Королевский казначей - Костейн Томас (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗
– Я в этом не сомневаюсь. Господа, я вас давно жду. Меня зовут Пьер Дюпэн. Я уже боялся, что не смогу помочь тем людям, которые отдали мне это послание. – Он положил письмо перед д’Арлеем. – Я бы не советовал вам открывать письмо, пока вы не окажетесь в своей комнате – подальше от любопытных глаз.
Д’Арлей положил бумаги в карман куртки.
– Мы будем очень осторожны, – обещал он.
– Позвольте мне предложить, чтобы вы проходили мимо лавки хотя бы раз в день. Если у меня будет для вас известие, я вам улыбнусь и поздороваюсь с вами. Если новостей не будет, то я не стану обращать на вас внимание.
Д'Арлей и де Виллаж остановились в таверне, расположенной на темной боковой улочке, у них был свой номер. Там д'Арлей открыл письмо. Почерк, несомненно, принадлежал Жаку Керу.
«Мне здесь живется неплохо, но ничего не известно о том, что вообще происходит. Если вы получите эту записку, станет ясно, что мы сможем передавать друг другу весточки. Будьте очень осторожны, но напишите мне все новости, особенно все, что вам известно о Валери. Я ничего не знаю о девушке с тех пор, как нас арестовали в Бурже.
P.S. Открыть инструкцию номер шестнадцать».
Жан де Виллаж все инструкции отдал д’Арлею – тот зашил их в подкладку куртки. Инструкция номер шестнадцать содержала информацию о том, где можно достать золото. Друзья Кера должны были отправиться к отцу Этьену в кафедральный собор в Пуатье. «На него можно рассчитывать во всем», – гласила шестнадцатая инструкция.
Золото, полученное от священника, должно было выручить Кера из беды.
– До Пуатье десять лье, – сказал де Виллаж. – Если мы сейчас туда отправимся, то доберемся к ночи.
Старина Филипп принес поднос с едой, вполне подходящей для губернатора. Он был чрезвычайно доволен – тренированное ухо могло различить звяканье золотых у него в кармане.
– Сударь, – сказал он, ставя поднос на пол рядом с постелью, на которой лежал Кер, – у меня для вас хорошие новости.
Кер посмотрел на него:
– Это связано с мадемуазель Марэ?
– Да, сударь. Она теперь находится здесь.
Кер поднялся и крепко пожал руку надзирателю.
– Дружище, – воскликнул он, – мой старичок с седой бородкой! Как я рад это слышать! Ты получишь за это много денег. Когда ее сюда привезли?
Старина Филипп решил быть осторожным.
– Господин Кер, у меня нет точных сведений. Наверное, несколько дней назад.
– Как она себя чувствует? И какое у нее настроение? Как она содержится?
– Сударь, я ее не видел. Мне только сказали, что она почти ничего не ест – капельку пищи и глоток вина. Больше мне ничего не известно, сударь.
– Наверное, она больна? Может, ее так обижали, что она после этого не может есть?
– Девушка очень худая. Тощая и бледная.
– Она… – Кер никак не мог заставить себя задать самый важный и тяжелый для него вопрос, – ее пытали?
Старина Филипп отрицательно покачал головой:
– Сударь, мне сказали, что ее не трогали. Я считаю, что у нее нет аппетита, потому что она всего боится. Она постоянно задает всем один и тот же вопрос. Она не перестает его задавать.
– Какой вопрос?
– Кажется, она очень боится, что ее сожгут на костре. Ей кто-то сказал, что так казнят женщин, виновных в отравлении. Сударь, но она права. Их действительно так казнят. Эти мысли не дают ей спокойно жить. Она ни о чем больше не может говорить. Сударь, она очень боится смерти на костре.
Кер отвернулся. Он встал с постели и нетвердой походкой направился к окну, откуда был виден кусочек неба.
– Да, – мрачно сказал он, – меня это не удивляет. Бедное дитя! Неудивительно, что она постоянно думает об этом!
Когда Валери появилась в дверях, Кер решил, что она потеряла зрение. Она медленно продвигалась вперед и, казалось, не видела его.
Девушка была одета в тюремные одежды. Юбка волочилась по земле, рукава были очень грязными. В одежде было множество прорех. Клочья соломы висели на одежде, некоторые стебельки зацепились за волосы. Валери была очень худой, под глазами у нее залегли темные тени. Керу стало ясно, что девушка полностью потеряла надежду. «Как ужасно они обошлись с тобой, бедное дитя!» – подумал Кер.
Девушка стояла у двери, глядя в окно и прикрывая рукой глаза от непривычного света.
– Валери, – промолвил Кер.
Она быстро повернулась на звук его голоса. Удивление на ее лице быстро сменилось выражением радости. Валери подбежала к Керу, широко расставив руки.
– Они мне не сказали, что я увижу вас! – воскликнула девушка. – Я думала, что они меня переводят в другую камеру. Господин Кер, мне так хотелось вас увидеть и узнать, как у вас дела!
Ее глаза привыкли к свету, и Валери внимательно взглянула на Кера.
– Они хорошо к вам относились? – Она помолчала, а потом продолжила: – Сударь, а где Робин? Вы что-нибудь о нем слышали?
Кер медленно кивнул:
– Он здесь, в этом городе. Мне удается держать с ним связь.
– Сударь, вы не можете ему передать, что я его очень люблю и постоянно о нем думаю, даже если… меня обуревают самые страшные мысли.
– Конечно, я сразу же свяжусь с ним.
Кер положил руки девушке на плечи и с грустью оглядел ее.
– Вы не должны терять веры, – сказал он. – Все будет хорошо, и не сомневайтесь в этом, Валери.
Девушка опустила голову.
– Сударь, я потеряла всякую надежду. Сначала я была уверена, что вы найдете возможность помочь мне. Я ждала и каждый день думала, что вот сейчас откроется дверь и мне скажут, что я свободна. Этого не случилось, и мне пришлось примириться с правдой, что вы тоже сидите в тюрьме и ничего не можете для меня сделать. Я так давно потеряла надежду на счастливый исход. Не могу точно сказать, сколько это продолжалось, потому что я потеряла счет времени. Я очень долго находилась в темноте и могла отличить день от ночи, только когда они приносили мне поесть.
– Ты говоришь, что они держали тебя в камере без окна? Девушка медленно кивнула:
– Да, сударь. К этому сначала было трудно привыкнуть, но потом я смирилась. Можно привыкнуть к самым ужасным невзгодам, даже если вы слышите, как крысы шастают по полу, шлепаются на пол лягушки. – Девушка подняла глаза, и Кер увидел в них ужас. – Нет, сударь! Я не права. Не ко всему. Нельзя привыкнуть ждать чего-то, и ничего не слышать, и бояться прихода смерти в такой ужасной форме! – Она снова опустила глаза. – Сударь, я, наверное, жуткая трусиха!
Кер слушал девушку и думал: «Если возникнет необходимость, я могу поторговаться с ними – моя жизнь в обмен на жизнь Валери. Они настолько заинтересованы в том, чтобы сделать меня виновным перед всем миром, что охотно даруют ей жизнь в обмен на мои признания!»
Эта идея давно приходила ему на ум, но он пытался не задумываться об этом. Кер понимал, что таким образом ему придется расстаться не только с честью, но и с жизнью. Ему придется признаться, что он убил Агнес Сорель, и это будет записано в исторических хрониках.
Кер усадил девушку на стул, повернув лицом к свету.
– Вы когда-нибудь раньше думали о том, какое это чудо – солнце? Скоро вам удастся покинуть эту темную тюрьму и отправиться туда, куда вы пожелаете, где станете купаться в ласковых теплых лучах.
– Скоро? – В голосе девушки прозвучала робкая надежда. – Как бы мне хотелось вам поверить! Но… Нет, это невозможно, и я понимаю, что вы это говорите, чтобы подбодрить меня.
– Вы должны меня слушаться и верить каждому мной сказанному слову. Суд состоится здесь, и уже назначена дата, хотя мне не объявили, когда это будет. Наверное, все свершится скоро. У меня создалось впечатление, что они уже готовы нанести удар. В этом я абсолютно уверен. Я отправлюсь на суд один. Если они будут продолжать меня обвинять – а я не верю, что они вынесут обвинительный приговор, ведь доказательств у них нет, – вас отпустят, и вам даже не придется появляться в суде. Если меня осудят, вас станут судить как мою сообщницу.
Девушка задрожала, услышав последние слова Кера. Он вновь поспешил ее успокоить: