Она. Аэша. Ледяные боги. Дитя бури. Нада - Хаггард Генри Райдер (электронные книги без регистрации txt) 📗
Наконец, зима прошла.
Но весны не было. Снег перестал падать, и лед у берегов стал тоньше. Забурлили реки, но они несли глину, а не воду. Деревья вынырнули из снежных покровов, но стояли безлиственные, черные, мертвые. Травы не было, цветов не было, тюленей не было, птиц не было. Холод стоял такой, какой обычно бывал зимой лет двадцать пять или тридцать тому назад.
Племя роптало.
Из уст в уста передавались слухи:
— На нас обрушилось проклятие! Проклятие принесено Морской Колдуньей!
Народ совещался и, наконец, выслал к пещере своих представителей для переговоров с Ви. То были: Нгай-Колдун и жрец Ледяных богов, Пито-Кити, Хоу, Уока, Хотоа-Заика и Урк-Престарелый.
Вини-Вини затрубил в рог.
Ви вышел из пещеры, одетый в плащ из шкуры убитого им тигра. Представители племени стояли перед ним, смущенно повесив головы. В отдалении на Месте Сборищ толпился народ.
— Чего вы хотите от меня?
— Вождь, — забормотал Урк. — Племя послало нас сказать, что больше не в силах сносить гнев Ледяных богов.
— Ледяных богов нет. В леднике живут огромный зверь и человек. В ледник они попали уже мертвые.
От этих слов посланные задрожали, а Нгай замахал руками и забормотал молитву.
Но Урк продолжал:
— То, что ты говоришь, вождь, великий грех. Слушай. От предков моих я знаю, что когда-то, когда народу угрожали те же беды, что теперь, тогдашний вождь принес в жертву Ледяным богам своего сына, и тепло вернулось.
— Значит, вы требуете, чтобы я принес в жертву Фо?
— Вождь! Нгай, жрец богов и Тарен, его жена, пророчица, молились богам, и боги дали им ответ.
— Каков же этот ответ? — спросил Ви, опираясь на секиру и глядя на Нгая.
Тощий, жестоколицый Нгай медленно ответил тонким голосом:
— О вождь, голос богов сказал: «Боги требуют жертвы, и жертва должна быть на двух ногах!»
— А голос назвал жертву?
— Нет. Но голос сказал, что вождь должен сам выбрать эту жертву из своей семьи и собственной рукой закласть ее в святом месте перед лицом богов.
— Кто же входит в мою семью?
— Только трое, о вождь. Твоя жена Аака, твой сын Фо и твоя вторая жена Морская Колдунья.
— У меня нет второй жены, — возразил Ви. — Я сдержал клятву, данную племени.
— Мы считаем, что она твоя вторая жена и что она навлекла на нас и гнев богов, и чужеземцев, с которыми мы сражались, — упрямо твердил Нгай, а все остальные утвердительно кивали головами.
— Мы требуем, — продолжал он, — чтобы ты выбрал кого-нибудь из этих трех и обреченного принес в жертву богам на солнечном закате, перед полнолунием, в час, когда солнце и луна смотрят друг на друга в небесах.
— А если я откажусь?
Голос Ви был совершенно спокоен.
Нгай взглянул на Урка, и Урк заявил:
— Если ты откажешься, о вождь, — народ об этом уже думал и вот что говорит тебе, — народ убьет всех трех: и твою жену Ааку, и твоего сына Фо, и твою вторую жену Морскую Колдунью, чтобы не было сомнений, не пропущен ли кто-нибудь, кого хотят боги. Народ убьет их там, где сможет настичь. Бодрствующими или спящими, идущими или едущими. Убьет и отнесет их трупы Ледяным богам в знак того, что жертва принесена.
— А почему не убить меня? — спросил Ви.
— Ты вождь, а вождя может убить только тот, кто одолеет тебя в единоборстве. А кто посмеет выступить против тебя?
— Итак, подобно волкам, вы убьете слабых, а сильных оставите в живых? Хорошо, о посланники! Вернитесь к племени и скажите, что Ви, вождь, обдумает ваши слова. Завтра в этот же час вернитесь сюда, и я сообщу вам свою волю. Завтра вечером — если решу принести жертву — жертва будет принесена в час, когда солнце и полная луна глядят друг на друга в небесах.
И они ушли, не решаясь взглянуть ему в глаза, ибо взор его жег пламенем.
Об этом разговоре Ви не сказал ни слова никому — ни Ааке, ни Пагу, ни Лалиле, хотя, наверное, все трое знали, в чем дело, все они как-то странно глядели на него.
Вечером, подойдя к устью пещеры, Ви увидел, что между хижинами горит большой костер, и народ собрался вокруг огня.
«Может быть, им посчастливилось найти мертвого тюленя?» — подумал Ви.
В это мгновение из селения пришли Паг и Моананга. Моананга был исцарапан, точно сражался.
— Что происходит там? — спросил Ви.
— Ужасные вещи, брат мой. Кое-кто уже съел все свои запасы. А ты приказал новых не давать никому до полнолуния. Эти люди с голоду убили двух девочек и пожирают их мясо. Я пытался остановить их, но они набросились на меня с дубинами. Они свирепы, как волки.
— Не может быть! — произнес Ви сдавленным голосом.
— Я предлагаю собрать людей и напасть на них, — сказал Моананга.
— К чему проливать кровь? — возразил Ви. — Звери, если голодают, должны нажраться досыта. Я ухожу. Мне нужно подумать. Пусть никто не следует за мной. Не бойтесь, я вернусь. Стерегите девочек. Должно быть, еще немало народа голодает.
Ви ушел.
Холмы, мимо которых он проходил, были покрыты толстым слоем льда, чего никогда не бывало. Лед этот сполз с главного ледника и нависал на высоте трех копий.
«Что будет, если этот лед двинется дальше?» — подумал Ви и ужаснулся.
Вождь дошел до долины Ледяных богов.
Главный ледник также тронулся вперед: последняя поставленная Ви веха была погребена подо льдом и внизу была свалена огромная груда принесенных глетчером камней. Эти валуны делили долину на две части. Если стать лицом к лицу со Спящим и человеком (теперь казалось, что он убегает от Спящего), то слева оказывалось большое открытое пространство, а справа, где лед был не так крут, — небольшой закоулок.
Ви взглянул на Спящего и на охотника, и ему показалось, что оба они стали ближе, чем прежде; хотя теперь они громоздились выше, он яснее различал их очертания.
— Эти боги путешествуют, — прошептал он и уселся на скалу, чтобы подумать.
Через некоторое время он выпрямился и громко расхохотался. Он вскочил на груду валунов. Он казался крохотной букашкой на фоне необъятного глетчера.
Он потряс секирой по направлению к Спящему и человеку, за которым Спящий гнался, и взмахнул секирой, точно поражая бесформенные тени, расползающиеся внутри ледника, тени, которые народ считал образами меньших богов.
— Я бросаю вам вызов! — крикнул он, и голос его отдался странным эхом от глетчера.
— Я бросаю вам вызов! Вы получите жертву! Моя кровь потечет перед вами! Жрите мою смерть! И когда нажретесь, перед вами и перед вашими поклонниками станет сила большая, чем вы. Да, ненасытные! Пред вами станет сила Человека!
Так кричал Ви.
И он сам не знал, что говорит и откуда пришли к нему такие слова.
Но Ледяные боги не отвечали. Спящий и охотник глядели на Ви. Мороз хрустел, и стояла глубокая тишина. Луна сияла.
Ви полузамерзший пошел домой.
Войдя в пещеру, он наткнулся на что-то бесформенное и закутанное в меха. То был Паг.
— Ну, что же сказали обитатели ледника?
— Из ничего ничего не исходит. А что ты делаешь?
— Охраняю тех, кто внутри. Слушай. Я все знаю. Они, — Паг указал на пещеру, — знают тоже. Пусть Ледяные боги молчат — у меня есть совет. Что, если мы втроем — ты, Моананга и я — нападем на тех, кто говорил с тобой, и убьем их? Если мы прикончим вожаков, остальные стихнут и повесят головы. Они трусы.
— Я не хочу проливать кровь. Даже кровь тех, кто ненавидит меня. Они обезумели от голода.
— В таком случае, потечет кровь тех, кого ты любишь.
— Не думаю. Во всяком случае, охраняй их. Их окружают голодные волки.
Ви вошел в пещеру и улегся между Фо и Аакой, которой он еще раньше приказал бросить хижину и переселиться сюда.
Глава XVI
Жертвоприношение
В полдень явился Вини-Вини и затрубил в рог.
Ви вышел на призыв. Перед пещерой стояли вчерашние посланцы.
— Вождь, мы ждем твоего слова, — сказал Урк.
— Кажется, вчера была уже принесена жертва там, между хижинами.