Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Морские приключения » Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (книги хорошего качества txt) 📗

Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (книги хорошего качества txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (книги хорошего качества txt) 📗. Жанр: Морские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Итак, – проворчал Таннер, и наклонился, положив обе руки на маленький столик между собой и Барклоу. – Капитан Барклоу. Доча грит, у тя есть чё сказать?

– Что ж… – Барклоу закашлялся. – Я бы хотел начать с присяги на верность вам, Таннер.

– Кэп Блэк, – быстро сказал Блу.

– Э-мм.. – Барклоу снова закашлялся. – Разумеется. Капитан Блэк.

Таннер улыбнулся, блеснув зубами и глазами, и Элайна внимательно за ним наблюдала.

– Так ты отдаёшь мне командование твоим маленьким корабликом?

Барклоу побледнел и выпучил глаза.

– Я хотел сказать, что буду ходить в вашем флоте, – поправился он. – На "Пламени Очага", под моим командованием, разумеется.

– Вот как?

– Да, – твёрдо сказал Барклоу.

– Ладно. Впредь я буду забирать треть твоей добычи, приятель.

– Треть? – Барклоу вздрогнул, впившись ногтями в стол.

– Конечно. Обычная доля для капитанов моего флота. Взамен можешь болтать, что плаваешь под моим флагом, и считать Фанго домом и безопасной гаванью. – Таннер Блэк был не дурак, и даже проницательней, чем многие его считали, и он точно знал, зачем здесь Мерридан Барклоу. И он очень хотел обчистить дурачка. – Хорошо?

Барклоу кивнул, у него очевидно не было выбора. Сарт и Пять Королевств повсюду жгли города, так что ему нужно было выбрать сторону и присягнуть на верность. Таннер и Фанго выглядели безопаснее, чем Дрейк и Новый Сев'релэйн.

– Хорошо, – сказал Барклоу, связывая себя с Таннером Блэком – а Таннер был не из тех, кто легко отпускает людей.

– Так чё ты там хотел мне сказать? – Таннер сел напротив капитана Барклоу, и Элайна с Блу быстро последовали его примеру.

– Пять Королевств построили корабль, "Вестник Бури", и он здесь, на островах.

Элайна не знала, то ли Барклоу в ужасе из-за компании, то ли из-за мысли о корабле.

– Этот корабль уничтожил Лиллингбёрн? – сказала она.

Тогда Таннер метнул взгляд на дочь, и она поняла, что он не знал про Лиллингбёрн.

– Думаю да, – сказал Барклоу. – И Наблюдательный Пункт. Это не обычный корабль. Его построили, чтобы покончить с нами на этих островах. Корабль с военными машинами, и солдат на нём не меньше, чем на большом военном корабле. И, будто этого мало, его сопровождают три галеона. А это, наверное, почти тысяча человек. Такая армия может убить нас всех.

Даже Таннер, казалось, лишился дара речи. Может, у него и была тысяча моряков под его командой, если бы он стянул все корабли в один флот, но многие из них были только моряками, не бойцами. Если такое войско решит захватить Фанго, то вряд ли даже опасности острова Коз его остановят.

– Они знают, где Фанго? – сказал наконец Таннер.

Барклоу покачал головой.

– Я не знаю. Мне информацию предоставил мой старый знакомый по флоту. Он сказал, что капитаном на "Вестнике Бури" Питер Верит.

– Я его не знаю, – медленно проговорил Таннер.

– А я знаю, капитан Блэк, – сказал Барклоу с явным страхом в глазах. – Я ещё не встречал более опытного капитана. Он из тех, кто сломается, но не согнётся.

– Значит, с ним не договориться?

– Совершенно точно нет. Этот гад из благородных – в его жилах течёт кровь Пяти Королевств. А ещё я слышал, что среди солдат несколько рыцарей, включая Меч Севера.

От этих слов все надолго замолчали. Если Пять Королевств послали Меч Севера, значит, они уже не хуйнёй страдают. Мало кто не слышал о делах этого ублюдка, и Элайне внезапно захотелось убраться как можно дальше.

– В холодных объятьях моря кто угодно умирает, как и любой другой, – проворчал Таннер, но перед этим молчал он слишком долго, и Элайна не сомневалась, что даже он встревожен.

– Они не придут на Фанго, – сказал Блу.

– А с чего ты в этом так уверен, парень? – рявкнул Таннер.

– Просто не придут. – Блу тоже говорил встревоженно, и неудивительно. – Они не могут. Не на Фанго.

Таннер отмахнулся от глупости сына.

– Чё-нить ещё, капитан Барклоу?

– Хм, нет. Не думаю…

– Тогда ступай, приятель. Наслаждайся Фанго. Скоро позову тя, точняк.

Таннер не говорил, пока Барклоу не попрощался и не ушёл. Элайна в тишине повернулась на скамейке, чтобы посмотреть на отца и брата.

– Похоже, у нас тут проблемка намечается, – сказал Таннер, что Элайна могла расценить лишь как целенаправленное преуменьшение.

– Возможно, у меня есть решение, – сказала она.

И отец и брат недоверчиво посмотрели на неё, и Элайна почувствовала, как ощетинилась её гордость.

– Если бы корабли Дрейка стали нашими, то мы могли бы отбить этих ублюдков. – Элайна следила за реакцией отца.

Блу рассмеялся.

– Я заходила в Новый Сев'релэйн, – быстро сказала Элайна, надеясь, что отец за это не изобьёт её до полусмерти.

Блу перестал смеяться, но на его лице осталась мерзкая улыбка.

– Так вот почему ты вернулась в мой порт без капли добычи? – Голос Таннера был холодным. – Торгуешь с моим врагом?

– Дрейка там не было, – продолжала Элайна, хотя в животе пополз неприятный холодок. – А Килин был.

Выражение лица Таннера стало ещё мрачнее, но он ничего не сказал.

– Они не хуже нашего знают, что им пиздец, – напирала Элайна. – И они знают, что мы им нужны. Килин согласился устроить встречу Моррасса с тобой. На Пепле, через тридцать два дня. – Элайна считала дни в уме с самой встречи на Сев'релэйне.

– Появиться под видом дружбы, убить обоих ублюдков и забрать себе их корабли и команды, – сказал Таннер, наматывая бороду на палец. – Что-то в этом определённо есть.

Элайна глубоко вздохнула. Ей оставалось только молчать – пускай всё идёт своим чередом, и она отомстит Килину за то, что избегал её, и вернёт расположение отца за то, что принесёт ему Дрейка Моррасса.

– Килин тоже в деле, – сказала она, прежде чем мозги додумались, что это плохая идея. Слова уже вылетели, и воротить их было уже нельзя.

– Это ещё с чего? – сказал Таннер.

– Килин после Дрейка главный, – продолжила Элайна, надеясь, что это правда. – Он приведёт Дрейка на Пепел, мы убьём Дрейка, а Килин приведёт к нам корабли и команды.

– Это херня, – сказал Блу. – Ты просто хочешь, чтобы мы…

– Хороший план, – перебил Таннер. – Только, дочка, тебя там не будет.

– Что? – почти крикнула Элайна. Ей нужно было там быть и убедиться, что Килин сыграет свою роль и не попытается защитить Дрейка. И теперь, когда она решила, что не нужно убивать его вместе с Моррассом, её осенило, что она и не хочет, чтобы его убили. – Пап, это я тебе принесла.

– Ага, и я те благодарен. Но мне нужно послать кого-нибудь с поручением, и, полагаю, я выберу тебя. Ты не можешь соображать ясно, когда дело касается Стилуотера, дочка, а разобраться, возможно, придётся и с ним и с Моррассом.

– Но пап…

– Тихо, – взревел Таннер, и весь бордель притих. – Решение принято. – С этими словами Таннер встал и пошёл прочь, махнув своим людям, которые тут же бросились за ним. Только тогда Элайна поняла, что у неё не было даже возможности спросить о Корине.

– Не волнуйся, Эл, – сказал Блу с улыбкой, которая почти могла сойти за искреннюю. – Я прослежу, чтобы хуй Стилуотера вернули ради тебя. Думаю, прибью его на киль его же корабля, вместе со скукоженными яичками. – Он рассмеялся и пошёл прочь, а Элайне только и оставалось, что раздумывать, не слишком ли поздно предупреждать Килина о том, что грядёт.

Глава 46. Феникс

В доках Синто Сены стоял маленький флот, – шесть кораблей, и все медленно покачивались на спокойных водах. Не все были должным образом укомплектованы – столько пиратов здесь просто не было, – но пять годились для боя: "Фортуна", "Феникс", "Добродетель Марии", "Северный Шторм" и "Рил Тоа".

Деун Бёрн, капитан "Рил Тоа", нарушил своё правило никогда не заводить свой корабль в порт, поскольку речник понял, как и все, что народ островов в беде, а одинокий корабль просто напрашивался на неприятности. Флот пока был маленьким, но Дрейк утверждал, что новые корабли на подходе, а с ними и другие пираты.

Перейти на страницу:

Хейс Роберт читать все книги автора по порядку

Хейс Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Верность и Ложь (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Верность и Ложь (ЛП), автор: Хейс Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*