Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников - Вульпиус Христиан Август (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗

Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников - Вульпиус Христиан Август (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников - Вульпиус Христиан Август (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ринальдо едва дождался утра. И поспешил в замок.

Милый Лионардо сидел, играя со своей левреткой, у подъемного моста. Едва Ринальдо к нему приблизился, как он вскочил, подошел к нему и дал ему денег.

— Вот тебе больше, чем я мог дать тебе вчера, — сказал он.

Ринальдо поблагодарил и, глядя в землю, сказал:

— Ты играешь красивыми, пестрыми, блестящими камешками.

— Хочешь их получить? — быстро спросил мальчик.

— Ах нет! — ответил Ринальдо. — Но хотел бы их получше разглядеть.

Говоря это и перебирая камешки, он сунул в кучку кольцо. После чего еще поговорил с мальчиком, пока тот, устав от вопросов и ответов, опять не стал играть с камешками. Мальчик нашел кольцо, посмотрел на него с удивлением и спросил:

— Что это? Это же кольцо?!

— Отнеси его твоей тете, — сказал Ринальдо. — Она очень обрадуется.

— Верно! — воскликнул мальчик и побежал в замок.

Ринальдо вынул из кармана порошок и с его помощью сделался еще более неузнаваемым, чем был. Лионардо вернулся с тетей. Он показал на незнакомца, лежащего у моста, и сказал:

— Вот, он был при этом! Кольцо лежало средь камешков.

— Милый человек! — позвала дама. — Подойдите же сюда!

Ринальдо поднял голову. Это Виоланта пришла с мальчиком. Он сказал спокойно:

— Я все видел. Мальчик нашел кольцо среди этих пестрых камешков.

Виоланта подошла ближе, посмотрела на него испытующе и спросила:

— Мальчик нашел кольцо?

— Нашел.

— А ты… не претендуешь на него?

— Оно не принадлежит мне.

— Но ты же вроде бедный человек?

— Я бедный человек, но и богатый тоже.

— Ты кто?

— Паломник.

— Он ищет сына, — сказал мальчик. — Приехал сюда издалека, из-за моря, чтобы найти сына. Это он рассказал мне еще вчера.

— Еще вчера? Друг мой! Говори. Что ты здесь ищешь? О чем говоришь с ребенком? Почему пришел сегодня опять? У нас есть средства заставить тебя признаться, если ты не хочешь говорить. Здесь вокруг много дурных людей, а твоя одежда… весьма малоутешительна в этом смысле.

— Милая тетя! Не будь такой сердитой. Этот бедный человек ведь несчастен. Дай ему что-нибудь и отпусти, — вмешался мальчик.

— Так ты не будешь говорить?

— Я? Бог мой! Синьора! Разве несчастье подозрительно? Вы и представить себе не можете, каково мне. Не будьте же такой жестокой!

— Он плачет. Бедный человек! Я дам ему еще чего-нибудь. Смотри, тетя! Смотри! Он плачет! — волновался мальчик.

Виоланта оглянулась, помахала рукой, и к ним подошли двое слуг.

— Схватите этого нищего! — приказала она.

— Отпустите его! — закричал Лионардо, вырвался из рук Виоланты и встал между Ринальдо и служителями.

— Чего же ты хочешь? — сердито спросила Виоланта, оттащив его.

— Ребенок, — сказал Ринальдо, — знает, видимо, что делает. Небо внушает ему мысль вступиться за невинность. Синьора! Не торопитесь. Люди не всегда те, кем они кажутся. Так обстоит дело и со мной.

— У вас есть тайны…

— Разрешите мне иметь их. Если я уважаю ваши тайны, то уважайте и мои. Это тайны несчастного человека, который, однако, вовсе не тот, за кого вы его принимаете.

— Это кольцо ваше!

— Я увидел его только тогда, когда мальчик его нашел.

Тут к ним подошел старец из Фронтейи, он был в роскошном испанском костюме, и, обратившись к Ринальдо, сказал:

— Ну вот, теперь я знаю, кто ты! Ты без возражений последуешь за моими людьми, или ты пропал.

Мальчик попросил:

— Ах, не делайте ничего этому бедняку!

Старец поцеловал ребенка и приветливо сказал:

— По твоей просьбе я отпущу его без заслуженного наказания.

— Вы его знаете? — спросила Виоланта.

— Я его знаю, — сказал Никанор и указал рукой в сторону гор.

Ринальдо понял его приказание и медленно побрел прочь. Лионардо крикнул ему вслед:

— Прощай, бедный человек!

Ринальдо простер руки к нему и крикнул:

— Да благословит тебя Господь!

Никанор взял Виоланту за руку и пошел с ней в замок. Ринальдо посмотрел им вслед. Мост подняли.

Ринальдо пришел домой, умыл лицо и поговорил с матерью спокойно, но несколько рассеянно, как она заметила. Скоро он вышел из дома, сел под дерево, стоящее перед домом, и, задумавшись, стал смотреть куда-то вдаль. Он не заметил, как к нему подошел какой-то человек, внимательно его разглядывающий.

В конце концов взгляд Ринальдо упал на человека, глазеющего на него. Он спросил:

— Что ищешь ты здесь?

— Ничего не ищу, — был ответ, — кроме сокровища.

— Ну, его ты вряд ли здесь найдешь.

— Прошлой ночью я во сне видел, что сокровище — под этим деревом, а я должен его взять.

— Так тебе надо копать.

— Сначала поговорю об этом с капуцином. Если в дело черт замешан, так надо изгнать его заклинаниями, иначе мне ничего не достанется.

С этими словами он ушел, а Ринальдо вскочил, бросился навстречу отцу, который, опять одетый в крестьянское платье, шел к нему.

— Отец! — вскричал Ринальдо. — Вы не чужой в замке, вы знали обо всем и ничего мне не сказали!

— В свое время ты все узнал бы.

— Дианора в замке?

— После смерти князя делла Рочелла она покинула Лопари и приехала сюда.

— Она знает, что я здесь?

— Нет. Но узнает. Через три дня ты с ней поговоришь. Я раскрыл ей свое настоящее имя и положение; я сказал ей, что нашел свою супругу, и понял, что добрая эта душа готова сесть с нами на корабль и отправиться на Канарские острова. Завтра я поведу твою мать в замок. Виоланте я все рассказал. Ты с ней сам поговоришь. А теперь пойдем к твоей матери. Она еще не должна ничего знать о том, что происходит. Все остается между нами.

На следующий день Никанор повел супругу в замок к Дианоре. К подъемному мосту вышла Виоланта. Радостно бросился к ней Ринальдо, взял ее руку и прижал к сердцу.

— Милый друг! Вот где мы опять встретились! В этом замке я нашел вас однажды, вернул вас в мир и подруге, которая вашу дружбу подвергла испытанию и сочла ее доказанной.

— О несчастный! Меня трогают твои страданья! Ты не вправе был называться отцом, и вот принял подаяние от сына. Голос естества прозвучал громко. Сын встал между мной и тобой и вступился за тебя с детской приязнью. Он не знал, кто тот человек, которого он защищал. Его чувство говорило в пользу несчастного человека, а тот… был его отцом!

— У него доброе сердце! Подумайте, как же был я тронут. Скоро я посмею назвать его сыном, а его мать прижму к этому бьющемуся сердцу.

По горам проходили охотники.

Виоланта пошла в замок. Ринальдо последовал за ней.

Беседуя, стояли они во дворе замка, когда Лионардо крикнул матери:

— Вон стоит тот бедный человек и разговаривает с тетей.

Дианора подошла к окну прежде, чем Никанор этому воспрепятствовал. Она выглянула и громко вскрикнула:

— Это он!

И упала на руки Изотте.

Никанор позвал Виоланту. Ринальдо последовал за ней. Аионардо громко плакал:

— Мама испугалась!

Сам не понимая, что делает, вошел Ринальдо в комнату, когда Дианора только-только пришла в себя.

Никанор кивком подал всем знак выйти из комнаты. Затем он тоже покинул замок и приказал поднять мост. Ринальдо и Дианора остались в комнате одни. Он стоял перед ней на коленях. Она нежно смотрела на него, а сердце ее бешено колотилось. Наконец она сказала:

— Вот мы все-таки опять увиделись!

Тут быстро вошла взволнованная Виоланта и сказала:

— В долине мы увидели солдат. Они наблюдают, как кажется, за замком.

Ринальдо вскочил и крикнул:

— Ну вот! Теперь, когда я счастлив, вам, чтобы быть счастливыми, не хватает только моей смерти.

— Что ты говоришь! — ошеломленно воскликнула Дианора.

Вошел Никанор.

— Ты кому-нибудь, — спросил он, — кроме нас доверился?

Ринальдо рассказал, какой случился вчера у него разговор с незнакомцем.

— И ты ничего не заподозрил? Этот тип тебя знает, был, возможно, некогда одним из твоих людей, а сокровище, о котором он говорил, это — ты. Тебя хочет он взять.

Перейти на страницу:

Вульпиус Христиан Август читать все книги автора по порядку

Вульпиус Христиан Август - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников отзывы

Отзывы читателей о книге Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников, автор: Вульпиус Христиан Август. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*