друг с другом, чтобы заполнить образовавшийся вакуум власти. На смену идеалистам раннего этапа независимости пришли бандиты и религиозные экстремисты. Именно они ввергли страну в состояние хаоса, кровопролития и всеобщего насилия. Они вырывают куски территории для себя, как это обычно делали средневековые бароны, создававшие собственные армии. Кроме того, они стали торговать оружием и наркотиками, что обеспечило постоянный доход.

— Я где-то читал, что Казахстан является главным производителем опиума и героина в мире, — вздохнул Костас.

— Совершенно верно, — поддержал его Хоув. — И этот человек контролирует большую часть его производства. Однако, по общему мнению, он производит очень хорошее впечатление. Любезно приветствует журналистов, отвечает на все вопросы и вообще слывет известным коллекционером античности и ученым, знающим толк в подобных вещах. — Хоув снова сделал паузу. — А на самом деле Аслан психопат и жестокий убийца.

— Как долго он следит за нами? — спросил Джек.

— Они появились на расстоянии визуального наблюдения примерно сутки назад, — отозвался Йорк. — То есть сразу после того, как Костас позвонил вам в Александрию. Центр спутникового наблюдения сообщил нам о появлении потенциально враждебного судна военного образца, которое не реагирует на посылаемые сигналы.

— Значит, после этого вы решили сменить место дислокации, — уточнил Джек, догадавшись о причине перемещения «Сиквеста» на несколько морских миль в сторону от обнаруженного минойского судна.

— Да, но только после того, как заминировали место находки, — ответил Йорк.

Катя удивленно посмотрела на Джека.

— Это изобретение Международного морского университета, — пояснил он. — Представляет собой миниатюрную мину размером в несколько шариков пинг-понга, соединенных между собой определенной связью, напоминающей пузырьки воздуха в воде. Мина приводится в действие фотоэлектрическим сенсором, который может различать движения подводников-водолазов и других подводных объектов. Костас нервно заерзал и посмотрел на Йорка:

— У нас есть выбор?

— Что бы мы ни сделали сейчас, все бесполезно, — произнес Йорк бесстрастно. — Мы уже получили от них ультиматум. — Он протянул Джеку лист бумаги.

Джек быстро прочитал текст, стараясь не выдавать волнения.

— «Сиквест», это «Хищник». Убирайтесь отсюда как можно быстрее, иначе будете уничтожены».

Костас усмехнулся:

— Он не теряет времени зря, не так ли?

Словно в подтверждение его слов в воздухе послышался громкий шум, похожий на рев низко летящего военного самолета, а потом оглушительный взрыв за бортом. Том Йорк бросился к иллюминатору и увидел неподалеку от передней части судна высокий столб воды, рассыпавшийся мелкими белыми брызгами. Снаряд прошел совсем близко и чуть не задел судно.

— Вот ублюдок, — процедил Йорк сквозь зубы. Будучи профессиональным морским офицером, он с трудом сдерживал злость, оттого что не мог ответить адекватно.

В этот момент захрипел радиоприемник, и Йорк сердито нажал кнопку громкой связи, чтобы все могли слышать их разговор.

— Это «Сиквест», — сказал он, с трудом сохраняя спокойствие, — проясните свои намерения. Прием.

Ответ пришел через несколько секунд. Это был хриплый голос с тягучим акцентом, несомненно, русским.

— Добрый вечер, капитан Йорк, майор Хоув и доктор Ховард, если не ошибаюсь. Примите наши поздравления. Это «Хищник». — Наступила непродолжительная пауза. — Мы вас предупреждали.

Йорк с нескрываемой злостью выключил приемник, открыл крышку управления, нажал кнопку тревоги и выжидающе посмотрел на Джека. — Нам нужно немедленно отправиться в боевой отсек, — произнес он ледяным тоном.

В течение нескольких минут после сигнала тревоги «Сиквест» превратился из научно-исследовательского судна в боевой катер. Подводное снаряжение с верхней палубы быстро убрали вниз, а вместо него перед капитанской рубкой появилась двуствольная пушка системы «Бреда 40 мм Л-70», возле которой суетились два члена экипажа в белой униформе. Это орудие из двух спаренных стволов было модификацией зенитной пушки времен Второй мировой войны, переделанной и приспособленной по требованию Международного морского университета. Два ствола могли обеспечить скорострельность около девятисот выстрелов в минуту, поражая противника небольшими, но мощными снарядами, пробивающими даже толстую броню. Обычно пушку прятали под навесом, чтобы в случае опасности мгновенно привести в рабочее состояние.

Все члены экипажа, не задействованные в возможных военных действиях, а также научные сотрудники собрались в небольшой подводной лодке «Нептун II», которая находилась рядом с судном и была готова в считанные минуты доставить их в территориальные воды Греции и встретиться там с фрегатом греческого военно-морского флота. А тот, в свою очередь, мог за час достичь указанного пункта от острова Крит. Кроме того, на подводной лодке планировалось вывезти в безопасное место все предметы, представляющие археологическую и научную ценность, особенно ритон, выполненный в форме головы быка. Отправлять эти сокровища на вертолете в тунисский город Карфаген, как планировалось ранее, было уже слишком поздно.

Всех оставшихся на судне Том Йорк собрал на палубе, а потом повел вниз, в специальный боевой отсек, напоминающий небольшое бомбоубежище.

— Это командный модуль, — пояснил он Кате и постучал пальцами по толстой обшивке. — Двадцать сантиметров сверхпрочной стали, обшитой титановым листом. В случае опасности модуль может быть вытолкнут за пределы «Сиквеста» и уйти незамеченным благодаря той самой технологии «Стелc», которую обычно используют для аналогичного модуля в подводных лодках.

— Мне это устройство напоминает огромное катапультирующее кресло, — радостно заметил Костас. — Как, например, командный модуль на старых космических ракетах типа «Сатурн».

— Нет, такое длинное сооружение вряд ли способно отправить нас в космос, — пошутила Катя.

Йорк тем временем сказал что-то по рации, и перед ними открылась небольшая круглая дверь. Внутреннее пространство модуля слабо освещалось красным светом ярких лампочек, мерцавших на панели управления в дальнем конце помещения. Они протиснулись внутрь и плотно закрыли за собой дверь.

В это время группа членов экипажа сосредоточенно готовилась к бою. Катя подошла к ним, взяла со стола винтовку, зарядила и придирчиво осмотрела со всех сторон.

— Полевая винтовка «СА-80-2», — объявила она. — Оружие британских вооруженных сил, магазин вмещает 30 патронов калибра 5,56 миллиметра. Дальнобойное оружие с удобной рукояткой, размещенной непосредственно перед магазином. — Она посмотрела в прицел. — Инфракрасный оптический прицел с четырехкратным увеличением дает неплохой обзор, но я бы предпочла новый «Калашников». — Катя передернула затвор, убедилась в том, что внутри пусто, и положила винтовку на место.

Джек с удивлением наблюдал за ней и невольно подумал, что она не только чертовски хорошо выглядит в черном костюме, в котором приехала на конференцию в Александрию, но и демонстрирует сносное знание оружия.

— Вы удивительная женщина, — улыбнулся он. — Сперва проявили себя крупным знатоком древнегреческого письма, а сейчас продемонстрировали качества инструктора по боевому стрелковому оружию.

— Там, откуда я приехала, — улыбнулась в ответ Катя, — это качество является далеко не последним и служит второй важной квалификацией, без которой трудно прожить.

Проходя мимо оружейного отсека, Йорк обратился к Джеку:

— Мы должны хорошо продумать план действий. Тот кивнул.

Йорк провел Джека и Катю наверх, где находилась небольшая платформа примерно пяти метров в ширину. Он показал на стоявшие полукругом стулья, за которыми расположена батарея рабочей станции. — Консоль мостика, — объяснил он Кате. — Служит командным центром и мостом виртуальной реальности, позволяющим нам управлять судном, не поднимаясь на палубу. Управляется посредством сложной навигационной системы, создающей зеркальный образ верхней части судна.

Перейти на страницу:

Гиббинс Дэвид читать все книги автора по порядку

Гиббинс Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Атлантида отзывы

Отзывы читателей о книге Атлантида, автор: Гиббинс Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*