Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Морские приключения » Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (книги хорошего качества txt) 📗

Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (книги хорошего качества txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (книги хорошего качества txt) 📗. Жанр: Морские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я, наверно, уф… выпил больше тебя, – пробубнил он.

– Да ну? Ты так думаешь? – Деймен улыбнулся, поднёс новую кружку к губам, выпил содержимое до дна и подал сигнал ближайшей девушке принести ещё. Кастер качнулся на стуле, мучительно застонал, завалился на бок и рухнул на пол, уже без сознания.

Деймен поднял пустую кружку.

– Выпьем за павших, – крикнул он.

– Скоро и мы там будем, – крикнули в ответ несколько человек поблизости.

– Дорогуша, у тя есть чё-нить покрепче этого пойла? – Деймен подмигнул служанке, когда она принесла очередную кружку. – Я люблю старый добрый грог, но этот слабже мочи, и от него после каждой кружки хочется ссать.

Девушка покачала головой.

– Мы тут не на передовой крупных поставок. Все ждём, когда капитан Моррасс вернётся и всё исправит.

– Ага, точно. Ну, пожалуй, мне надо осушить своего монстра. Не хочешь его подержать?

Улыбки на лице девушки в мгновение ока сменились кипящим отвращением, и Деймен намёк понял.

– Ну, думаю, я и сам справлюсь.

Деймен поднялся и, почти не шатаясь, направился к двери. На столе он оставил две полные кружки грога. Не то чтобы он верил, будто люди в "Праведном Гневе" не захотят угоститься его выпивкой, но ему было всё равно. Он принял уже более чем достаточно, перепив Кастера, и, если уж собирался допиться до похмелья, то лучше пить что-то сто́ящее.

Снаружи воздух был застойным и неподвижным. Может, Дрейк и выбрал самый опасный и защищённый остров из всех Пиратских Островов, но ещё он, видимо, выбрал единственный без единого дуновения ветра, даже по ночам. От этого за гнетущими днями тянулись липкие ночи, и Деймену всегда хотелось покинуть Новый Сев'релэйн.

Отхожее место таверны располагалось рядом с основным зданием, и немногим отличалось от грязной улицы, идущей через весь город. Деймену до него оставалось уже несколько шагов, когда он передумал отливать туда. Судя по запаху, окутавшему это место, там валялась дохлая кошка, а, по мнению Деймена, мало что пахнет хуже дохлой кошки. Мужчина много где может облегчиться – у ближайшего здания, у ближайшего дерева или посреди улицы, – но мочевому пузырю Деймена иногда нужна была небольшая помощь, а ничто так не помогает мужчине, как звук моря.

Новый Сев'релэйн в любое время дня и ночи был многолюдным, и даже затхлый воздух не прогонял народ с улиц. Некоторые, наверное, направлялись в таверну, или в бордель, или на какую-нибудь полночную встречу.

Деймен отлично знал, что и на его корабле есть несколько гомиков, но пока они не трахали друг друга в море, ему было плевать, что они делают на берегу. У всех есть свои потребности, включая и женщин, насколько было известно Деймену, и были у него самого такие потребности или нет, это не делало потребности других людей менее важными. Вспомнив о гомиках в своей команде, Деймен заметил одного из них с симпатичным пареньком из команды Стилуотера. Они казались глубоко поглощены разговором, что не заметили приближения капитана. Деймен ухмыльнулся и решил немного поразвлечься.

– И чё эт за говно тут у нас творится? – сказал Деймен, когда парочка собиралась пройти мимо него, не отрывая друг от друга глаз. Пират из его команды, человек-гора по имени Херт, покраснел, поняв, что капитан застукал его. Паренёк Стилуотера выглядел скорее встревоженным, чем смущённым.

– Мы просто… шли в таверну, кэп, – запинаясь, проговорил Херт, глядя в землю.

– Да ну? А то я-то решил…

По улице пронёсся отдалённый крик, и Деймен замолчал, пытаясь определить его источник. Большинство людей на улице шло дальше – они либо не слышали, либо им было плевать. Деймен же был не из таких.

– Вы слышали? – сказал он Херту и его мальчонке.

– Что? – спросил Херт.

– Да, кэп Пул, – сказал парень. – Похоже на женский крик, вон оттуда. – Он указал на дорогу, ведущую в сторону берега. Деймен решил положиться на его слова – в любом случае, юный слух всегда острее. Положив руку на меч, чтобы тот не болтался, Деймен побежал. Его порадовало, что и парень и Херт последовали за ним без промедлений.

Они пробежали по улочке, пересекли ещё одну, взобрались на холмик, и всё ещё Деймен не видел никого, кто мог бы издавать этот звук. Он бросил взгляд на город, а потом на берег, но тучи были густыми, а тьма ещё гуще.

– Там, кэп Пул, – сказал парень Стилуотера, указывая на берег.

Деймен прищурился, но ничего не увидел. Он решил положиться на суждение парня и снова побежал. Довольно быстро он увидел то, что разглядел парень: два человека, один на другом. Приблизившись, Деймен увидел, что это женщина лежала ничком в песке, её руки были заломлены за спину, а на ней дёргался мужик.

– Дружище, поправь меня, коль я не прав, но выглядит это очень-то согласовательно, – сказал Деймен, остановившись. Он сильно запыхался и решил, что он не в лучшей форме.

– Чё? – проворчал мужчина. Он точно был пиратом, хотя Деймен его не знал – а значит, это был человек Хана.

– Согласительно, – повторил Деймен. – Соглас… но? А, похуй. Похоже, ты тут насилуешь бедную девочку.

– Я ей заплатил, – настаивал пират, но, судя по связанным рукам женщины, и по тому, что часть её лица уткнулась в песок, а остальная была замотана кляпом, Деймен сомневался в правдивости слов мужчины.

– Херт. – Деймен махнул рукой своему дородному компаньону. – Будь так любезен, стащи-ка этого ублюдка с девчонки.

Херт бросился вперёд, и пират быстро отскочил, неловко засовывая свой член в штаны. Херт помедлил.

– Лучше тебе, наверное, схватить его и придержать, – сказал Деймен, – Пока мы тут не выясним правду.

Подойдя к девушке, Деймен заметил тёмные отметины у неё на лице – он уже видел такие, на многих шлюхах. Хороший удар тыльной стороной ладони оставляет отчётливый отпечаток, а отпечаток на её лице был весьма отчётливым. Деймен аккуратно сначала развязал руки женщине, потом помог ей сесть и, наконец, убрал кляп изо рта.

Он видел эту женщину в городе, и куда чаще внутри борделя. Она была одной из немногих шлюх, которыми мог похвастаться город, и определённо самой симпатичной из них. Хотя прямо сейчас, с опухшим ртом и свежевыбитым зубом, она выглядела неважно.

Деймен вытащил из кармана платок – допустив, что тот в целом чистый, и уж точно самый чистый предмет из всех, что у них сейчас были, – и передал всхлипывавшей шлюхе. Потом посмотрел на пирата, которого уже грубо схватил Херт, и нахмурился.

– В общем, приятель, когда платишь шлюхе, и она принимает плату, то уже не нужно её бить. Ну, на самом деле я вообще не думаю, что с ними нужно так обращаться.

– Я ей заплатил. – Пират пытался вывернуться, но Херт лишь держал его крепче. – Три монеты, общая цена.

Шлюха попыталась плюнуть в пирата, но с такими разбухшими губами слюна попала ей на подбородок. Деймен вытер её.

– Это правда, милая?

Женщина смотрела на пирата горящими глазами.

– Он швырнул на меня три монеты и сказал, что мне заплачено, – пробормотала она. – Я пыталась их вернуть, и тогда он меня ударил. Дальше я очнулась связанная и с кляпом.

Деймен вздохнул.

– Приятель, а тебе, чё, не объяснили правила, когда ты выходил на пристань? А то наказание за изнасилование довольно…

– Капитанский суд, – пробубнил пират.

– А, блядь. – Деймен покачал головой, жалея, что вообще вышел из таверны. Он посмотрел в облака и оценил варианты. Деймен мог убить пирата здесь и сейчас, и Хан потребует объяснений, или можно было привести тупого ублюдка к его капитану, как тот просил, и посмотреть, как Хан с ним разберётся. Деймен решил, что выбор небольшой – в любом случае, придётся разбираться со злобным гигантским пиратом.

– Капитанский закон гласит… – начал пират.

– Блядь, да знаю я, чё он гласит, приятель. Я сам капитан. У меня есть корабль и всё такое. Я пытаюсь решить – может, просто грохнуть тя, и сказать твоему охеренному капитану, что ты упал на мой меч.

Глаза пирата расширились.

– Я буду кричать.

Перейти на страницу:

Хейс Роберт читать все книги автора по порядку

Хейс Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Верность и Ложь (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Верность и Ложь (ЛП), автор: Хейс Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*