Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Гладиатрикс - Уитфилд Рассел (читаемые книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗

Гладиатрикс - Уитфилд Рассел (читаемые книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Гладиатрикс - Уитфилд Рассел (читаемые книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В тяжелом шлеме было непереносимо душно и жарко. Даная мечтала о передышке, чтобы сорвать его с головы, но противница знай наседала. Эллинка постепенно пятилась, принимая на свой скутум удар за ударом, и с отчаянием понимала, что сама-то она ни разу как следует не достала Сорину.

Это следовало исправить, притом как можно скорей.

Собравшись с силами, она устремилась вперед, но щит амазонки оказался точно на месте. Даная стала отводить руку назад, но делала это слишком медленно.

Резкая боль обожгла ей предплечье, а в следующий миг послышался приглушенный шлемом смех Сорины.

* * *

Лисандра осторожно спустила ноги с лежака.

— Скоро поправишься, — сказал ей лекарь. — Я умастил раны медом, чтобы не загноились. Так что ты просто…

— Не забывай менять повязки и добавлять мед, — перебила Лисандра.

— Верно, — кивнул лекарь.

Ему вряд ли понравилась такая резкость, но он ничем этого не показал.

— Вот, держи свою тунику.

Он передал ей одежду и помог натянуть ее.

— Благодарю.

Лисандра коротко кивнула, вышла в катакомбы и сразу направилась в сторону ворот жизни. Толпа на трибунах не особенно бушевала, но отдельные выкрики доказывали, что поединок Данаи еще продолжался. Лисандре пришлось проталкиваться вперед. У ворот, как обычно, толпились женщины, сошедшиеся поглазеть на поединки.

Когда она увидела, что творилось на арене, ее глаза округлились от ужаса.

Афинянка истекала кровью из доброй дюжины ран. Она шаталась как пьяная, а подле нее коршуном кружилась…

Сорина! Лисандра тотчас узнала ее.

Вот дакийка презрительно отшвырнула меч Данаи и снова резанула ее. Толпа зашипела. Людям явно нравилось столь длительное зрелище. Им бы только хотелось, чтобы выигрывала эллинка.

Все тело Данаи являло собой кровавое месиво, при этом она все еще пыталась отбиваться. Ее, как тотчас сообразила Лисандра, гнала вперед неутоленная ненависть к противнице.

— Падай!.. — закричала Лисандра.

Если Даная повалится, то скорее всего получит миссио.

Но этот крик будто услыхала Сорина. Амазонка оглянулась в сторону ворот жизни, сорвала с себя шлем, нашла взглядом Лисандру, улыбнулась, насмешливо пожала плечами, потом повернулась и жестом поманила Данаю к себе.

Та бросила тяжелый щит и захромала навстречу противнице, чтобы победить или умереть.

Сорина легко отбила ее неуклюжую атаку, пригнулась и всадила меч Данае в живот. Афинянка судорожно напряглась. Рассеченные внутренности кровавым потоком хлынули наружу, облепив завывающую амазонку. Сорина выдернула меч, Даная рухнула лицом вперед и беспомощно задергалась на песке. Кровь текла и текла, унося с собой ее жизнь.

Зрители вежливо аплодировали искусному убийству. Сорина высоко подняла меч, после чего указала окровавленным клинком на Лисандру, издеваясь над ее собственным жестом, которым та всякий раз приветствовала свою богиню.

Сорина рассмеялась, отсалютовала правителю, не спеша плюнула на распростертое тело Данаи и лишь после этого покинула арену.

Лисандра в ярости стискивала руками решетку. Ей понадобилось все самообладание, чтобы тотчас же любым способом не вырваться на арену и не напасть на Сорину. Кровь спартанки кипела от ненависти.

«Сперва возлюбленная. А вот теперь и подруга…

Сорина умрет. И не в тайной потасовке в темном уголке луда. Нет. Я отправлю эту дакийку к ее богам на глазах у беснующейся толпы. Только так!»

* * *

— Великолепно!

Было похоже, что зрелище доставило Фронтину истинное наслаждение, и Бальб улыбнулся, пряча разочарование. Ему-то было нечему радоваться, ведь он только что потерял еще одного добротно обученного бойца.

— А скажи-ка, ланиста, кому это амазонка бросила вызов, перед тем как уйти? Ну, когда ткнула мечом в сторону ворот жизни?

Бальб едва не прибег к привычной лжи, но вовремя передумал. Если все вскроется, то неприятностей не оберешься. Дело того явно не стоило.

— Лисандре, — ответил он горестно. — Они люто ненавидят одна другую. Тесея — та женщина, что погибла сейчас, — была доверенной подругой Лисандры. На Эсхиловых играх, как ты помнишь, Амазона убила Британику. Так вот, до меня доходили слухи о любви между Британикой и Лисандрой. Их ненависть с амазонкой поистине замешана на крови.

Фронтин улыбнулся по-волчьи.

— Какая блистательная возможность для нас…

— Позволю себе возразить, господин мой, — начал Бальб осторожно.

«Лисандра хороша, но ей не хватает опыта. Не стоит стравливать ее с дакийкой, пока талант этой девчонки не раскрылся в полную силу».

Вслух он сказал:

— Не думаю, что Лисандра способна уже сейчас выстоять против Амазоны. Если она погибнет, тогда прощай все наши замыслы о великом сражении.

Фронтин задумался и кивнул.

— Возможно, ты прав. Хотя я, в общем, не убежден в этом. Думаю, Лисандра вполне способна побить эту свою Немезиду. — Он усмехнулся. — Впрочем, тебе видней.

Бальб покачал головой.

— Господин мой, у тебя такой же острый глаз, как и у меня…

По его мнению, небольшая и безобидная лесть должна была сгладить некоторую неловкость, но взгляд Фронтина тотчас сказал ему, что его раскусили.

«Все как всегда, — подумал Бальб. — Такие уж они, патриции. С ними только свяжись, в любом случае останешься в проигрыше».

— Ну, может быть… Я все-таки их обеих каждый день вижу, наблюдаю, как они упражняются. Да, на арене не увидишь всего. К тому же у любого может случиться неудачный день, что нам недавно и продемонстрировала Амазона. Да, она выиграла, но очень не зрелищно. Народу не понравилось.

— Верно, — согласился Фронтин. — Но в этом смысле она только что себя обелила. Какое изощренное убийство! Искусство, доведенное до совершенства. Она буквально раскромсала Тесею на части и сделала это так, чтобы толпа могла сполна насладиться кровавым зрелищем. Это истинная воительница, знающая, зачем она выходит на арену! Ну а насчет Лисандры, ладно, уговорил. Будем пока держать их подальше одну от другой.

Бальб кивнул больше затем, чтобы скрыть выражение своего лица. На душе у него было весьма неспокойно. Фронтин и Эсхил уже вложили в его луд вполне достаточно денег, но было похоже, что этот аванс придется отрабатывать прямо сейчас. До сих пор Бальб сам принимал решения, кому, когда и с кем драться.

«Всюду одно и тоже, — с горечью сказал он себе. — Кто платит, тот и принимает решение. Еще немного, и мой луд будет вынужден плясать под дудку прокуратора!»

Вино в кубке Бальба почему-то отдавало кислятиной.

XLIII

Игры продолжались.

Рана не позволяла Лисандре выходить на арену. Она с растущей тревогой приглядывалась к своим подопечным, следила за их выступлениями, отмечая сильные и слабые стороны каждой, потом раздобыла письменные принадлежности и стала записывать. Будет над чем поработать по возвращении в луд.

Она сама понимала, что придумывает себе занятие, чтобы отвлечься. Утрата Данаи оказалась для нее неожиданно сильным ударом. Естественно, она не разглагольствовала об этом и не выставляла своих чувств напоказ. Ей следовало при любых обстоятельствах хранить спартанскую невозмутимость, душевную твердость и ясность рассудка.

Но стоило девушке заглянуть в себя поглубже, и оказывалось, что гибель Данаи странным образом наложилась на утрату Эйрианвен. Она-то думала, что успела глубоко и окончательно похоронить свое горе, но Сорина заново вскрыла рану и заставила кровоточить.

Сорина, всюду Сорина!

Лисандре снова снился последний миг жизни Эйрианвен, ее протянутая рука. Вот только образ силурийки понемногу сливался с образом Данаи, заботливой и доброй, которую чуть не на ленточки распустила живьем проклятая варварка.

Вместе с Эйрианвен в сновидения Лисандры вновь вторгся и Нестасен. Гибель возлюбленной и бесчестье, постигшее ее собственное тело, стали единым злом, тревожившим ее по ночам. В душе Лисандры заново шевельнулся страх темноты.

Перейти на страницу:

Уитфилд Рассел читать все книги автора по порядку

Уитфилд Рассел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Гладиатрикс отзывы

Отзывы читателей о книге Гладиатрикс, автор: Уитфилд Рассел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*