Мясной рулет. ВСТРЕЧИ С ЖИВОТНЫМИ - Даррелл Джеральд (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗
– Зато ваши дела, должно быть, идут в гору? - спросил я.
– Это еще как сказать, - возразил он. - Перенаселение снижает общий уровень, знаете ли.
– Ну что ж, большое спасибо за помощь, - сказал я.
– Не стоит благодарности. Очень сожалею, что больше ничего не смог для вас сделать.
Вслед за тем я посетил "Гномик". Меню у них было очень разнообразное, но мне они смогли предложить только чашку чая. К несчастью, - они так и рассыпались в извинениях - грузовик со всеми припасами сломался где-то на другом конце Лондона, и у них нет никаких продуктов, ни крошки.
После этого я поверил, что мистер Беллоу говорил правду про Поттсову аллею.
Примерно в это же время в моей жизни появилась еще одна любопытная личность. Я уже довольно долго работал у мистера Ромили, и он стал доверять мне как самому себе. Время от времени он посылал меня в Ист-Энд за новой партией рептилий, амфибий и тропических рыбок. Мы покупали их у оптовиков, а всякую пресноводную живность, как я уже говорил, нам присылали с фермы, которой, собственно, и принадлежал наш магазин. Я любил эти походы: в сумрачных, как пещеры, складах где-нибудь на глухих улочках я находил огромные клетки с ящерицами, корзинки, полные черепах, и позеленевшие, заросшие водорослями аквариумы, набитые тритонами, лягушками и саламандрами. Во время одного из таких походов в Ист-Энд я и повстречал полковника Анструтера.
Меня послали к Ван ден Готу, крупному оптовику, который импортировал североамериканских пресмыкающихся и земноводных, и мистер Ромили поручил мне привезти оттуда 150 детенышей американской расписной черепашки - террапина - очаровательных крошечных пресноводных черепашек в зеленых панцирях с желтыми и красными разводами на коже. Размером они были не больше монеты в полкроны. Мы довольно бойко торговали ими, потому что этих неприхотливых и милых животных очень удобно дарить детям и содержать в городской квартире. Я поехал к Ван ден Готу и нашел самого мистера Ван ден Гота. Это был громадный здоровяк, похожий на орангутанга. Он положил моих черепашек в картонную коробку с мокрым мхом, и тогда я попросил разрешения немного походить по складу.
– Сколько угодно, - сказал он. - Будьте, как дома.
Он развалился в своем кресле, взял голландскую газету, сунул себе под нос сигару и перестал меня замечать. Некоторое время я бродил по складу, внимательно разглядывая красавиц змей, а перед клеткой с игуанами я замер от восхищения: ярко-зеленые, они были украшены гребнями и чешуйчатыми воротниками - настоящие драконы из волшебных сказок. Наконец я взглянул на часы и встревожился, обнаружив, что опаздываю почти на полчаса. Тогда я схватил коробку с черепашками, наспех попрощался с мистером Ван ден Готом и понесся на автобусную остановку.
Я так и не заметил - и это была непростительная небрежность, - что и черепашки, и мох, который мистер Ван ден Гот положил в коробку, были основательно пропитаны водой. Пока я разгуливал по складу, дно коробки успело размокнуть, что и привело к вполне естественному результату: как только я взобрался по лесенке на верх автобуса и пошел по проходу, дно коробки отвалилось, и целый каскад маленьких черепашек хлынул на пол.
Мне еще повезло, что наверху кроме меня был только один пассажир - статный подтянутый джентльмен с военной выправкой, седыми усами и моноклем в глазу, в отлично сшитом шерстяном костюме и щегольской шляпе. У него была гвоздика в петлице и трость с серебряным набалдашником.
Я отчаянно шарил по полу, стараясь изловить черепашек, но черепашьи детеныши могут при желании развивать сверхъестественные скорости, не говоря уже о том, что они подавляли меня превосходящей численностью. Внезапно один беглец пронесся по проходу и затаился у самой ноги военного джентльмена. Тот почувствовал, как что-то царапает его начищенный до блеска ботинок, и взглянул вниз. Пронеси господи, подумал я, вот я и влип! Он поправил монокль в глазу и внимательно посмотрел на маленькую черепашку, которая как раз пыталась вскарабкаться на самый носок его ботинка.
– Тысяча чертей! - сказал он. - Расписной террапин! Сто лет их не видал!
Он оглянулся, чтобы понять, откуда на него свалилось это маленькое пресмыкающееся, и увидел меня: весь красный, я ползал на четвереньках по полу, а кругом, как бешеные, сновали крохотные черепашки.
– Ага! - сказал он. - Так это ваш малыш?
– Да, сэр, - ответил я. - Простите, пожалуйста, но у меня дно из коробки выпало.
– Черт возьми! Попали же вы в переделку! - крякнул он.
– М-м-м… да, похоже на то, - ответил я.
Он поднял черепашку, которая уже успела взобраться на его ботинок, и подошел ко мне по проходу.
– Держите, - сказал он. - Я вам сейчас помогу. Я буду загонять этих бездельников.
– О, вы очень любезны, - сказал я.
Он опустился на четвереньки рядом со мной, и мы стали ползать по всему автобусу, собирая черепашек.
– Ату его! - восклицал он время от времени. - Вон он там, полез в укрытие!
А когда маленький террапин побежал прямо на него, он взял свою трость на прицел и крикнул:
– Бах! Бах! Назад, сэр, или я вас атакую!
Наконец, потратив примерно четверть часа на эту операцию, мы ухитрились водворить всех черепашек обратно в коробку, и я кое-как перевязал ее своим платком.
– Я вам очень благодарен, сэр, - сказал я. - Боюсь, что вы испачкали свои брюки.
– И не жалею, - сказал он. - Не жалею. Давно не случалось так славно поразмяться.
Он поправил монокль и воззрился на меня:
– Признайтесь, зачем вам понадобилась полная коробка террапинов?
– Я… Я работаю в зоомагазине, и меня за ними послали.
– А, понятно, - сказал он. - Не возражаете, если я сяду рядом - посидим потолкуем?
– Конечно, сэр, - сказал я. - Пожалуйста.
Он подошел, прочно утвердился на сиденье напротив, поставил трость между колен и, опершись на нее подбородком, задумчиво разглядывал меня.
– Значит, зоомагазин, да? - спросил он. - Гм-м. Любите животных?
– Очень люблю. Может, даже больше всего на свете.
– Гм-м, - сказал он. - А еще что есть у вас в магазине?
Мне показалось, что он слушает с неподдельным интересом, и я рассказал ему про всех наших питомцев и про мистера Ромили и начал было колебаться, а не рассказать ли ему про мистера Беллоу, но вспомнил, что дал слово хранить тайну, и промолчал. Когда мы подъехали к моей остановке, я встал.
– Извините, сэр, - сказал я. - Мне пора выходить.
– А, - пробормотал он. - Угу. Да и мне тоже. Мне тоже.
Было совершенно ясно, что это не его остановка, ему просто хотелось поговорить со мной. Мы вышли на тротуар.
– А где же ваш магазин? - спросил он, вертя трость двумя пальцами.
– Немного дальше, сэр, - сказал я.
– В таком случае я вас провожу.
Он шагал по тротуару, внимательно разглядывая витрины, мимо которых мы шли.
– Скажите, а чем вы занимаетесь в свободное время? - спросил он.
– О, я хожу в зоопарк, и в кино, и в музеи - в разные места.
– В Музее науки бывали? - спросил он. - Видели там разные модели и всякую всячину?
– Мне там очень понравилось, - сказал я. - Я люблю модели.
– Правда? Правда? - сказал он, уставившись на меня через монокль. - Вы любите играть, да?
– Ну да, в общем-то люблю, - ответил я.
– Ага, - обрадовался он.
Мы остановились перед дверью "Аквариума".
– Простите меня, сэр, но я… я и так уже здорово опоздал…
– Просто полюбопытствовал, - сказал он. - Просто полюбопытствовал.
Он вытащил бумажник и извлек оттуда визитную карточку.
– Вот мое имя и адрес. Если захотите зайти как-нибудь вечерком, мы сыграем с вами в одну игру.
– Вы… вы очень добры, сэр, - сказал я.
– Ну что вы. Так я буду ждать. И не звоните заранее. Просто приходите. Я всегда дома. В любое время после шести.
Он зашагал прочь, и мне еще раз бросилась в глаза его военная выправка. Я сунул карточку в карман и вошел в магазин.