Тарзан и запретный город - Берроуз Эдгар Райс (е книги TXT) 📗
– Я скажу вам, когда вернусь, – ответил человек-обезьяна.
– Нам ожидать вас здесь?
– Как хотите. Я все равно разыщу вас. – И он исчез в джунглях.
– Куда пошел Тарзан? – спросил д'Арно. Грегори пожал плечами.
– Я не знаю. Он не сказал мне. Предупредил, что будет отсутствовать дня два. Не могу представить себе, куда он ушел.
Вольф присоединился к ним.
– Куда по девался обезьянщик? – спросил он. – У нас хватит еды на два дня.
Грегори сказал ему все, что знал, а Вольф ухмыльнулся.
– Он вас покинул. Никакой другой причины уйти у него нет. Вы его больше не увидите.
Д'Арно, обычно никогда не выходивший из себя, ударил Вольфа по щеке.
– Больше ничего подобного я слышать от тебя не хочу. Вольф схватился за пистолет, но д'Арно сжал его руку прежде, чем тот успел им воспользоваться. Грегори стал между ними.
– Нельзя, чтобы так продолжалось, – сказал он. – У нас ведь и так хватает забот и без драк между собой.
– Простите, мсье Грегори, – сказал д'Арно. Вольф повернулся и зашагал прочь, бормоча что-то себе под нос.
– Как лучше поступить, капитан? – спросил Грегори. – Подождать здесь Тарзана или продолжать путь?
– Лучше мы пойдем дальше, – сказал д'Арно. – Мы потеряем день или два, если будем ждать здесь.
– А если мы пойдем дальше, и Тарзан не найдет нас? – возразил Грегори.
Д'Арно рассмеялся.
– Даже сейчас вы не знаете Тарзана, – сказал он. – Можете скорее предположить, что вы потеряетесь на главной улице своего города, чем то, что Тарзан не сможет найти нас через два дня в Африке.
– Очень хорошо, – сказал Грегори, – тогда пойдемте! Они шли за Вольфом, а Лавак рядом с Эллен.
– Каким ужасным для меня было бы все это приключение, если бы ни… – он колебался, не зная, как продолжить.
– Если бы ни…? – переспросила девушка.
– Если бы ни вы, – ответил он.
– Я? Не понимаю, что вы имеете в виду.
– Это потому, что вы никогда не любили, – ответил он. Эллен рассмеялась.
– О! – воскликнула она. – Что же вы собираетесь сказать, что влюблены в меня?
– Вы смеетесь над моей любовью? – обиделся Лавак.
– Нет, – сказала она, – над вами. Магра и я – единственные женщины, которых вы сейчас видите. Вы, конечно, должны были влюбиться в одну из нас, ведь вы француз. Магра явно влюблена в Тарзана, и это было бы пустой тратой времени влюбляться в нее. Остаюсь я. Пожалуйста, забудьте об этом.
– Я никогда не забуду, – сказал Лавак, – и никогда не отступлюсь. Я без ума от вас, Эллен. Пожалуйста, дайте мне хоть какую-нибудь надежду. Я в отчаянии. Я не отвечаю за свои поступки, если вы не скажете мне, что у меня есть хоть какая-то надежда!
– Простите, – сказала она серьезно, – но я вас не люблю. Если вы собираетесь продолжать в том же духе, то добьетесь того, что станете мне неприятны.
– Вы жестокая, – пробормотал Лавак и в течение всего дня одиноко брел, чувствуя растущую ревность к д'Арно.
Был еще один человек, которого тоже занимали мысли о любви, и которые он должен был высказать. Это был Вольф. И будем великодушны, назовем чувства, которые владели им, любовью. Он вел весь отряд, но охотничья тропа была слишком простой, чтобы там потеряться, поэтому он ушел назад к Магре.
– Послушай, красавица, – сказал он. – Я жалею о том что тогда сказал тебе. Я не причиню тебе вреда. Я знаю, мы не всегда хорошо ладили, но я на твоей стороне. Нет ничего, что я бы для тебя не сделал. Почему мы не можем быть друзьями? Мы бы многое смогли бы сделать, если бы работали вместе.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Магра.
– Я имею в виду то, что у меня есть все, что нужно, чтобы сделать женщину счастливой: большой бриллиант и две тысячи фунтов настоящих денег. Подумай, что мы сможем сделать на эти деньги.
– С тобой? – рассмеялась она.
– Да, со мной. Я недостаточно хорош для тебя? – спросил он.
Магра посмотрела на него и снова засмеялась. Вольф залился краской.
– Послушай, – сказал он со злобой, – если ты думаешь, что можешь обращаться со мной с таким презрением, то ты ошибаешься. Я предлагал выйти за меня замуж, но я не гожусь для тебя. Ладно, я вот что тебе скажу: я всегда добиваюсь того, что мне нужно. Ты будешь моей, и мне даже не понадобится жениться на тебе. Ты влюбилась в этого обезьянщика, но он даже не замечает тебя, да ведь он гол, как сокол.
– Проводник должен находиться во главе отряда, – сказала Магра, – до свидания.
Поздно вечером Тарзан спрыгнул с ветки дерева прямо в середину отряда. Все семеро остановились и собрались вокруг него.
– Я рад, что ты вернулся, – сказал Грегори. – Я всегда волнуюсь, когда тебя нет.
– Я ушел искать следы Тома, – сказал Тарзан, – и я нашел их.
– Молодец! – воскликнул Грегори.
– Он намного опередил нас, – продолжал Тарзан, – благодаря Вольфу.
– Каждый может ошибиться, – проворчал Вольф.
– Ты не ошибся, – отрезал Тарзан, – ты пытался преднамеренно увести нас с правильного пути. Давайте избавимся от этого человека. Вы должны рассчитать его.
– Вы не можете оставить меня одного в этой глуши, – сказал Вольф.
– Ты бы удивился, если бы знал, на что способен Тарзан, – заметил д'Арно.
– Я думаю, это слишком жестоко, – сказал Грегори. Тарзан пожал плечами.
– Хорошо, – сказал он, – как хотите, но мы освободим его от обязанностей проводника.
X
ЦЕЛЬ БЛИЗКА
Атан Том и Лал Тааск находились во главе отряда, который вышел из густого леса. Справа от них текла тихая речка, а впереди простиралась открытая неровная местность. Вдалеке, за низкими холмами, виднелась вершина огромного потухшего вулкана.
– Посмотри, Лал Тааск! – воскликнул Том. – Это Тиен-Бака. В его кратере находится Эшер, запретный город.
– И Отец бриллиантов, хозяин, – напомнил Лал Тааск.
– Да, Отец бриллиантов. Хотел бы я, чтобы Магра была с нами и видела все это. Интересно, где они. Может быть, мы встретим их на обратном пути, едва ли они смогут догнать нас, они продвигаются так медленно.
– Если мы их не встретим, будет меньше людей, с которыми нужно делиться, – заметил Лал Тааск.
– Я обещал ее матери, – сказал Том.
– Это было давно, и ее мать уже умерла, а Магра не знает об обещании.
– Память о ее матери никогда не умрет, – сказал Том. – Ты был верным слугой, Лал Тааск. Может быть, я расскажу тебе эту историю, тогда ты поймешь.
– Я весь внимание, хозяин.
– Мать Магры была единственной женщиной, которую я когда-либо любил. Нерушимые кастовые законы сделали ее недосягаемой для меня. Я ведь полукровка, а она была дочерью магараджи. Я был в услужении у ее отца; и когда принцесса вышла замуж за англичанина, меня послали в Англию, сопровождать ее. Когда ее муж охотился в Африке, он наткнулся на Эшер. Три года он был пленником в этом городе, подвергался жестокостям и мучениям. Наконец ему удалось бежать, и он вернулся домой, чтобы умереть от долгих лишений. Но он принес с собой рассказ об Отце Бриллиантов и добился у жены клятвы в том, что она организует экспедицию, вернется в Эшер и накажет тех, кто так жестоко обошелся с ним. Отец бриллиантов был приманкой, завлекающей добровольцев, но карта, которую он сделал, потерялась, и не было ничего предпринято. Принцесса умерла, оставив Магру, которой было десять лет, на мое попечение, так как старый магараджа тоже умер, а его преемник не хотел иметь никакого дела с дочерью англичанина.
Я всегда стремился начать поиски Эшера, и два года назад сделал первую попытку. Тогда же я узнал, что Брайен Грегори предпринял такую же. Он достиг Эшера и сделал карту, хотя он так и не вошел в город. В следующий раз я последовал за ним, но заблудился. Я встретил остатки его отряда, возвращающегося обратно. Он исчез. Они отказались дать мне карту, но я поклялся достать ее, и вот карта у меня.
– Откуда вы знали, что он сделал карту? – спросил Лал Тааск.
– Наши отряды объединились на одну ночевку во время его первого похода. Случилось так, что я заметил, как он делает карту. Именно она сейчас у меня, вернее, ее копия, которую он отослал домой. Отец Магры погиб из-за Отца бриллиантов, и поэтому его часть принадлежит ей; и есть еще одна причина: я еще не так стар. Магра очень похожа на женщину, которую я любил. Ты понимаешь, Лал Тааск?