Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Морские приключения » Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (книги хорошего качества txt) 📗

Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (книги хорошего качества txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (книги хорошего качества txt) 📗. Жанр: Морские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Всего за пару недель со дня высадки на Синто Сена остров начал принимать очертания мечты Дрейка. Килину же больше всего хотелось поднять паруса и вернуться в океан. Он добрался до "вороньего гнезда" и перелез в него через край. Эйми смотрела не в сторону острова, а в море, стоя спиной к нему. "Гнезда" едва хватало на двоих, и Килину пришлось прижиматься к краю, стараясь не прижиматься к девушке. Он тихо прокашлялся, поняв, что и впрямь не хочет её беспокоить.

Эйми посмотрела через плечо, коротко, но тепло улыбнулась Килину, а потом снова отвернулась к океанским просторам. И сложно было её винить – жаркое солнце стояло высоко, бросая на волны блестящие осколки света, и вид открывался поистине великолепный.

– Таверна закончена, – сказал Килин, решив перейти сразу к делу. – Там, в городе.

– М-м-м. – Только и ответила Эйми.

Килин открыл рот, чтобы сказать ещё что-то, но понял, что понятия не имеет, как начать.

– Я родилась в море, – сказала Эйми, словно разговаривая с собой. Килин решил заткнуться и послушать. – Родители любили рассказывать мне эту историю. Они были рыбаками с побережья Церонеи, это к югу от Ларкоса в Драконьей Империи. Моя мать носила меня, и они рыбачили, когда начался шторм. Отец часто говорил, что это был самый сильный шторм из всех, что он когда-либо видел, и как раз такой шторм подходит, чтобы возвестить о моём появлении. Мать родила меня прямо в маленькой каюте.

– И как ты оказалась в Сев'релэйне?

– Рыбацкие деревеньки маленькие, капитан Стилуотер, – сказала Эйми. – Слишком маленькие и слишком замкнутые. Я хотела посмотреть мир. Моя старшая сестра научила меня подвязывать грудь и одеваться мальчиком, и я купила билет на торговое судно. Научилась вязать узлы, лазать по верёвкам и скрытно пи́сать. Я побывала в нескольких чудесных местах, пока корабль не захватили пираты. – Она мрачно посмотрела на Килина через плечо. Казалось, от этого ясный день помрачнел, и Килин почувствовал вину за выбранную профессию, чего никогда не бывало раньше.

– Капитан "Паромщика", Иолин, взял наш корабль почти без крови.

– Иолин был справедливым, – сказал Килин. – Пока не заплыл в Краеземье, и ему не вытянули шею. – Он потёр горло – мысль о виселице была не очень-то приятной.

– Похоже на то, – продолжила Эйми. – Он взял меня сначала в качестве юнги, но к тому времени становилось всё сложнее прятать грудь. – Она снова посмотрела через плечо, пронзив Килина вызывающим взглядом. – У всех, кто становится женщиной, есть такая проблема. По крайней мере, одна из многих, когда хочешь сойти за пацана. Несколько лет назад он поставил "Паромщика" у Сев'релэйна, и я спрыгнула, купила шмоток, лучше подходивших к фигуре, и попросилась на работу в таверну. Научилась готовить, подавать выпивку и избегать распутных пиратов. Я не собиралась там оставаться.

Килин вздохнул.

– О, извини. – Эйми снова отвернулась к морю. – Я не собиралась утомлять тебя историей своей жизни.

– Я и не… просто… – Иногда лучше всего просто переходить прямо к делу. – Таверна закончена, и ей нужен хозяин. Я подумал, что ты…

– Нет.

– Ну, ты хотя бы подумай об этом.

– Я только что рассказала тебе, что никогда не хотела оставаться в Сев'релэйне, – прошипела Эйми, – и теперь ты хочешь высадить меня здесь, где бы это ни было.

– Мы называем его Новым Сев'релэйном.

Эйми закатила глаза.

– И ты сходишь на берег, – твёрдо сказал Килин.

– Нет.

– Ну, здесь ты оставаться не можешь.

– Почему?

– Потому что мне нужна моя каюта.

– Ладно. – Эйми ухмыльнулась, и Килин понял, что зашёл прямиком в ловушку.

– Постой…

– Я перееду к остальной команде – полагаю, ты можешь ручаться за мою безопасность среди них. Я немедленно освобожу твою каюту и возьму на себя какие-нибудь корабельные обязанности. Для начала заменю твоего дурака-кока, он не отличит пряность от травы. А ты будешь платить мне долю из корабельной добычи.

– Погоди…

– Капитан Стилуотер, я знаю, как устроено всё на корабле. Не забывай, я на корабле родилась. Я могу ходить под парусом не хуже любого из твоей команды, и, блядь, могу поспорить, куда лучше тебя.

Килин всё ещё старался понять, что именно только что произошло. Он не сомневался, что эта скользкая баба только что подцепила его, вытянула, выпотрошила и приготовила. Надо было как-то вернуть контроль над положением.

– Ты умеешь драться?

Эйми прищурилась.

– Нет.

– Мы пираты. Время от времени нам приходится брать корабли на абордаж и убивать людей. Это часть работы. Не можешь драться? У меня нет для тебя места.

– Кок не дерётся.

– Я не могу себе позволить его потерять.

– Ты не можешь себе позволить потерять меня.

Килин зарычал.

– Ты не заменишь Мондо, он с нами уже много лет. Можешь работать вместе с ним. – Слова уже слетели с губ Килина, прежде чем он понял, что пошёл на уступку.

– Ладно. Если хочешь, чтобы я сражалась, тебе придётся меня научить. – Эйми упрямо выпятила подбородок, а её глаза метали молнии.

– Ладно. Живо убери своё дерьмо из каюты.

Тогда Эйми улыбнулась, и Килин понял, что проиграл.

– И с этих пор, – проворчал Килин, пока Эйми перелезала через край "гнезда", – называй меня капитаном.

Она ему ухмыльнулась.

– Уже, капитан Стилуотер. – И она скрылась с глаз.

***

Быстро, как обезьяна, Эйми слезла по снастям, с последних шести футов спрыгнула на палубу, приземлившись на корточки, и по-прежнему ухмылялась, даже не думая это скрывать. Одной лишь только хитростью она успешно избежала рутинной и, скорее всего, довольно короткой жизни, которую она провела бы, присматривая за таверной в убогом пиратском городишке. То, что она обменяла эту судьбу на участь пирата, было совершенно другое дело, и она надеялась, что впоследствии не будет жалеть об этом решении. Эйми никогда не видела повешенного, но слышала, что в цивилизованном обществе это популярный способ разбираться с пиратами, и, нравится ей или нет, она теперь была одной из них.

– Как прошло? – спросил Перо, спеша за Эйми, которая направлялась к капитанской каюте.

– Точно как я и планировала. – Перо был милым мальчиком, невинным, с учётом рода занятий, и довольно легковерным. Она некоторым образом использовала его в своих манипуляциях, но он, вроде бы, не замечал и всегда был рад помочь.

– Я-то думал, он точно тебя вышвырнет с корабля.

Эйми пожала плечами.

– Я к тому, что ты пырнула его ножом.

– Только чуть-чуть. – В лучшем случае это была слабая защита. – Но теперь я часть команды, а скоро стану незаменимой частью. Мне нужно место, где спать.

– С остальной командой? – По тону Пера было ясно, что он считает это плохой идеей.

Эйми покусала губу, держась рукой за дверь.

– Пока, – рассеянно сказала она, уже продумывая план возвращения в капитанскую каюту.

***

Кеббла Солта разыскать было нетрудно, и вышло так как раз по той же причине, по которой Килину нужно было с ним поговорить. И беженцы, и команды пиратских кораблей одинаково уважали его, и даже до какой-то степени побаивались. Его известные по слухам деяния во время битвы с военным кораблём всё разрастались, и уже разрослись до полного безумия. Килин слышал даже, будто Кеббл не из винтовки стрелял, а призывал молнии и поражал ими врагов. К тому же известности ему добавляло бдительное усердие, с которым он присматривал за растущим городом, и тот факт, что стрелок убил песчаного монстра одним выстрелом из винтовки. Люди благоговели перед Кебблом, и это благоговение основывалось на уважении.

Маленькая сторожевая башня, построенная беженцами для Кеббла, теперь выросла и уже возвышалась над песком на добрых десять футов. Такое хорошее положение давало стрелку́ полный обзор вытащенного на берег военного корабля и растущего поселения, и все чувствовали себя спокойнее, когда он за ними присматривал. Килин крикнул, прежде чем забираться – такого опасного человека, как Кеббл Солт, лучше не пытаться застать врасплох.

Перейти на страницу:

Хейс Роберт читать все книги автора по порядку

Хейс Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Верность и Ложь (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Верность и Ложь (ЛП), автор: Хейс Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*