Пожиратель лодок - Спиллейн Микки (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью TXT) 📗
Она взяла кружку, прикинула, можно ли нанести этим предметом удар, который бы раскроил Хукеру череп, затем решила, что не стоит. Сдула пену, отпила глоток.
— Усекла.
— Прямо как в старые добрые времена, — заметил он.
— Не совсем. Ты вроде бы вышел на пенсию, — напомнила ему Чана.
Хукер поднес кружку к губам и пил долго и жадно. Потом со стуком поставил ее на стол.
— Сведения у тебя верные.
Слегка склонив голову набок, она смотрела на него как на полного идиота и лжеца. Пять лет службы в Компании, и ты уже считаешься ветераном, а она прослужила двенадцать. Возможно, сейчас Компания уже не та, что прежде, ослабила хватку, и немало голов слетело по политическим причинам, но руки у нее по-прежнему были длинными, да и шифры все те же, ничуть не изменились.
— Рада за тебя, — сказала она. — Насколько я поняла, живешь здесь, на Пеолле?
— А этот Бергер сообразительный толстяк. Вот уж не думал, что он меня знает.
— Проходил такой курс, тренировка памяти.
Хукер кивнул.
— Да, не учел. Забыл, что Компания всегда держит подобных типов в потенциально горячих точках.
— Ага, — со значением вставила она, — еще как держит.
Он уловил ехидство в ее голосе и пожал плечами. Ему плевать, что она теперь там думает. Когда-то было не все равно, а теперь плевать.
— Сколько еще пробудешь здесь? — спросил он.
— Точно не знаю. Хотя задание не хлопотное, еще повезет, если удастся погреться на солнышке хотя бы неделю.
— Попробуй поплавать рядом с лодкой. Тут есть рыба, которая не прочь с тобой познакомиться.
Чана допила пиво, бережно опустила кружку на стол. Потом улыбнулась Хукеру и тихо проговорила:
— Хамло.
Поднялась и направилась к Бергеру с Кольбертом с довольным видом, словно у нее только что состоялась очень приятная беседа. И подсела к ним за столик.
К Хукеру подошел Элли. Выразительно покосился на вновь прибывших.
— Кто она?
— Старая подруга.
— Ха-ха!..
Хукер допил пиво и протянул пустую кружку бармену.
— Знал ее давным-давно.
— Знал в каком смысле?
— Уж больно ты любопытен, друг.
— А чем еще заняться? Пожаров здесь не бывает, а если что и загорится, аборигены пописают и сами потушат огонь. Так что весь мой опыт здесь совершенно ни к чему. Вот и сую нос в чужие дела. — Он подал Хукеру свежее пиво и выжидательно уставился на него.
Тот после паузы выдавил:
— Когда-то занимались одним общим делом.
— Завалить девку в постель — это, конечно, дело, — ухмыльнулся бармен.
Но Хукер так взглянул на него, что улыбка тут же увяла.
— Похоже, мало чему тебя научили в пожарной части, приятель. Если в я и валялся с ней в койке, то трезвонить бы об этом не стал. Могу сказать вот что. Одну из отметин на моем теле, которые так тебя взволновали, оставила она.
— Черт. Извини, друг.
— Да ладно. Проехали.
— Ну и что теперь собираешься с ней сделать?
— Да пусть себе живет, Элли. Позволю ей завершить дело, чем бы она там ни занималась. И помашу ручкой вслед ее кораблю. Возможно, справедливость все же существует, и та тварь слопает ее. Хотя... как бы не подавилась, ведь эта дамочка далеко не сахар.
Элли слегка нахмурился.
— Ты хочешь сказать, что веришь во всю эту чушь?
Хукер пожал плечами.
— Помнишь, был фильм о пауке, который сожрал чуть ли не весь Питтсбург? Конечно, чушь.
Элли прищелкнул пальцами.
— Послушай... может, ради этого они сюда и заявились?
— Кто?
— Да целая толпа киношников и... — тут он умолк и снова нахмурился.
— О чем толкуешь, не пойму?
Элли придвинулся поближе, навалился грудью на стойку бара и зашептал:
— Только держи язык за зубами. Но этому старому толстому хрену сегодня сюда позвонили. И он говорил из бара, вон по тому телефону. Не знал, что я ошиваюсь поблизости. Ну и по разговору я понял, что сюда приезжает киногруппа, снимать фильм о крушении «Королевы Арико».
— К чему это им?
— Черт, да откуда мне знать, приятель. Может, надеются раскопать что интересное. Не думаю, чтоб киногруппа стала скрывать свои истинные намерения. Лично мне так просто повезло. Сезон кончился, а тут вдруг возникает шанс подзаработать.
Хукер покачал головой.
— Ты у нас тут заменяешь целую программу новостей.
— Стараюсь. Больше говорить особенно не о чем.
— Честно сказать, дружище, мне лично плевать. Ради этого сюда и приехал. Самые хорошие новости — это отсутствие новостей. — Он поставил кружку и бросил на стойку несколько монет.
— Еще будешь?
— Нет.
— Может, хочешь заказать на лодку?
— Это можно. — Хукер громко рыгнул, пригладил ладонью волосы, натянул на голову кепку-бейсболку и вышел.
Оказавшись на улице, он какое-то время шел по тротуару прямо, затем свернул влево и направился к пристани. День начался неплохо, а теперь оказался безнадежно испорченным.
Мысленно он вернулся к первым неделям своего пребывания на острове. Тогда он не знал, что происходит, и чувствовал себя превосходно. А потом все эти истории с лодками, на которые нападал непонятно кто, а теперь еще и неожиданное появление Чаны Стерлинг.
Хукер тихо чертыхнулся. Прощайте беззаботные денечки, он понимал, что против своего желания и даже ведома вновь влип в какую-то заварушку. Что-то происходит, недаром Компания вступила в игру и задействовала при этом лучших своих сотрудников. И здесь же, в самой гуще непонятных пока событий, оказался он.
— Вот дерьмо! — громко произнес Хукер.
— Человек, который говорит сам с собой, может и лишнего сболтнуть, сэр.
Хукер вздрогнул, рука инстинктивно потянулась к револьверу, которого на месте не было.
— Черт, Билли, подкрался незаметно, как тот ковбой.
— Вы бы еще сказали, что в ботинках у меня песок, сэр.
— Мы вроде бы договорились, что ты будешь называть меня по имени.
— Да. Я долго об этом думал, но потом решил, что мистер Акула, который там плавает, предпочел бы, чтоб я называл его именно так. Договорились, сэр?
— Да, конечно, Билли. Но не кажется ли тебе, что рыбе все равно, как ее называют, а?
— Пусть рыба и думает. А я точно знаю, эта рыбина думать умеет. Думала, как бы сожрать ту, здоровую, что вы поймали. А когда видит, что в воду кто-то опустил ногу, думает, как бы откусить эту самую ногу. Отхватить, как ножницами, у самой лодыжки.
— А о тебе она думает, Билли?
Тот усмехнулся. Хукер понял это, когда увидел блеснувшие в темноте зубы.
— Да, всякий раз, когда мы думаем друг о друге, сэр. Я жду, мистер Акула ждет.
— Чего ждет?
— Ждет, когда мы перестанем думать, сэр.
— Замечательно, — пробормотал Хукер и указал кивком в сторону причала: — Знаешь этот корабль, Билли?
— Называется «Теллиг». Приходил сюда раз пять или шесть еще до того, как вы появились. Американский корабль.
— А ты откуда знаешь?
— Мы знаем.
— И чем они там занимаются, на этом корабле?
Билли Брайт долго молчал, затем пожал плечами, словно давая тем самым понять, что говорить больше не о чем.
— Смешными делами.
Что ж, он спросит его об этом позже. Позже получит ответ. Хукер ощутил, как его охватывает раздражение. Слишком часто правительство и чиновники всех рангов смотрят на таких людей сверху вниз. Лишь потому, что те расхаживают полуголыми и пьют спиртное прямо на пляже. Они словно не существуют, их игнорируют. Господи, до чего же глупо! У этих островитян свой подход к жизни, свое восприятие окружающего мира, свои ответы на все вопросы.
— Ну, что, идем домой, Билли?
— Да, сэр, конечно, сэр. Нынешняя ночь, она была для меня очень хорошая.
Хукер многозначительно хмыкнул.
— Она все еще тебя любит?
Билли снова сверкнул в улыбке зубами.
— О да.
— Ну а ты?
— Я люблю эту девушку долго и сильно.
— Стало быть, у вас взаимность?
— Что, сэр?..
— Ладно, ничего, забудь.