Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Прочие приключения » Скользящие по грани (СИ) - Корнилова Веда (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗

Скользящие по грани (СИ) - Корнилова Веда (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Скользящие по грани (СИ) - Корнилова Веда (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗. Жанр: Прочие приключения / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– И когда ж вы, господин Летун, все это узнать успели?.. – чуть усмехнулся Крис.

– Так ведь я, когда по городу ходил, встретил кое-кого из старых знакомых... – хмыкнул старик. – А простой народ много чего знает!

Нам было известно, что старый взломщик сейфов по-прежнему общается со своими прежними друзьями – впрочем, он этого и не скрывал. Понятно и его желание быть в курсе последних городских новостей, и в этом смысле наш дед был настоящим кладезем сведений.

– Кстати, за вашу поимку награду увеличили... – сообщил дед. – Денежки обещают весьма неплохие уже за одну только наводку на то, где вы скрываетесь. Правда, эту награду будет выплачивать не казна, а частное лицо. Думаю, вам лучше знать, кто решился раскошелиться на вашу поимку.

Чего тут думать, и так все ясно – господа ди Роминели решили не скупиться и тряхнуть мошной, лишь бы добраться до меня, вернее, до тех документов, которые (пусть и не все) все еще могут остаться в моих руках. Без этих бумаг справиться с королевой им будет куда сложнее, а в то, чтоб скинуть с трона Ее Величество, семейкой ди Роминели было уже вложено слишком много денег и сил, так что отыгрывать назад то, что начато, они уже не могут, да и наверняка не хотят. А еще господина Лудо Мадора ди Роминели уже всерьез начинает напрягать та ненормальная ситуация, что он, как глава почтенного и влиятельного семейства, до сей поры не может справиться с какой-то беглянкой, для которой по решению суда уже давно приготовлена плаха! Ну, а Криса семейке ди Роминели тоже надо остановить как можно быстрей, а не то он портит всю игру.

– И вот еще что... – продолжал старик. – Я потому несколько задержался, что еще и к Навару заходил...

Ну, у меня нет слов! Мало того, что Летуна ищут по приказу архиепископа, так он еще, забрав послание от Тео, отправился с письмом едва ли не на другой край города! А если б старика схватили, и нашли послание, то чем бы все могло закончиться?! Да ничем хорошим! Попади это письмо в руки архиепископа, то Тео грозили бы огромные неприятности! Неужели старому взломщику не пришла в голову мысль о подобном развитии событий? Или Летун все еще считает, что выше его только звезды, а круче только вареные яйца?..

Ой, что-то у меня в последнее время с выражениями творится что-то странное! Я уже не первый раз замечаю, что мой лексикон стал меняться, причем далеко не в лучшую сторону, и приобретает, скажем так, довольно своеобразные формы, выходящие за рамки допустимого! Если я ляпну нечто подобное в присутствии кого-либо из моих прежних знакомых, то так и со стыда сгореть можно! Впрочем, в ближайшее время меня вряд ли ожидают высокоинтеллектуальные беседы в салонах и на великосветских раутах об искусстве и музыке. В любом случае надо бы строже следить за собой, за словами поступками, только вот это у меня сейчас вряд ли получится.

Кажется, о слишком вольном поведении Летуна подумал и Крис. Покачав головой, он спросил старика, стараясь выражаться как можно более деликатно:

– Простите, но вам не кажется, что это слишком рискованно – идти к Навару? Мы, кажется, договаривались, что встретимся с ним завтра. Кроме того, этот человек живет достаточно далеко отсюда...

– Боишься, что я засветился перед стражей?.. – усмехнулся дедуля. – Не беспокойся, я знаю, что делаю, а слежку за собой нюхом почувствую. Тут дело иного рода: мне сообщили, что Навар в самое ближайшее время намеревается покинуть столицу, так что мне было велено придти к нему, забрать наш заказ, за который, между прочим, были отданы очень большие деньги.

– Так вы...

– Ну да, заказ уже у меня... – и Летун поставил на стол небольшую шкатулку. – Все здесь, как и договаривались.

Вообще-то если учесть, сколько золота мы отдали Навару, то эта шкатулка выглядит что-то уж очень маленькой, хотя никто и не говорил о том, будто нам нужны целые бутыли тех... снадобий, которые мы попросили его приготовить.

– А куда Навар уезжает?.. – спросила я. Конечно, у меня и других вопросов полно, но извечное женское любопытство оказалось куда сильней. – Вроде никуда не собирался...

– Ему видней, куда ехать... – пожал плечами старик. – Думаю, на время забьется в какой-нибудь тихий угол. Сами понимаете: так просто в тебя никто стрелы бросать не станет. Это его дела, и посторонним к ним даже приближаться не стоит.

– А кто в него стрелял?.. – не унималась я. – Навар уезжает из-за того, что кто-то решил его убить? Одного неудавшегося убийцу поймали, но попытки могут повториться, так?

– Чего не знаю – того не знаю... – развел руками Летун. – Вообще-то такие вопросы задавать обычно не принято. Что, женское любопытство душит?

– Знаете, когда рядом с твоим ухом пролетает стрела, то поневоле заинтересуешься!

– Вот потому-то я с бабами дело иметь и не люблю – уж очень вы любопытные, во все хотите свой нос сунуть!.. – неприязнь к женщинам у деда, кажется, в крови.

– И все же?

– Говорят, любопытство кошку сгубило... – пробурчал Летун. – И ведь не отстанешь... Единственное, что могу сказать, так только то, что Навар мне ничего не сказал о покушении на него, а я и не спрашивал – все же мы с ним не закадычные друзья-приятели, и потом в нашем мире лишнего лучше не знать. Так и жить спокойнее будешь, и спать крепче. Хотя кое о чем и так можно догадаться, ведь тот товар, которым торгует Навар, говорит сам за себя. Что, до сих пор ничего не поняли? Тогда скажу яснее: бывает, что у некоторых, кто покупает зелья Навара, дела в итоге складываются несколько не так, как задумывалось, а в случае проигрыша за собой необходимо подчистить следы, или же пострадавшие сделают все, чтоб отплатить своим обидчикам, в том числе и тем, кто изготовил яд. Сами понимаете: раз некто заказывал яд, значит, он им почти наверняка воспользовался. Ну, а законы и нравы не везде одинаковы, часто за чью-то смерть по обычаям требуется отмщение, вот вам и весь сказ.

Да чего там догадываться, и так все ясно – судя по обмолвке старика, Навар изготовил отраву для неких людей с Востока. У них там, по слухам, борьба за власть, влияние и деньги частенько идет такая, что и близко к тем жерновам лучше не подходить – враз затянет и в порошок сотрет! Уж не знаю, кто там в очередной схватке выиграл, а кто проиграл, только теперь выжившие расправляются со всеми, кто имел отношение к этой истории. Или же наоборот: некто обрывает все ниточки, которые могут привести к тому человеку, кто свое время заказал мастеру приготовить отраву для своих недругов. Уж если Навар куда-то уезжает со всей своей охраной, то, значит, его нынешние враги – люди непростые, и у мастера по изготовлению зелий есть все шансы в самое ближайшее время отправиться в мир иной. Серьезно, видимо, мужика припекло, раз с места срывается.

Ну, что тут скажешь? Конечно, Навар – толковый человек, умный и талантливый, и деньгу зашибает большую, только вот вряд ли это золото дало ему в жизни радость и ощущение покоя и безопасности – вынужден прятаться, совсем как мы...

– Знаете... – сказала я. – Мне кажется, что этот человек, Навар – он серьезно болен. Бледный, как смерть, худущий, и вдобавок страдает сильной одышкой, волос нет ни на голове, ни на лице...

– Ну... – Летун только что не ругнулся. – Тебе-то до всего этого какое дело?

– Я просто так спросила!

– Знаете, мне тоже показалось, что этот человек нездоров... – вздохнул Крис. – Чтобы это понять, не нужно быть врачом.

– Да и так ясно, что Навар долго не протянет... – махнул рукой Летун, а в его голосе были заметны нотки сочувствия. – Причина этого тоже проще некуда: когда всю жизнь имеешь дело со всякой ядовитой гадостью, то, как бы ни берегся, а все одно и сам поневоле травиться начинаешь. Надо же, как в жизни случается: человек может очень многое, а вот лекарства от своей болезни у него нет. Навар еще год назад выглядел куда лучше, а сейчас от человека чуть ли не одна тень осталась... Да вы сами все поняли! Жаль мужика, второй такой мастер не скоро объявится!.. Ладно, меняем тему!

Перейти на страницу:

Корнилова Веда читать все книги автора по порядку

Корнилова Веда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Скользящие по грани (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Скользящие по грани (СИ), автор: Корнилова Веда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*