Завещание Инки - Май Карл Фридрих (книги бесплатно без txt) 📗
— Не шути так! Для меня вся эта история слишком серьезна. Существует, видишь ли, довольно распространенное заблуждение относительно того, что ученые, дескать, способны только рыться в книгах, а в реальной жизни от них никакого толку. Все мои поступки, совершенные на глазах этих людей, с которыми свела нас судьба здесь, в Гран-Чако, я совершал как будто нарочно именно для того, чтобы они смогли лишний раз удостовериться в том, что все профессора — недотепы и вообще как будто и не мужчины вовсе. Поэтому сейчас я в таком состоянии, что готов пойти на самое отчаянное дело, если только это не какая-то глупость.
— Я помогу вам найти такое дело, да и выполнить его, конечно, тоже. А что касается шанса, то в Гран-Чако этих шансов сколько угодно, они просто, в воздухе носятся, их нужно только поймать. Выберите, какой из них вам больше по душе, и вперед!
— Хорошо, Фриц, по рукам!
— По рукам! Но ваша рука, я считаю, должна нас направить на то, чтобы мы все же навестили нашу гигантскую хелонию и…
— Нет, — прервал его доктор Моргенштерн, — это не тот случай, где требуется авантюрный подход в хорошем смысле слова «авантюра». Панцирь гигантской хелонии — не совсем подходящее место для демонстрации смелости. Пойми, все, что касается доисторических животных, для меня очень серьезно.
— Не сомневаюсь. Но неужели это отношение перевешивает для вас чувство позора, которое вы только что испытали?
— Да, даже и его, несмотря на всю его глубину. К тому же, знаешь, у нас скоро может появиться новый подобного же рода объект. Помнишь, Прочный Череп говорил нам, что знает место, где находятся останки некоего гигантского животного?
— Но хорошо ли они на самом деле сохранились?
— Судя по его рассказам, скелет в неплохом состоянии, как я это себе представляю. И, чтобы сохранить его для науки, я готов бороться с любым, самым грозным врагом не на жизнь, а на смерть.
— Но на вашем месте, герр доктор, я бы на всякий случай еще раз порасспросил вождя камба насчет этого скелета, — сказал Фриц, кивком показывая на приближающегося к ним Прочного Черепа.
— Помните ли вы то, что рассказывали мне о скелете гигантского древнего животного? — спросил его доктор Моргенштерн.
— Да, — ответил тот. — Можете не сомневаться, что это правда. Я никогда не обманываю своих друзей. До места, где он лежит, от деревни у Ясного ручья — всего день пути верхом.
— Давайте сразу выясним вот что: сколько вы хотите получить за то, что отведете меня туда и поможете провести раскопки?
— Нисколько. Я дарю вам этот скелет. Ваши товарищи сделали для нас так много, что я был бы подобен койоту, если бы потребовал от вас какую-то плату Вам и так придется здорово потратиться на вьючных лошадей.
— И когда мы сможем туда отправиться?
— Мне тут надо еще кое-какие неотложные дела уладить с абипонами… Но послезавтра, я думаю, мы сможем тронуться в путь.
— А что это за животное? Глиптодонт, мегатерий или, может быть, мастодонт?
— Ой, не спрашивайте меня об этом, я таких слов и не слыхивал-то никогда до того, как познакомился с вами.
И он направился к Отцу-Ягуару. Тот поинтересовался, о чем у них шел разговор с доктором Моргенштерном, и когда узнал, то сказал, по-доброму усмехнувшись.
— Этот человек живет только одним — своей страстью к изучению доисторических гигантских животных Я уважаю людей одержимых. Несмотря на то, что доктор Моргенштерн доставил мне немало неприятностей и ненужных хлопот, я помогу ему. Скажи, Прочный Череп, какую примерно часть скелета этого животного, к которому ты поведешь доктора, вы раскопали?
— Мы отрыли его голову и много костей на спине…
— Позвоночник
— Вам лучше знать, как эти кости называются. Ну, в общем, мы раскопали их до самого хвоста. А уходя, все это место снова засыпали и прикрыли тем, что было под рукой.
— А как ты думаешь, новые раскопки потребуют много труда?
— Да нет, мы все делали так, чтобы было легко копать. Мы же хотели заработать на этих костях.
— А сколько времени, по твоим прикидкам, потребуется для того, чтобы раскопать скелет полностью?
— Ну, если за дело возьмутся человек восемь — десять, то за несколько часов, я думаю, они управятся с этим делом.
— И у вас есть какие-то инструменты для раскопок?
— Да, есть, но они отличаются от ваших инструментов. Мне кажется, наши больше подходят для такого дела.
— Значит, ты пообещал доктору, что вы выедете туда послезавтра?
— Да, послезавтра.
— Отлично. А не можешь ли ты завтра предоставить мне десять человек со всеми вашими инструментами? Я хочу устроить доктору сюрприз: раскопать скелет полностью к моменту вашего приезда туда.
— Конечно, я дам вам все, что нужно для раскопок Кроме инструментов, еще ремни для связывания костей. А поведет вас воин, который хорошо знает дорогу туда. Вам еще потребуются разные распорки, чтобы не повредить кости в дороге. Для этого очень хорошо подойдет бамбук. Его там полно.
Доктор Моргенштерн долго не мог уснуть в эту ночь, представляя себе послезавтрашний день и так, и этак, воображение ученого рисовало то картину его триумфа, а то кошмар безрезультатных поисков. Но он был не единственный, кому не спалось. Многие абипоны не сомкнули глаз, некоторые из них потому, что никак не могли смириться с неожиданным и позорным для их племени, как они считали, исходом сражения, другим не давали заснуть раны. В эту ночь умерло еще немало истекавших кровью воинов-абипонов.
Рано утром Отец-Ягуар и Херонимо возглавили отряд из десяти камба и тронулись в путь, никому в лагере не сказав ни слова о том, куда они едут и зачем.
А лагерь был озабочен другим: куда было девать трупы умерших абипонов? Чтобы похоронить их чин чином, требовалось довольно много времени и сил. И тут кто-то вспомнил о выходе из положения, который давно, еще сразу же после окончания сражения, предлагал Херонимо, — кремировать умерших где-нибудь за пределами долины. Так и сделали. Кремация заняла всю первую половину дня. Затем здоровые и легко раненые абипоны собрались уходить, оговорив специально еще раз одно условие — их тяжело раненным товарищам должен быть обеспечен хороший уход. Уходили здоровые воины пешком, поскольку их лошадей камба в конце концов по обоюдному согласию забрали в качестве трофеев. Из оружия им были оставлены только ножи, без которых в лесных дебрях Гран-Чако выжить невозможно.
После ухода бывших врагов камба задумались. Конечно же, их всех страшно тянуло домой, к родным очагам, но нужно было заботиться о раненых абипонах. В итоге всех размышлений и обсуждений было решено оставить возле раненых нескольких особенно умелых по части ухода за ними человек, а, чтобы выздоровление абипонов шло как можно более успешно, специально для них были даже сооружены своего рода больничные палаты — легкие хижины из тростника и хвороста С хижинами провозились до темноты, потом развели костры, и пиршество прошлой ночи было продолжено. На следующее утро доктор Моргенштерн и Прочный Череп стали собираться в дорогу Все белые, не задавая лишних вопросов, сочли своим долгом присоединиться к ученому, впрочем, ими двигало не только чувство долга — все они были настоящими искателями приключений и за последние пару дней уже заскучали без опасных и неожиданных происшествий.
Путь экспедиции теперь лежал на север, через леса и пустыни Лишь к вечеру они добрались до соленого озера, лежащего на равнине и окруженного деревьями и кустарником
— Это где-то здесь? — срывающимся от волнения голосом спросил Моргенштерн вождя абипонов.
— Нет, не здесь, но уже недалеко отсюда — спокойно ответил тот
— Так быстрее поедем туда!
— Наберитесь терпения! Сейчас уже слишком поздно Солнце вот-вот скроется за деревьями Все равно в такой темноте мы копать не сможем
— Я до утра не выдержу, просто сгорю от волнения, и все Знаете, сегодня у меня есть особое право как можно скорее увидеть этот скелет
— Почему?
— Сегодня — день моего рождения, по-латыни «нагалис»